В интернете icon

В интернете




НазваниеВ интернете
страница1/14
Дата конвертации21.03.2015
Размер3.03 Mb.
ТипДокументы
источник
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Это http://zt1.narod.ru/doc/25-OPUSCULA-MAKARENKIANA.doc

В интернете http://podelise.ru:81/docs/index-3025979-2.html
OPUSCULA MAKARENKIANA Nr.25. 2003.

Крайне черновая (и весьма путанная) публикация from ZT..

--

DIE POLTAVAER
M. GOR`KIJ-ARBEITSKOLONIE.
Polemik, Dokumente, Portrats (1920-1926).
Herausgegeben von Goetz Hillig
Marburg 2003

--

ПОЛТАВСКАЯ ТРУДОВАЯ КОЛОНИЯ ИМ. М. ГОРЬКОГО.
Полемика, документы, портреты (1920-1926 гг.).
Составитель: Гётц Хиллиг
Марбург 2003

--

Марбургский университет
Педагогический факультет
Кафедра педагогики
Лаборатория «Макаренко-реферат».

Philipps-Universitat Marburg Fachbereich Erziehungswissenschaften Institut fur Erziehungswissenschaft Arbeitgruppe Makarenko-Referat.

--

ISSN 0931-5705
ISBN 3-8185-0385-0

--

© 2003 Makarenko-Referat Institut fur Erziehungswissenschaft Wilhelm-Ropke-Str. 6 В 35032 Marburg.

--

Стр.5
^ ОТ СОСТАВИТЕЛЯ.

История макаренковских [А.С. Макаренко 1888-1939] воспитательных учреждений до сих пор недостаточно изучена. Это относится, в первую очередь, к Полтавской трудовой колонии им. М. Горького, которая была настоящей лабораторией педагога-новатора, где он разрабатывал свои основополагающие идеи концепции коллективного воспитания.

По этой проблематике весной 2002 г. преподавателями местного педуниверситета был выпущен двухтомник «Полтавська трудова колонiя iм. М. Горького в документах i матерiалах (1920-1926 pp.)» под редакцией И. А. Зязюна. В нем в оригинальном виде воспроизведены многочисленные, ранее не публиковавшиеся документы, что расширяет наши знания об этом учреждении для несовершеннолетних правонарушителей.

На данный сборник составитель настоящего юбилейного издания марбургской серии «Опускула Макаренкиана» летом 2002 г. написал рецензию, которую он предоставил авторам-составителям двухтомника на обсуждение. Это привело к оживленной дискуссии между профессором психологии Полтавского педуниверситета В.Ф. Моргуном и рецензентом о проблемах издания макаренковских архивных материалов. Первоначально предполагалось опубликовать данную полемику на страницах местного журнала «Постметодика», в состав редколлегии которого входили не только один из авторов-составителей сборника, но и также оба участника дискуссии.

К сожалению, текст дискуссии не был напечатан полностью, а только его 1-ая часть (рецензия) в сокращенном, авторизированном виде (Лиха беда начало: марбургские размышления в связи с полтавской макаренковедческой публикацией // Постметодика. - 2003. - № 1(47). – С. 32-39). Редакция журнала предложила опубликовать полный текст «этой замечательной полемики, которая особенно
--

Стр.6
нужна украинской науке», «например, в одном из следующих выпусков марбургской серии ОПУСКУЛА МАКАРЕН-КИАНА».

В связи с этим предложением, в настоящем 25-м томе вышеназванной серии представлен полный текст полемики, а также ряд документов из фондов украинских госархивов, практически неизвестных авторам-составителям полтавского сборника, а также всему (пост)советскому макаренковедению. Кроме того, интерес читателей должна вызвать информация о сотрудниках из различных «сфер» Полтавской колонии им. М. Горького, то есть о тех людях, с которыми имел дело ее завкол. Здесь представлены портреты шести человек из органов управления данного дет-учреждения.

В критическом просмотре рукописи представленой книги принимали участие Александр Абаринов, Василий Марочко (Киев), Анна Буталева, Николай Воробьев (Волгоград), Елена Бауэр (Кёльн), Ольга Зозуля (Черновцы), Эвелине и Эдгар Гюнтер-Шелльхаймер (Берлин), Светлана Невская, Лидия и Владимир Тумаевы (Москва), Людмила Образцова (Пятигорск), Мурад Шыхальев (Баку). Всем им я благодарен за активную помощь.

Надеюсь на участие украинских коллег-макаренковедов в дальнейшей разработке этого важнейшего периода деятельности педагога-новатора - на службе заведующего Полтавской трудколонией им. М. Горького.

Марбург, октябрь 2003 г.

Г.Х.

--

Стр.9
^ МАРБУРГ - ПОЛТАВА:

Полемика по поводу публикации документов о колонии им. М. Горького.

1 Гётц Хиллиг

УПУЩЕННЫЙ ШАНС:

Всегда ли «первый блин» должен быть комом?

За подсказанную формулировку названия рецензии во время нашей последней московской встречи искренне благодарен В.В. Кумарину, скончавшемуся 14 июля 2002 г.


Рецензируемый двухтомник документов и материалов о Полтавской трудовой колонии им. М. Горького (1920-1926 гг.)

 Полтавська трудова колонiя iм. М. Горького в документах i матерiалах (1920-1926 pp.). За ред. I.A. Зязюна. Автори-укладачi: О.П. Ермак, Л.В. Крамущенко, I.Ф. Кривонос, Н.М. Тарасевич. - Ч. 1, 2. -Полтава, 2002. - 269, 216 с.


