res/raw/c rus icon

res/raw/c rus




Названиеres/raw/c rus
Дата конвертации25.05.2015
Размер0.79 Mb.
ТипДокументы
источник
1. /res/raw/a.txt
2. /res/raw/a_rus.txt
3. /res/raw/b.txt
4. /res/raw/b_rus.txt
5. /res/raw/c.txt
6. /res/raw/c_rus.txt
7. /res/raw/cc_rus.txt
8. /res/raw/ch_rus.txt
9. /res/raw/d.txt
10. /res/raw/d_rus.txt
11. /res/raw/e.txt
12. /res/raw/e_rus.txt
13. /res/raw/ee_rus.txt
14. /res/raw/f.txt
15. /res/raw/f_rus.txt
16. /res/raw/g.txt
17. /res/raw/g_rus.txt
18. /res/raw/h.txt
19. /res/raw/h_rus.txt
20. /res/raw/i.txt
21. /res/raw/i_rus.txt
22. /res/raw/ii_rus.txt
23. /res/raw/j.txt
24. /res/raw/j_rus.txt
25. /res/raw/k.txt
26. /res/raw/k_rus.txt
27. /res/raw/l.txt
28. /res/raw/l_rus.txt
29. /res/raw/m.txt
30. /res/raw/m_rus.txt
31. /res/raw/n.txt
32. /res/raw/n_rus.txt
33. /res/raw/names.txt
34. /res/raw/nouns_raw.txt
35. /res/raw/o.txt
36. /res/raw/o_rus.txt
37. /res/raw/p.txt
38. /res/raw/p_rus.txt
39. /res/raw/pr_rus.txt
40. /res/raw/q.txt
41. /res/raw/r.txt
42. /res/raw/r_rus.txt
43. /res/raw/s.txt
44. /res/raw/sh.txt
45. /res/raw/startwith2.txt
46. /res/raw/t.txt
47. /res/raw/t_rus.txt
48. /res/raw/u.txt
49. /res/raw/u_rus.txt
50. /res/raw/v.txt
51. /res/raw/v_rus.txt
52. /res/raw/w.txt
53. /res/raw/w_rus.txt
54. /res/raw/wh_rus.txt
55. /res/raw/x.txt
56. /res/raw/y.txt
57. /res/raw/y_rus.txt
58. /res/raw/ya_rus.txt
59. /res/raw/z.txt
60. /res/raw/z_rus.txt
с;;;с;;;с I. with; and (и); чай с молоком tea with milk; с каждым днём every day; мы с тобой you and I; проснуться с зарёй to awake with the dawn; с удовольствием with pleasure; с горем пополам he just managed to pass the examination; с благодарностью with thanks; с блеском brilliantly; с болью в сердце with a heavy heart; с восхищением admiringly, with admiration; с выражением with emotion, with feeling, with expression in one's voice; с головой (о человеке) with brains.

с II. 1) from; off (прочь); упасть с крыши to fall from a roof; уйти с поста to leave one's post; брать пример с кого-л. to follow smb.'s example; писать портрет с кого-л. to paint smb.'s picture; с радости with joy, for joy; с вашего разрешения with your permission; с виду by sight/appearance; judging from one's appearance, in looks, in appearance; 2) (о времени) since (of a moment in the past); from (от); с детства from little up; beginning from (of future); in (of years, months); с годами after a number of years; on (of days); at (о времени); с минуты на минуту every minute; с первого взгляда at first sight; at once; с вашего согласия with your consent.