вышел в свет непосредственно к международному семинару «А.С. Макаренко и мировая педагогика» (г. Полтава, 9-10 апреля 2002 г.).

Прежде всего, следует отметить верный археографический подход полтавских ученых к публикации документов на языке оригинала, а не перевода, что часто имеет место, с русского на украинский. В (пост)советском макаренковедении такой подход используется впервые. До сих пор в России было принято переводить украинские документы на русский язык, а на Украине - наоборот. Примером этого метода является издание В.Н. Жук и З.М. Суховской «Полтавцi про А. С. Макаренка» (Киiв, 1968). Однако предисловие, введение и подробные комментарии к каждому документу в рассмотренной здесь книге опубликованы на украинском, что за пределами Украины значительно осложняет их восприятие и изучение в полном объеме.

Издание двухтомника является результатом сотрудничества четырех ученых - преподавателей Полтавского педуниверситета: трех педагогов - Л.В. Крамущенко,
--

Стр.10
И.Ф. Кривоноса, Н.Н. Тарасевич - и историка А.П. Ермака, которые выступают как авторы отдельных разделов введения сборника и комментариев. Двухтомник заканчивается подробными именным и географическим указателями, снабжен перечнем учреждений и организаций (общим объемом 51 страница), составленными А.В. Ткаченко. Неординарной является попытка автора устранить недостатки его коллег, а именно включить биографические сведения к именам деятелей из окружения полтавской колонии, которые в комментариях не получили достаточного внимания, таких как А.М. Алмазов, В.А. Арнаутов, Р.Л. Берлин, М.Н. Быковец, Е.П. Ганенко, Г.Ф. Гринько, В.П. Затонский, З.Т. Козлова, Н.Н. Котельников, А.М. Мизерницкий и И.А. Соколянский. В процессе установления их данных Ткаченко использовал также и книгу рецензента «Verblasste Gesichter, vergessene Menschen... 28 Portrats von «Freunden» und «Feinden» A.S. Makarenkos» (Поблекшие лица, забытые люди... 28 портретов «друзей» и «врагов» А.С. Макаренко; Бремен, 1999), упоминая об этом, хотя и косвенно, в виде следующего примечания: «При составлении именного указателя использованы труды Л.В. Крамущенко, П.Г. Лысенко, Н.Н. Оксы, А.А. Фролова, Г. Хиллига и др.» (ч.II, с. 185).

Тексты составителей заметно отличаются не только авторским подходом к решению задачи и стилистическими особенностями изложения, но и, видимо, их различным опытом в области издательской деятельности, чем и объясняются допущенные здесь ошибки и неточности.

Издание, предназначенное «для ученых, преподавателей и студентов» (ч.I, с.2), в предисловии ставит следующие цели:

«- расширить базу источников исследования истории Полтавской колонии им. М. Горького, макаренковедения в целом;

- ввести в научное обращение новую документальную информацию;

- открыть возможность не только для разработки как целостной картины истории Полтавской колонии им. М. Горького, но и для написания полной научной биографии А.С. Макаренко» (ч.I, с. 10).

Предисловие и введение («Аналитическая
--

Стр.11
статья») существенно отличаются от подобных текстов советского времени. Отсутствуют старые, совершенно необоснованные оценки А.С. Макаренко как «талантливого пропагандиста коммунистических идей в педагогике» или «горячего сторонника реализации официальной советской педагогической системы воспитания» (см.: ч.I, с.9), а также привычные «легенды» о политическом мышлении беспартийного завкола, который якобы придавал большое значение речи Ленина на III съезде РКСМ «Задачи союзов молодежи» (Н.Э. Фере, Р.Л. Берлин) и во время посещения колонии группой слушателей Полтавской губернской партийной школы в конце 1923 г. «просил их оказать содействие в организации комсомольской ячейки» (А.А. Фролов), или о том, что у него - в связи со смертью вождя - «в эти траурные дни 1924 года [...] проявилось особенно сильно чувство сопричастности к делу партии» (Н.П. Нежинский).

Подробная аналитическая статья «К истории Полтавской трудовой колонии им. М. Горького», в объеме 83 cтpaниц, состоит из восьми разделов. В 1-м («Время и пространство деятельности колонии») Ермак - впервые в макаренковедении - описывает политическую, экономическую и социальную ситуацию Полтавщины, а также борьбу с детской беспризорностью и преступностью в губернии после гражданской войны. В других разделах рассматриваются отдельные аспекты макаренковского учреждения: «Первые годы создания колонии» (Крамущенко), «История названия Полтавской трудовой колонии имени М. Горького» (Тарасевич), «Символы педагогического кредо А.С. Макаренко - руководителя колонии» (Крамущенко), «Первые воспитанники колонии» и «Педагогический персонал колонии» (Тарасевич), «Целостная характеристика становления и развития самоуправления в единой воспитательной системе колонии» (Кривонос), «Переезд колонии им. М. Горького из Ковалевки в Куряж» (Тарасевич). В них речь идет о соответствующих материалах по спецтемам, которые частично ранее уже публиковались. Из заглавий разделов следует, что авторы предварительно не
--

Стр.12
согласовывали разработку возможных аспектов широкой палитры тем данных «сочинений». По объему текстов резко выделяется предпоследний раздел, принадлежащий Кривоносу (32 стр.). Ряд таких важных проблем, как, например: местное и республиканское руководство колонией или украинизация ее делопроизводства, практически не освещен. В определенной мере это относится и к истории переезда колонии из Ковалевки в Куряж.