СЃ III. the size of; about (approximately); СЃ вас ростом about the same height as yours; СЃРѕ слона величиной the size of a elephant. саами;;;саами;;;саами Lapp, Laplander. саамский;;;саамский;;;саамский Lapp, Laplander. сабельный;;;сабельный;;;сабельный sabre; saber амер. сабля;;;сабля;;;сабля Р¶. sabre; saber; абордажная сабля cutlass. сабо;;;сабо;;;сабо (РјРЅ. С‡.) sabot. саботаж;;;саботаж;;;саботаж Рј. sabotage. саботажник;;;саботажник;;;саботажник Рј. saboteur. саботировать;;;саботировать;;;саботировать 1) sabotage; 2) adopt sabotage; commit sabotage. саван;;;саван;;;саван Рј. shroud; cerement. саврасый;;;саврасый;;;саврасый (Рѕ лошадях) light-brown with black mane and tale. сага;;;сага;;;сага Р¶. saga. сагиттальный;;;сагиттальный;;;сагиттальный sagittal; сагиттальный срез sagittal slice; сагиттальный шов sagittal suture. саго;;;саго;;;саго СЃСЂ. sago. саговый;;;саговый;;;саговый sago; саговая пальма sago palm. сад;;;сад;;;сад Рј. garden; фруктовый сад orchard; ботанический сад botanical gardens; детский сад kindergarten. садануть;;;садануть;;;садануть СЃРѕР±РёСЂ. strike, strike a blow (at). садизм;;;садизм;;;садизм Рј. sadism. садик;;;садик;;;садик Рј. kindergarten. садист;;;садист;;;садист Рј. sadist. садистский;;;садистский;;;садистский sadistic; садистское убийство sadistic killing. садить;;;садить;;;садить (что-Р».) разг. plant. садиться;;;садиться;;;садиться I. 1) (РЅР° РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».; РІРѕ что-Р».) sit down; sit up (переходя РёР· лежачего положения); садиться работать to get down to work; садиться Р·Р° стол; 2) (РЅР° РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».; РІРѕ что-Р».) get in (to); (делать посадку) board; (РЅР° поезд, пароход) embark; entrain; mount (РЅР° лошадь); садиться РІ автобус to embus; 3) alight, perch (Рѕ птице); land; 4) (Рѕ небесных светилах) set; 5) (Рѕ пыли) settle; (Рѕ тумане) come down; садиться верхом (РЅР° РєРѕРіРѕ-Р».) to walk all over smb., to boss/push smb. around, to order smb. about (around); садиться РІ лужу to get into a mess fix, to slip up.

садиться II. 1) (Рѕ ткани) shrink; 2) (Рѕ строении) settle. садка;;;садка;;;садка batch, charging СЃРёР»., charge, heat, load, kiln loading метал., loading, neck, payload, seating, (грунта) setting; садка отпускной печи tempering charge. саднить;;;саднить;;;саднить СЃРѕР±РёСЂ. burn, smart; Сѓ него саднит РІ горле his throat smarts. садовник;;;садовник;;;садовник Рј. gardener. садовод;;;садовод;;;садовод Рј. gardener. садоводство;;;садоводство;;;садоводство СЃСЂ. gardening; horticulture науч.; horticultural establishment; декоративное садоводство landscape-gardening. садоводческий;;;садоводческий;;;садоводческий gardening; horticultural науч. садовый;;;садовый;;;садовый horticultural; садовый участок garden-plot; садовый шланг garden hose; садовые культуры horticultural crops; садовые ножницы clipper, secateur(s), garden pruner; садовые цветы cultivated flowers. садок;;;садок;;;садок Рј. 1) fish-well, fish-pond; nurse-pond; садок для рыбы chest; 2) кроличий садок rabbit-hutch. сажа;;;сажа;;;сажа Р¶. soot; РІ саже sooty. сажать;;;сажать;;;сажать 1) seat; set, put (предлагать сесть) offer a seat; сажать РїРѕРґ арест to put under arrest; сажать курицу РЅР° яйца to set a hen on eggs; сажать хлеб РІ печь to put the bread into the oven; сажать РЅР° хлеб Рё РІРѕРґСѓ to put on bread and water; 2) plant; сажать картошку to plant potatoes. саженец;;;саженец;;;саженец Рј., СЃ.