Как осуществлялось руководство колонией им. М. Горького со стороны органов государственной власти? Эта тема в советском макаренковедении совершенно не разрабатывалась. Осенью 1922 г. (благодаря усилиям инспектора Наркомпроса М.Н. Котельникова, который в середине сентября проверял полтавские учреждения для дефективных детей) - а не, как говорится, ссылаясь на А.А. Фролова, в одном из комментариев рецензируемого двухтомника (ч.I, с.236), «в середине 1922 г.» - колония им. М. Горького вновь перешла на «государственное снабжение»; в июне 1922 г., во времена нэпа, она была снята с республиканского бюджетного финансирования и переведена на скудные средства Губисполкома (см.: ГАПО, 3872-1-806, лл. 116-118). О заслуге Котельникова по «спасению» колонии свидетельствует письмо Макаренко инспектору от 31 января 1923 г.: «[...] наибольшее спасибо за то, что не оставили нас на съедение местному бюджету». Опытно-показательным учреждением Наркомпроса УССР колония им. М. Горького, по архивным документам, стала лишь с 1 октября 1923 г. Однако при этом она не была «единственным учреждением для несовершеннолетних правонарушителей» республики (как утверждает автор вышеупомянутого комментария), а только одним из двух. Другая трудколония находилась в Дергачах Харьковской губернии. Об этом свидетельствует, например, циркуляр Наркомпроса УССР от 2 апреля 1926 г., сообщающий всем окружным комиссиям по делам несовершеннолетних о том, что в «колонии всеукраинского значения - Дергачевскую и Полтавскую им. Горького» -- подростки могут направляться «только с разрешения Всеукр. Комиссии»
--

Стр.13
(«Бюлетень Народного Комiсарiату Ocвiти. - 1926. - № 5, с. 16-17). Впрочем, с целью разрядки криминогенной атмосферы в этих двух учреждениях имел место и обмен воспитанниками. О приеме мальчика дергачевской колонии в полтавскую говорится в документах №№ 57 и 58. Однако в соответствующих комментариях (ч.I, с 263-264) данное обстоятельство ничем не объясняется.

Руководство колонией в Полтаве осуществляли следующие органы: Губернский или (после административно-территориальной реформы 1925г.) Окружной исполком и его отделы наробраза, а в Харькове, в то время столице республики - Главный комитет (с осени 1924 г. Управление) Соцвоса НКП, его Отдел дефективного детства (с октября 1923 г. Отдел охраны детства, с апреля 1924 г. - Сектор охраны детства и беспризорных) и Научно-педагогическый комитет, а с начала 1925 г. - Всеукраинская комиссия по делам несовершеннолетних.

В связи с этим необходимо отметить также и роль Областного инспектора учреждений дефективного детства Харьковской области - обязанность которого в начале исполнял А.М. Алмазов, а с августа 1922 г. М.H. Котельников. Несовершеннолетние правонарушители в то время назывались «морально-дефективными». В соответствии с документом «Система социального воспитания детей УССР» от 25 июня 1921 г. появились учреждения физически, умственно- и морально-дефективных детей. Должность Главного инспектора учреждений для дефективных детей с октября 1921 г. занимал И.А. Соколянский. В одном из комментариев двухтомника автор попытался объяснить читателю необычную должность Областного инспектора учреждений дефективного детства Харьковской области (заместителя главинспектора) с помощью указания на соответствующую публикацию рецензента, что привело к полной неразберихе. Составитель ошибочно считает термин «область» административной единицей, а не учебной. Область как административно-территориалбная единица УССР возникла в начале 1932 г., а в 1922 году существовали
--

Стр.14
губернии. «Харьковский облинспектор» отвечал за учреждения не «всех областей левобережной Украины» (ч.I, с.234), а всех губерний левобережной (Харьковской) учебной области республики: Харьковской, Полтавской, Донецкой. Полтавская губерния, которая по традиции входила в Киевский учебный округ (вспомним: местным учительским институтом, во время учебы Макаренко в 1914-1917 гг., ведал его же попечитель), при деникинцах была причислена к Харьковскому округу (при большевиках - Харьковская учебная область).

Вызывает также удивление, что факт украинизации колонии им. М. Горького до сегодняшнего дня «в Украине» почему-то умалчивается. Таким образом, соответствующие документы, цитировавшиеся рецензентом в своих публикациях на немецком и русском языках с 1988 года, в сборнике целиком отсутствуют. Как руководитель трудколонии Наркомпроса УССР с лета 1924 г. Макаренко вынужден был вести делопроизводство на украинском языке. «Для изучения языка и перехода на него» ему и персоналу колонии предоставили всего 13 месяцев. Контроль за исполнением этих мероприятий был возложен на старшего инспектора Охраны детства Главсоцвоса Наркомпроса УССР М.Н. Быковца. В 1923 году он как инспектор подотдела соцвоса Полтавского губнаробраза опубликовал в местном педагогическом журнале «Новими стежками» макаренковский очерк «Опыт образовательной работы в Полтавской трудовой колонии им. М. Горького» и вообще показал себя сторонником завкола. Об этом также свидетельствует ряд документов под номерами 74, 79, 82, 84, 87, 104, 106. В связи с переходом колонии на бюджет Наркомпроса и ее украинизацией Макаренко счел целесообразным изменить анкетные данные графы «национальность» - «русский» (в последний раз в марте 1923 г. - см. док. № 35; ч.I, с. 167) на «украинец» (начиная с сентября 1924 г. - док. № 95; ч.II, с.36). Комментируя второй документ (ч.II, с. 123), автор указывает на это, но не дает, однако, данному пункту никакого объяснения. Впрочем, другие руководители
--

Стр.15
учебно-воспитательных учреждений «республиканского значения», продолжавшие настаивать на своей национальности как русской, в 1924 году были отстранены на Украине от своих должностей. Так, ректора авторитетного Харьковского института народного образования С.Д. Стрельбицкого - будущего (с апреля 1928 г.) председателя Харьковской окринспектуры наробраза, который уволил Макаренко с должности заведующего колонией - тут же заменили «украинцем» М.С. Гавриловым.