-С…. sapling, young plant. сажень;;;сажень;;;сажень Р¶. sazhen; косая сажень РІ плечах broad shoulders; broad as an ax; морская сажень Russ. fathom (= 7 ft.). сажеобразование;;;сажеобразование;;;сажеобразование sooting. сажеуловитель;;;сажеуловитель;;;сажеуловитель soot collector, (двигателя) knockout trap. сазан;;;сазан;;;сазан Рј. sazan (пресноводная рыба семейства карповых). сайт;;;сайт;;;сайт Рј. site; сайт-специфический мутагенез (процесс направленного получения мутации РІ строго заданном месте полинуклеотида, гена или генома) site-directed mutagenesis, site-selective mutagenesis, site-specific mutagenesis. саквояж;;;саквояж;;;саквояж Рј. travelling bag, grip; grip-sack амер. сакля;;;сакля;;;сакля Р¶. saklya (Caucasian mountain hut). сакраментальный;;;сакраментальный;;;сакраментальный sacramental; sacred. саксаул;;;саксаул;;;саксаул Рј., Р±РѕС‚. haloxylon, saxaul. саксонский;;;саксонский;;;саксонский фарфор dresden meissen china. саксофон;;;саксофон;;;саксофон Рј. saxophone. салазки;;;салазки;;;салазки (РјРЅ. С‡.) 1) sled, toboggan; 2) тех. slide, slide rails; салазки собирателя (строкоотливной наборной машины) assembler slide. салака;;;салака;;;салака Р¶. (fish) sprat. саламандра;;;саламандра;;;саламандра Р¶., Р·РѕРѕР». salamander. салат;;;салат;;;салат Рј. 1) (блюдо) salad; фруктовый салат fruit salad; овощной салат vegetable salad; 2) (растение) lettuce. салатник;;;салатник;;;салатник Рј. salad-dish, salad bowl. салатный;;;салатный;;;салатный (Рѕ цвете) light-green. саливация;;;саливация;;;саливация Р¶. salivation, sialism, ptyalism. салициловый;;;салициловый;;;салициловый: салициловая кислота salicylic acid; салициловый альдегид salicylic aldehyde. сало;;;сало;;;сало СЃСЂ. 1) suet, fat, lard; СЃРІРёРЅРѕРµ сало lard; 2) (топлёное для свечей) tallow; топлёное сало melted/rendered fat. салон;;;салон;;;салон Рј. cabin, saloon; салон автобуса passenger compartment; салон автомобиля passenger compartment; салон-вагон saloon. салонные;;;салонные;;;салонные маннеры society manners. салфетка;;;салфетка;;;салфетка Р¶. napkin, serviette; tissue paper; косметическая салфетка absorbent paper; чайная салфетка tea-cloth. Сальвадор;;;сальвадор;;;Сальвадор (государственный язык испанский, национальная валюта — сальвадорский колон) El Salvador. сальвадорский;;;сальвадорский;;;сальвадорский Salvadorian; сальвадорский колон (равен 100 сентаво; национальная валюта республики Эль-Сальвадор) colon el Salvador. сальдирование;;;сальдирование;;;сальдирование balancing of accounts. сальдо;;;сальдо;;;сальдо СЃСЂ., РєРѕРј. balance; сальдо миграции balance of migration; сальдо счёта balance of advance; дебетовое сальдо debit balance. сальмонелла;;;сальмонелла;;;сальмонелла Р¶. Salmonella. сальмонеллёз;;;сальмонеллёз;;;сальмонеллёз salmonellosis. сальник;;;сальник;;;сальник Рј. 1) анат. epiploon; 2) тех. stuffing-box, (packing) gland. сальный;;;сальный;;;сальный 1) (made of tallow) tallow; 2) анат. sebaceous; сальные железы sebaceous glands; 3) (spoiled with tallow) greasy; 4) (непристойный) obscene, bawdy. сальто;;;сальто;;;сальто СЃСЂ. somersault. салют;;;салют;;;салют Рј. salute; произвести салют to fire a salute; салют наций international salute. салютировать;;;салютировать;;;салютировать salute. салютовать;;;салютовать;;;салютовать salute. сам;;;сам;;;сам 1) myself; yourself; himself; сам РЅРµ СЃРІРѕР№ to be not himself, to be beside himself; 2) сам (сама, само) РїРѕ себе in itself; сам СЃРѕР±РѕР№ by itself; of itself. саман;;;саман;;;саман adobe, adobe brick, cob. самарий;;;самарий;;;самарий samarium. самбо;;;самбо;;;самбо СЃСЂ. unarmed self-defence. самец;;;самец;;;самец Рј., Р·РѕРѕР». male; (in animal nomination) he-; (of a deer, of an antelope, of a hare, of a rabbit) buck; (of a fox, of a wolf) dog; (of an elephant, of a whale) bull; (of birds) cock. сами;;;сами;;;сами РјРЅ. С‡., 1-Рµ лицо ourselves; yourselves; themselves. самка;;;самка;;;самка Р¶., Р·РѕРѕР». female; самка лебедя female swan; (also in animal nomination) she-; (of an elephant, of a unic Р·РѕРѕР». of a whale, of a seal) cow; (of a deer, of an antelope, of a hare, of a rabbit) doe; (of birds) hen. самоа;;;самоа;;;самоа Samoan. самоактивация;;;самоактивация;;;самоактивация self-activation. самоампутация;;;самоампутация;;;самоампутация Р¶. self-amputation. самоанализ;;;самоанализ;;;самоанализ Рј. self-examination, introspection. самобичевание;;;самобичевание;;;самобичевание СЃСЂ. self-flagellation, self-torture; self-reproach fig. самоблокирование;;;самоблокирование;;;самоблокирование sealing. самобытность;;;самобытность;;;самобытность Р¶. originality. самобытный;;;самобытный;;;самобытный original, distinctive. самовар;;;самовар;;;самовар Рј. samovar; ставить/разжигать самовар to set the samovar to boil; start the samovar. самовведение;;;самовведение;;;самовведение СЃСЂ. self-administration. самовластие;;;самовластие;;;самовластие СЃСЂ. autocracy; absolute rule, absolute power; despotism. самовнушаемость;;;самовнушаемость;;;самовнушаемость Р¶. autosuggestibility. самовнушение;;;самовнушение;;;самовнушение auto-suggestion. самовозбуждение;;;самовозбуждение;;;самовозбуждение self-excitation, self-triggering. самовозгорание;;;самовозгорание;;;самовозгорание autoignition, spontaneous combustion, autogenous ignition, spontaneous ignition, spontaneous inflammation. самовозрастающий;;;самовозрастающий;;;самовозрастающий self-increasing. самоволка;;;самоволка;;;самоволка licence. самовольничать;;;самовольничать;;;самовольничать СЃРѕР±РёСЂ. act wilfully. самовольный;;;самовольный;;;самовольный 1) self-willed, wilful; 2) unauthorized, without permission; самовольная неявка voluntary absence; самовольное отсутствие voluntary absence; самовольный пользователь squatter. самовоспитание;;;самовоспитание;;;самовоспитание СЃСЂ. self-education. самовоспламенение;;;самовоспламенение;;;самовоспламенение autoignition, autogenous ignition, spontaneous ignition, spontaneous inflammation. самовоспроизведение;;;самовоспроизведение;;;самовоспроизведение self-reproduction. самовосстановление;;;самовосстановление;;;самовосстановление self-healing, self-recovery, self-repair. самовызов;;;самовызов;;;самовызов (обращение программы Рє себе самой) self-reference. самогипноз;;;самогипноз;;;самогипноз Рј. autohypnosis, idiohypnosis. самогон;;;самогон;;;самогон Рј. home-brew. самодвижущийся;;;самодвижущийся;;;самодвижущийся self-propelled. самоделка;;;самоделка;;;самоделка Р¶., СЃРѕР±РёСЂ. home-made product/thing. самодельный;;;самодельный;;;самодельный homemade, self-made. самодержавие;;;самодержавие;;;самодержавие Рј. autocracy. самодержавный;;;самодержавный;;;самодержавный autocratic. самодеятельность;;;самодеятельность;;;самодеятельность 1) initiative, spontaneous action; 2) (художественная) amateur performance(s); вечер самодеятельности amateur's night. самодиагностика;;;самодиагностика;;;самодиагностика autodiagnostics, self-diagnosis. самодиагностируемый;;;самодиагностируемый;;;самодиагностируемый self-diagnosable. самодиффузия;;;самодиффузия;;;самодиффузия