Процедуре перевода колонии им. М. Горького из с. Ковалевка Руновщанского района Полтавского округа на новое место в (пост)советском макаренковедении вообще не уделяется должного внимания. Из переписки завкола с М. Горьким, а также из «Педагогической поэмы» известно, что перезд колонии планировался вначале не в Куряж, а на территорию бывшего имения Попова около Запорожья; однако, почему он не состоялся и что произошло на самом деле - осталось загадкой. Как видно из переписки Наркомпроса УССР с управлением наробраза округа, не использованной полтавской издательской группой, местные органы приводили такие аргументы, как то, что столь большое число малолетних «уголовников», собранных в одном месте, представляет непосредственную угрозу для окружающего населения. Кроме того, говорилось и о собственных нуждах местных властей. В бывшее поместье они хотели перевести детский дом для глухонемых, помещения которого срочно понадобились для размещения расположенной в окружном городе военной части. Исходя из этого понятным становится стремление Макаренко (в его письмах к М. Горькому, в то время проживавщему за границей, а также в «Педагогической поэме») уйти от данного «военнополитического» вопроса. Что касается переезда в Куряж, то в Харьковском окрисполкоме относительно него существовали определенные трудности. Впрочем, возвращаясь к теме перевода колонии им. М Горького на новое место, следует подчеркнуть, что, изучив и опубликовав обширное собрание архивных и газетных материалов на русском и украинском
--

Стр.16
языках по данному вопросу, рецензент предоставил в свое время один экземпляр данной книги (серия «Опускула Макаренкиана», № 5) полтавским коллегам-макаренковедам: «В Харьков или в Запорожье? Сборник документов о переводе колонии им. Горького из Полтавы на новое место («Завоевание Куряжа» 1925-1926 гг.» (Марбург, 1985).

Всего в рецензируемом двухтомнике представлено, по свидетельству авторов, 135 «архивных документов и материалов». Среди них больше половины (80) опубликованы впервые, что, несомненно, является большой заслугой составителей.

Рецензируемый сборник представляет на суд читателей целый массив прежде не публиковавшихся материалов, что объясняется характером данного издания: впервые в (пост)советском макаренковедении осуществлен тематический подбор источников. Ранее издательские проекты, посвященные педагогу-писателю, ограничивались лишь публикациями текстов, принадлежащих его перу. Новые документы помогают осветить сложную ситуацию экономики и быта полтавской колонии, а также становление оригинальной системы воспитания, связанной с именем А.С. Макаренко. Следует особенно отметить, что среди источников, опубликованных здесь впервые, находятся также некоторые письма и содержательные отчеты о состоянии данного учреждения (частично в виде таблиц), составленные заведующим колонией или его заместителем (№№ 16, 17, 25, 33-36, 38, 41, 43, 54, 56, 61-63, 65, 67, 69, 73, 76, 101,105).

Основными источниками для подготовки двухтомника стали материалы Госархива Полтавской области. Кроме документов-подлинников и газет из фондов этого архива здесь речь идет также о сохранившихся там (шифр фонда: 8805) фотокопиях материалов, полученных в конце 80-х [1980-х] годов из Центрального государственного архива Октябрьской революции и социалистического строительства УССР в Киеве по заказу организованной в 1985 году Лаборатории по изучению и пропаганде педагогического наследия А.С. Макаренко при Полтавском пединституте в связи с созданием
--

Стр.17
в с. Ковалевка музея-заповедника. Как установила проверка опубликованных в сборнике источников, проведенная рецензентом, лишь в 39 случаях (из 128) архивных документов, т.е. менее чем 30%, дело идет о подлинниках.

Нельзя не заметить, что составители пользовались практически исключительно фондами ГАПО - архивными материалами, фотокопиями докуметов ЦГАОР УССР, местными газетами. Дополнительные розыски в других архивных и газетных фондах ни в Киеве, ни в Харькове, ни в Москве не производились.