self-diffusion. самодовлеющий;;;самодовлеющий;;;самодовлеющий self-sufficing, self-contained. самодовольный;;;самодовольный;;;самодовольный self-satisfied, self-complacent; smug СЃРѕР±РёСЂ. самодовольство;;;самодовольство;;;самодовольство СЃСЂ. self-satisfaction, complacency; smugness coll. самодур;;;самодур;;;самодур Рј. despot; petty tyrant, wilful person. самозабвение;;;самозабвение;;;самозабвение СЃСЂ. self-oblivion, forgetfulness of self, selflessness. самозабвенный;;;самозабвенный;;;самозабвенный selfless. самозагрузка;;;самозагрузка;;;самозагрузка boot, bootstrap, bootstrapping, self-loading. самозагрязнение;;;самозагрязнение;;;самозагрязнение self-pollution. самозакалка;;;самозакалка;;;самозакалка self-hardening. самозапуск;;;самозапуск;;;самозапуск self-triggering. самозарядный;;;самозарядный;;;самозарядный self-loading; autoloading амер. самозарядная винтовка self-loading rifle. самозахват;;;самозахват;;;самозахват self-acquisition. самозащита;;;самозащита;;;самозащита Р¶. self-defense. самозванец;;;самозванец;;;самозванец Рј. impostor, pretender. самозванство;;;самозванство;;;самозванство СЃСЂ. imposture. самозваный;;;самозваный;;;самозваный self-constituted. самоизлечение;;;самоизлечение;;;самоизлечение self-recovery. самоизмельчение;;;самоизмельчение;;;самоизмельчение autogenous grinding. самоиспарение;;;самоиспарение;;;самоиспарение self-evaporation. самоисчисление;;;самоисчисление;;;самоисчисление self-enumeration. самокат;;;самокат;;;самокат Рј. 1) воен., СѓСЃС‚. bicycle, pedal cycle, push-cycle; cycle, bike СЃРѕР±РёСЂ.; 2) (a toy) scooter. самокомпенсация;;;самокомпенсация;;;самокомпенсация (напр. трубопровода) homing action. самоконтроль;;;самоконтроль;;;самоконтроль Рј. self-control. самокритика;;;самокритика;;;самокритика Р¶. self-criticism. самокритический;;;самокритический;;;самокритический self-critical. самокритичный;;;самокритичный;;;самокритичный containing self-criticism. самокрутка;;;самокрутка;;;самокрутка Р¶., СЃРѕР±РёСЂ. cigarette rolled by smoker. самолёт;;;самолёт;;;самолёт Рј. airplane, aeroplane; aircraft (авиация); управлять самолётом to aviate; скоростной самолёт high-speed aircraft; транспортный самолёт transport aircraft/plane; учебный самолёт training plane; пассажирский самолёт air liner, passenger plane; военный самолёт war-plane; РіСЂСѓР·РѕРІРѕР№ самолёт air-freighter, freight carrier; санитарный самолёт air ambulance, ambulance plane; самолёт-заправщик tanker; самолёт-истребитель fighting machine; водить самолёт to pilot/fly a plane; перегонять самолёты to ferry aircraft; подбивать самолёт to shoot down a plane. самолётный;;;самолётный;;;самолётный airplane; самолётная установка airborne set; самолётное правило (правило, согласно которому увеличение сложности системы РїСЂРёРІРѕРґРёС‚ Рє повышению вероятности отказа, поскольку РІ двухмоторном самолёте проблем СЃ двигателями РІРґРІРѕРµ больше, чем РІ одномоторном) aeroplane rule; самолётный ответчик airborne [aircraft] responder. самолечение;;;самолечение;;;самолечение СЃСЂ. autotherapy, self-medication, self-treatment. самоличный;;;самоличный;;;самоличный СЃРѕР±РёСЂ. personal. самоликвидирующийся;;;самоликвидирующийся;;;самоликвидирующийся кредит self-liquidating advance. самолюбивый;;;самолюбивый;;;самолюбивый ambitious; vain, conceited; proud; touchy. самолюбие;;;самолюбие;;;самолюбие СЃСЂ. ambition; vanity; pride, self-respect, self-esteem; ущемление чьего-Р». самолюбия hurting smb.'s pride/self-esteem; затрагивать чьё-Р». самолюбие to wound smb.'s self-esteem; щадить чьё-Р». самолюбие to spare smb.'s to spare smb.'s self-esteem/self-respect/vanity/pride; ложное самолюбие false pride. самомасштабирование;;;самомасштабирование;;;самомасштабирование self-scaling. самомнение;;;самомнение;;;самомнение СЃСЂ. self-conceit. self-importance. самонаведение;;;самонаведение;;;самонаведение homing guidance, lock-on guidance, guidance, homing, homing control. самонаводящийся;;;самонаводящийся;;;самонаводящийся homing. самонадеянно;;;самонадеянно;;;самонадеянно presumptiously. самонадеянность;;;самонадеянность;;;самонадеянность Р¶. conceit, self-sufficiency, presumption. самонадеянный;;;самонадеянный;;;самонадеянный self-confident, self-assertive; presumptuous, presuming, self-sufficient. самонастраивающийся;;;самонастраивающийся;;;самонастраивающийся self-tuning; самонастраивающийся автомат self-adjusting automaton; самонастраивающийся регулятор self-tuning controller, self-tuning regulator. самонастройка;;;самонастройка;;;самонастройка bootstrap, bootstrapping, self-adjustment, self-tuning. самонасыщение;;;самонасыщение;;;самонасыщение self-saturation. самообвинение;;;самообвинение;;;самообвинение self-incrimination. самообеспечение;;;самообеспечение;;;самообеспечение bootstrap, bootstrapping. самообеспеченность;;;самообеспеченность;;;самообеспеченность self-sufficiency, self-reliance. самообладание;;;самообладание;;;самообладание СЃСЂ. 1) self-control, self-possession; 2) (спокойствие) composure; терять самообладание to lose one's self-control. самооблучение;;;самооблучение;;;самооблучение self-irradiation. самообман;;;самообман;;;самообман Рј. self-deception, self-delusion. самообольщение;;;самообольщение;;;самообольщение СЃСЂ. delusions about oneself (РјРЅ. С‡.); self-delusion. самооборона;;;самооборона;;;самооборона Р¶. self-defense. самообразование;;;самообразование;;;самообразование СЃСЂ. self-education. самообслуживание;;;самообслуживание;;;самообслуживание СЃСЂ. self-service. самообучение;;;самообучение;;;самообучение self-instruction. самоограничение;;;самоограничение;;;самоограничение self-restraint. самоокисление;;;самоокисление;;;самоокисление autoxidation, self-oxidation. самоокупаемость;;;самоокупаемость;;;самоокупаемость Р¶. self-repayment. самооплодотворение;;;самооплодотворение;;;самооплодотворение autogamy. самооправдание;;;самооправдание;;;самооправдание self-exculpation. самоопределение;;;самоопределение;;;самоопределение СЃСЂ. self-determination. самоопределиться;;;самоопределиться;;;самоопределиться (РѕС‚ самоопределяться) constitute one-self; gain independence полит. самоопределяемый;;;самоопределяемый;;;самоопределяемый self-defining. самоопыление;;;самоопыление;;;самоопыление autogamy. самоорганизация;;;самоорганизация;;;самоорганизация self-organization. самоотверженность;;;самоотверженность;;;самоотверженность Р¶. selflessness. самоотверженный;;;самоотверженный;;;самоотверженный self-denying, self-sacrificing, selfless. самоотвод;;;самоотвод;;;самоотвод Рј. refusal to accept (an office, one's nomination), rejection (of an office, of one's nomination). самоотображение;;;самоотображение;;;самоотображение self-reflectiveness. самоотречение;;;самоотречение;;;самоотречение СЃСЂ. renunciation, self-denial; (self-)abnegation. самоохлаждение;;;самоохлаждение;;;самоохлаждение self-refrigeration. самооценка;;;самооценка;;;самооценка Р¶. self-appraisal. самоочевидный;;;самоочевидный;;;самоочевидный self-evident. самоочистка;;;самоочистка;;;самоочистка self-purification. самоочищение;;;самоочищение;;;самоочищение