В издании ничего не сказано и о принципах отбора источников. Стремились ли составители включить все известные им документы или только подборку из них, которая могла бы дополнить прежние советские издания? Во всяком случае, многочисленные документы остались вне поля зрения составителей. Это относится, например, к малоизвестной макаренковедам истории с карманными деньгами в Полтавской колонии им. М. Горького (1924 г.). Соответствующие документы из разных архивных дел освещают деятельность сотрудника Главсоцвоса Наркомпроса УССР, фамилию которой напрасно ищут в двухтомнике - руководителя Отдела охраны детства Г.С. Салько, тогдашнего шефа Макаренко. Его просьбу разрешить выдачу старшим воспитанникам «небольших карманных денег» Галина Стахиевна вначале отклонила, указывая на то, что подобная практика не соответствует существующим предписаниям, но спустя несколько недель она поддержала идею будущего мужа о карманных деньгах для бывших воров-карманников. Основной документ - письмо Макаренко в Главсоцвос от 4 мая 1924 г. (ЦГАВО Укр, 166-4-349, лл.9-10) - позволит по-новому взглянуть на представление «завкола Горького» о воспитaтeльнoм процессе. Это длинное письмо, судя по записи в листке использования архивного дела, читала в 1991 году исследовательница Л.Л. Бабенко, землячка составителей рецензируемого издания, которая является автором статьи о ректоре Полтавского ИНО В.О. Щепотьеве в сборнике «Реабiлiтованi icторieю» (Киiв-Полтава,
--

Стр.18
1992). Ей, очевидно, удалось сохранить это в тайне от дотошных местных макаренковедов до сегодняшнего дня.

Среди документов, которые остались вне поля зрения составителей двухтомника, находятся и содержательные авторские тексты Макаренко, корорые хранятся, к примеру, в фондах Главсоцвоса Наркомпроса УССР. Сюда входят: переписка с колонией им. М. Горького (ЦГАОР УССР - сейчас ЦГАВО Укр.) - письмо Инспектору учреждений дефективного детства Харьковской области от 16.03.1923 г. [педагогический отчет колонии за 1922 г.] (166-3-920, лл.6-7), то же в Главсоцвос от 20.02.1924 г. (166-4-937, л. 7/7 об.) и в Отдел материального снабжения НКП от 15.03.1924 г. (там же, л. 10/10 об.), докладная записка Полтавскому завгубнаробразу от 26.06. 1923 г. (лл.17-18), доклад о состоянии колонии от 30.06.1923 г. (лл.20-21). Большинство этих документов в переработанном и сокращенном виде уже публиковались ранее. Однако, судя по всему, составители рецензируемого двухтомника вовсе не собирались издавать все содержательные тексты, принадлежащие перу завкола. К такому заключению можно прийти на основании того, что из «Отчетной ведомости о состоянии Полтавской трудовой колонии им. М. Горького за 1923 год» был напечатан лишь небольшой фрагмент - одна страница («Список воспитателей», док. № 66; ч.II, с. 10) -, который впервые представлен вниманию читателей.

Напомним, что название издания гласило: «Полтавская трудовая колония им. М. Горького в документах и материалах». Под «материалами» составители, видимо, подразумевают сообщения местной печати. Впрочем, ряд статей из газеты «Вiсти-Известия» 1920 года (док. №№ 1-4), из которых лишь одна (№ 1) имеет непосредственное отношение к теме сборника, издатели, по всей вероятности, включили в последний момент - для того, чтобы отразить год основания макаренковского учреждения и, таким образом, соответствующий подзаголовку издания «1920-1926 гг.». При этом, в конечном итоге, было упущено надлежащее изменение оглавления пункта 3 в «Содержании» (Змicт) к ч.I,
--

Стр.19
где говорится (с.7): «Архивные документы 1921 (!) - 1923 гг. о работе Полтавской колонии им. М, Горького».

Следует отметить, что использование сообщений местной печати оказалось недостаточным для реализации данного проекта: в двухтомник были включены лишь шесть (!) таких статей, из них три, как уже отмечалось, практически не имеют никакого отношения к его теме. В итоге, составители не ознакомились с целым рядом сообщений полтавских газет о «колонийских» событиях, большинство из которых до сих пор не нашли подтверждения в архивных источниках. В процессе систематического просмотра прессы губернско города тех лет, осуществленного рецензентами [ ZT. наверное, Г. Хиллиг имеет в виду себя ] с 1971 по 1982 гг., в киевских, харьковских и московских газетных фондах удалось найти 11 соответствующих статей (сама Полтава, как хорошо помнят мои местные коллеги, для «капиностранцев» до 1990 года была закрытым городом):

1. «Колонiя малолiтних злочинцiв, згiдно наказу з центру [РНК УСРР. - Г.Х], перейшла до вiдому Губюрвiддiлу, котрий гадає iї перетворити в концентрацiйний лагер». (Борьба. - 1920. - № 12. - 24 сiчня) 2. «Колонiя для малолiтнiх. По розпорядженню Центральної ради захисту дiтей колонiя для малолiтнiх злочинцiв переходе до Наросвiти» / «Колония для малолетних. По распоряжению Центрального совета защиты детей колония для малолетних преступников переходит в ведение Наробраза». (Бiльшовик. - 1920. - № 77. - 16 вересня; Вiсти-Известия. - № 89. - 16 сентября)

3. «В детск. колонии им. М. Горького. Детская колония им. М. Горького, подведомственная Губздраву (!), предполагается вспахать (силами воспитанников) сорок десятин земли под пар. Работы задерживаются отсутствием теплой одежды и обуви». (Голос труда. - 1922. - № 145. - 26 сентября)

4 «Борьба с детской беспризорностью. Губсоцвос сообщил Ц.К.П.Д. [Центральная комиссия помощи детям] об усиленном росте детской преступности (хулиганство, бродяжничество), которое особенно развито в городах: Полтаве, Ромнах и Кременчуге. Для борьбы с этим злом в Полтаве необходимы средства для расширения колонии им. Горького до вместимости 300 детей, вместо 120 имеющихся теперь. Что касается Кременчуга и Ромен, то и там необходимо расширить работу с.-х. Колонии и организовать мастерские». (Голос труда. - 1923. - № 232. - 12 октября).