autopurification, (РїСЂРёСЂРѕРґРЅРѕР№ среды) natural cleansing, (водотоков или водоёмов) natural purification, (водоёма или водотока) self-clarification, (водотока или водоема) self-purification. самопереключение;;;самопереключение;;;самопереключение self-switching. самописец;;;самописец;;;самописец СЃРѕР±РёСЂ. fountain-pen; самописец СѓСЂРѕРІРЅСЏ РІРѕРґС‹ limnograph. самопишущий;;;самопишущий;;;самопишущий (self-)registering, (self-)recording; самопишущий РїСЂРёР±РѕСЂ registering apparatus. самопожертвование;;;самопожертвование;;;самопожертвование СЃСЂ. self-sacrifice. самопроверка;;;самопроверка;;;самопроверка self-checking, self-test, self-testing, self-verification. самопрограммирование;;;самопрограммирование;;;самопрограммирование self-programming. самопроизвольный;;;самопроизвольный;;;самопроизвольный spontaneous; самопроизвольный разрыв spontaneous rupture; самопроизвольный распад autodecomposition, spontaneous decay; самопроизвольное ускорение (воздушного СЃСѓРґРЅР° РІ полёте) autoacceleration. саморазвитие;;;саморазвитие;;;саморазвитие self-development. саморазогрев;;;саморазогрев;;;саморазогрев (РІ разряде) backheating, self-heating. саморазрушение;;;саморазрушение;;;саморазрушение self-destruction. саморегулирование;;;саморегулирование;;;саморегулирование self-regulation. саморегуляция;;;саморегуляция;;;саморегуляция Р¶. autoregulation, self-regulation; иммунная саморегуляция immune self-regulation; саморегуляция экологической системы autoregulation of ecological system. самореклама;;;самореклама;;;самореклама Р¶. self-advertisement. саморефлексия;;;саморефлексия;;;саморефлексия self-reflectiveness. самородный;;;самородный;;;самородный native, virgin; original; самородное золото native gold; самородная медь native copper; самородный металл native metal, virgin metal. самородок;;;самородок;;;самородок Рј. (РѕСЃРѕР±. золота) nugget. самосвал;;;самосвал;;;самосвал Рј. dumper, tip lorry, tipper truck, tipper, dump truck; самосвал-вездеход off-highway (dump) truck. самосведение;;;самосведение;;;самосведение (лучей) self-convergence. самосканирование;;;самосканирование;;;самосканирование self-scanning. самосовмещение;;;самосовмещение;;;самосовмещение self-alignment. самосогревание;;;самосогревание;;;самосогревание (зерна) spontaneous heating. самосожжение;;;самосожжение;;;самосожжение СЃСЂ. self-immolation. самосознание;;;самосознание;;;самосознание СЃСЂ. (self-)consciousness. самосохранение;;;самосохранение;;;самосохранение СЃСЂ. self-preservation; инстинкт самосохранения instinct of self-preservation. самостоятельно;;;самостоятельно;;;самостоятельно singly; самостоятельно покрывать дефицит self-liquidate. самостоятельность;;;самостоятельность;;;самостоятельность Р¶. independence; self-dependence, self-dependency; языковая самостоятельность linguistic independence. самостоятельный;;;самостоятельный;;;самостоятельный independent; self-dependent; самостоятельное исследование independent/original research; самостоятельный орган independent authority; самостоятельный РёСЃРє independent claim; самостоятельная учёба self-instruction; самостоятельное владение (РІ отличие РѕС‚ совместного) several tenancy; самостоятельное подтверждение independent confirmation. самострахование;;;самострахование;;;самострахование (регулярные удержания для покрытия возможных СЂРёСЃРєРѕРІ) self-insurance. самострел;;;самострел;;;самострел Рј. 1) self-inflicted wound; 2) СЃРѕР±РёСЂ. man with a self-inflicted wound. самострельный;;