5. «Борьба с детской преступностью. Губнаробразом намечен целый ряд мероприятий по борьбе с детской преступностью в Полтаве. В ближайшее время в этой области будет проделана следующая работа: усиление работы комиссии по делам несовершеннолетних. Для изъятия несовершеннолетних правонарушителей в городе будет организована детская милиция. Предложено более широко развернуть работу колонии им. Горького. Для расширения колонии на 300 детей будет отремонтировано и дооборудовано главное здание. Для трудно воспитываемых детей будет организован один основной детский дом, работа 12 детдома (девочки-правонарушители) будет значительно углублена и расширена. Наробразом совместно с ГПУ и юротделом будет открыт реформаториум на 100 детей-правонарушителей». (Голос труда. - 1923. - № 290. - 20 декабря).

6. «Ремонт колонии им. Горького. Ц.К. помдета отпускает на ремонт и расширение детской колонии имени Горького 6.000 р. После ремонта в колонию будет принято еще 100 подростков». (Голос труда. - 1924. - № 110. - 15 мая).

7. «В Колонии им. Горького состоится торжественное открытие работ по восстановлению разрушенных зданий, которые будут производиться, исключительно, силами воспитанников, под руководством инструкторов-специалистов. На ремонтно-строит. работы ЦК помощи детям отпущено 6.000 рублей». (Голос труда. - 1924. - № 124. - 31 мая)

8. «Заграничная помощь детям. Из заграничных организаций помощи детям на
--

Стр.21
территории Полтавщины работает «Международное об-во помощи детям», которое отпускает ежемесячно 90 долларов на содержание 30 детей в колонии им. Горького. За счет об-ва содержится также столовая на 250 детей. В среднем об-вом расходуйся ежемесячно 800 долларов на помощь детям Полтавщины». (Голос труда. - 1924. - № 232 - 10 октября)

9. «Обслiдування колонii iм. Горького. Мicька Рада ухвалила докладно обслiдувати господарчу й педагогiчну роботу дитячоi колонii iм. М. Горького». (Бiльшовик Полтавщини. - 1925. - № 90. - 23 квiтня).

10 «Пише Горький з Iталii. Полтавська трудова колонiя iмени М. Горького одержала цими днями од Горького листа з Сорренто, де талановитий письменник живе, лiкуючи свое здоров`я. Горький вiтае колонiстiв, просить присилати йому фотографичнi знiмки и вiдомостi за колонiю. Мiж иншим вiн пише: «Колонiсти живуть в днi великого iсторичного значiння, що вимагають од людини любови до працi, щоб збудувати на землi нове, вiльне, щасливе життя»». (Бiльшовик Полтавщини. - 1925. - № 182 - 12 серпня).

11. «5-тиpiчний ювiлей трудовоi колонii iмени Горького буде святкуватися в останнiх числах серпня. Окрвиконком одзначив велику роботу, що проробила колонiя в галузi перевиховання неповнолiтнiх правопорушникiв. Одзначено також корисну роботу завiдувателя колонiею т. Макаренка та инш спiвробiтникiв, що працювали в колонii 5 рокiв без перерви. Тов. Макаренку даеться двохмicячна наукова командировка, а иншим спiвробiтникам будуть данi подарунки на 300 карб.». (Бiльшовик Полтавщини. - 1925. - № 193.- 26 серпня).

Нo под рубрику «материалы» составители двухтомника включили также и статьи А.С. Макаренко, опубликованные в журналах и сборниках того периода. До сих пор известны три таких публикации, которые в советские издания вошли лишь в сокращённом виде. Из них в сборник включена
--

Стр.22
только одна: «Очерк работы Полтавской колонии им. Горького» (1925 г). Другие две - это упоминавшийся выше материал «Опыт образовательной работы в Полтавской трудовой колонии им. М. Горького» (1923 г.) и статья «Через працю и самоорганiзацiю - до нового життя» (Через труд и самоорганизацию - к новой жизни;1925 г.), вышедшая в республиканском журнале «Робiтник освiти» с подписью «Макар.». Во введении двухтомника приводится обширная цитата из последней на украинском языке, полученная... обратным переводом русскоязычного варианта, опубликованного Н.Д. Ярмаченко в «Учительской газете» (см. ч.I, с. 12). Однако при этом не было отмечено, что указанное заглавие - «Логiка i диво виховання» - является не названием харьковской (1925 г.) публикации полтавского завкола, а переводом заголовка московской (1985 г.) статьи «Логика и чудеса воспитания», принадлежащей перу киевского ученого. Авторство материала «Через працю...» Ярмаченко, в свое время, установил на основе текстологического анализа. Подобная процедура была бы излишней, если бы ученый мог познакомиться с архивами профсоюза работников просвещения УССР. Там хранится запрос редакции журнала «Робiтник освiти» в адрес Макаренко (см.: ЦГАВО Укр., 2717-1-156, л. 5), снимающий все сомнения относительно авторства этой статьи.

Совершенно непонятно, какое отношение к теме издания имеет документ № 134: «Выписка из протокола допроса С.А. Калабалина [...] от 21 сентября 1943 г.» из архива Управления Службы безопасности Украины по Полтавской области. Конечно. благодаря этой более или менее случайной находке составителям удалось существенно расширить базу источников - обстоятельство, которому уделяется особенное внимание в предисловии (см.: ч.I, с. 10). В связи с этом возникает вопрос: где находится архив Полтавского Губернского Чека? Местные фонды такого рода УССР после войны были переведены или в Харьков или в Киев. Систематическое использование фондов данного архива, являющихся для большинства исследователей по-прежнему недоступными, могло бы
--

Стр.23
открыть для макаренковедения совершенно неизвестную область. Ведь, кроме деятельности Комиссии по улучшению жизни детей, организованной в Губчеке в марте 1921 г. по инициативе Центрального совета защиты детей УССР с целью усиления борьбы с беспризорностью (см.: ГАПО, 3872-1-452, л.20), здесь имело место и другое направление чекистской работы: наблюдение за подозрительными элементами. К такому выводу приводит анализ переписки Полтавского губотдела наробраза с Секретно-оперативным отделом Губчека 1921-22 гг., сохранившейся в ГАПО (495-1-1), которая, однако, прошла мимо внимания составителей. Здесь имеется ввиду учет иностранцев, состоящих на службе «в центральном аппарате Губоно и подведомственных ему учреждениях» (относительно колонии им. М. Горького в ноябре и декабре 1922 г. зарегистрирован «т. Тапуць Б. - поляк», лл.12-13), а также о разрешениях на выезд из г. Полтавы в июле и декабре 1921 г. в связи с возвращением к месту службы (л.47) или отпуском - Г.Г. Ващенко (л. 160). Было бы странно, если бы среди архивных материалов Губчека не хранились документы о беспартийном заведующем учреждением, который, безусловно, под бдительным контролем данных органов, вел переписку с братом-белогвардейцем, в то время проживающим за границей - уже не говоря о том, что колония носила имя другого эмигранта, против которого неоднократно выступала советская пресса.

Документы ЦГАОР УССР для экспозиции музея в Ковалевке удалось применить бывшей в то время научной сотрудницей макаренковской лаборатории, а сейчас доценту более перспективного направления (валеологическое воспитание) Полтавского педуниверситета В.И. Бобрицкой. Ее находки использованы составителями двухтомника, которые, однако, «позабыли» назвать имя «коллеги-борца». Валентина Бобрицкая исследовала также фонды полтавского архива, как и ранее Н.Н. Окса (УССР) и Л. Пеха (ЧССР); во время моей работы в ГАПО, начиная с 1990 года, в списках исследователей архивных документов я снова и снова обнаруживаю
--

Стр.24
следы ее деятельности. Во второй половине 90-х годов авторы-макаренковеды сами повторно пересмотрели фонды своего любимого «родного» архива. Учитывая то, что в сборник не включены отдельные материалы, которые в свое время были использованы Бобрицкой, можно лишь предположить: ее уход из лаборатории «унес» также и тайну ее знаний источников. Речь идет о следующих архивных единицах: 1503-1-95,1 л. 133 (письмо Полтавского губнаробраза Губисполкому от 01.08.1922 г. - см. ответ: док. № 22); 1503-1-244, л.38 (то же самое от 11.07.1924 г.); там же, л.39 (письмо колонии им. Горького Губисполкому от 11.07.1924 г.); 363-1-64, л.24 (письмо Полтавского окрфинотдела президиуму Окрисполкома от 24.10.1925 г.).

Хотелось бы отметить, что составители двухтомника в ходе их работы решили все же использовать результаты исследований не только (пост)советских, но и зарубежных коллег, в т.ч. из Марбурга. Еще недавно в СССР/СНГ было иначе. Плагиаты не просто встречались - данное явление стало почти нормой.

В комментариях к 24 документам рецензируемого издания названы марбургские книги, в которых уже ранее была опубликована аутентичная версия соответствующих текстов. Имеются в виду два тома серии «Опускула Макаренкиана»: «Забота, контроль, вмешательство. Шесть отчетов об инспекторских и других проверках колонии им. М. Горького (1922-1928 г. г.)» (№ 14. - 1994); «Страдания «украинизированного» завкола. Деловые письма А.С. Макаренко на украинском языке (1924-1925 г. г.)» (№ 18. - 1996). Это действительно приятный сюрприз!

Не все авторы использовали также и комментарии из названных изданий. Так, один из них по поводу документа № 15 неверно утверждает, что его публикация в книге «Забота, контроль, вмешательство» состоялась «без ссылки на конкретный архивный источник» (ч.I, с.224); хотя эти данные были включены в специально составленный раздел «Quellennachweis» (Список источников) на стр.52. Тот же автор в документе № 108 не смог прочитать подпись под резолюцией «т. Огия» (см.: ч.II, с. 133),
--

Стр.25
которая была расшифрована в комментариях к книге «Страдания «украинизированного « завкола»» на стр.196.

Несколько замечаний о манере воспроизведения в двухтомнике документов и материалов. Серьезным недостатком издания является отсутствие стандартного заглавия с датой к каждому из них, например: «26. Письмо колонии им. М. Горького Областному инспектору учреждений дефективного детства. 15.09.1923 г.». Отмеченное в предисловии (ч.I, с. 11) намерение составителей сохранить оригинальные заглавия текстов без указания отправителя и даты, в данном случае: «26. Областному инспектору учреждений дефективного детства» (ч.I, с. 148), - противоречит требованиям археографии.

Выборочная проверка показала, что документы в рецензируемом сборнике действительно напечатаны полностью. Исключением является документ № 16 (Анкетный лист...), в котором пропущено упомнание о двух роскошных «перевозных средствах» колонии им. М. Горького, известных по «Педагогической поэме» как гордость завкола: «фаэтон, кабриолет» (ч.I, с. 114).

В предисловии к двухтомнику указывается на то, что «все работы перепечатаны соответственно оригиналам, сохраняют ественность содержания, аутентичность орфографии и оформления текстов» (ч.I, с. 11). Однако в архивных источниках имеются места, требующие внимательной текстологической проверки.

Так, в документе № 29 «Опросный лист» колонии говорится: «14. Персонал: В настоящее время имеется: воспитателей - 11 […] Органическое строение персонала (штатов) не совсем правильное, это происходит исключительно от того, что колония располагается в двух имениях, отстоящих одно от другого на 2 версты. Вследствие этого приходится иметь двух воспитателей, между тем, если бы дети были в одном месте, можно было бы ограничиться 8» (ч.I, с. 157). В первой публикации документа - в «Педагогических сочинениях» А.С. Макаренко (т.1. М., 1983, с.14-16) - словa «двух воспитателей» без всякого комментария изменены на «11 воспитателей» (см.ч. I, с.236). В рецензированном издании
--

Стр.26
восстановлена версия авторской машинописи, но из контекста следует, что Макаренко пропустил здесь одно слово (по всей вероятности «составов»), которое необходимо включить в текст как редакторское дополнение: «Вследствие этого приходится иметь двух [составов] воспитателей [...]».

Все же не весь «квартет» составителей придерживался вышеуказанного подхода. Частично такие «особенности» могут объяснить неразборчивые места в тексте. В других случаях речь идет явно об авторской «украинизации» русских слов и грамматических форм, например, «Завiдуючому [...] А.С. Макаренку» вместо «[...] А.С. Макаренко» (так в оригинале; док. № 101), «23 листопада» вместо «23 листопаду» (№ 103), «секретар» вместо «секретарь» (№ 109), «[...] орендову платню» вместо «[...] арендову платню» (№ 126), или о приспособлении к современной орфографии украинского языка.

Комментарии содержат архивное описание каждого документа, указания надписей чужой рукой, в т.ч. резолюции и другие пометки адресата на текстах, а также ссылки на предыдущие публикации документа в подлиннике и в переводе на украинский или русский языки. Если речь идет о первом издании, в большинстве случаев это специально отмечается. Различные подходы авторов к издательской работе видны в обращении с публикацией отрывков из протоколов мероприятий. Один из них совершенно необычно истолковывает это так: «Печатается с сокращениями» - см. документы № 23 (ч.I, с. 136, 231), № 24 (там же, с. 13 7, 232), - в то время как более опытный издатель комментирует подобный документ (№ 72) таким образом: «Отрывок из протокола [...]» (ч.II, с107).

В комментарии включена также и информация, крайне важная для полного понимания содержания соответствующего текста. Но это относится не ко всем неясным местам. Например, вообще не прокомментированы следующие два высказывания из документа № 15 (Доклад Областного инспектора Алмазова от 12.06.1922 г.):

1. «Между прочим, среди педсостава есть один педагог - бывший министр финансов
--

Стр.27
- ДВР» (ч.I, с. 105). [Понятно,] что здесь имеется в виду Дальневосточная республика - «буферное» государство между Советской Россией и Японией, существовавшее с апреля 1920 по ноябрь 1922 гг., о чем сегодняшние читатели возможно еще в курсе; но кто же этот «бывший министр финансов»?.. По всей вероятности речь идет о В.И. Ермоленко, который с марта 1921 г. работал в колонии воспитателем-учителем и заместителем заведующего, а в 1923 году, как вспоминала его падчерица Н.Т. Поповиченко (см.: А.С. Макаренко, [кн. 10]. Львов, 1978, с. 133), уехал в Ленинград, где он «вернулся к финансовой работе, т.к. по последней работе был заместителем управляющего банком». На основании обстоятельства, что Ермоленко как «зам. Завколонией» в источниках упоминается еще в феврале 1924 г. (см. ч. II, с. 10-11), нужно исходить из того, что он уехал из колонии в том же, а не в 1923 году.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14



Похожие:

В интернете iconБезопасность ребенка в Интернете
Привычные возгласы мам "Опять на улицу собрался?!" сменились не меньшими по эмоциям "Опять в Интернете сидишь?!". К сожалению, это...
В интернете iconБезопасность ребенка в Интернете
Привычные возгласы мам "Опять на улицу собрался?!" сменились не меньшими по эмоциям "Опять в Интернете сидишь?!". К сожалению, это...
В интернете iconРесурсы, посвященные русскому языку
Задание по информатике №2. Системно-функциональные особенности русского языка в Интернете
В интернете iconДокументы
1. /Калятин - Проблемы установления юрисдикции в Интернете.txt
В интернете iconФормирование икт-компетентности обучающихся
Интернете, поисковые сервисы, строить запросы для поиска информации и анализировать результаты поиска
В интернете iconТайна сия велика есть. Вопросы и ответы о семейной жизни
Книга продолжает собой серию, посвященную ответам архимандрита Рафаила на вопросы о вере и спасении в со­временном мире, с которыми...
В интернете iconСовременный литературный процесс Писательские заметки, критика «Приблудный»
Николай Ильич Малашич позвонил адвокату Фёдорову и пожаловался, что бывший председатель писательской организации Новичихин обидел...
В интернете iconВ.: В каком возрасте следует разрешить детям посещение Интернета?
Интернета. Поэтому всякий раз, когда дети выходят в Сеть, садитесь рядом и следите за тем, чтобы они посещали строго те сайты, которые...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©ex.kabobo.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации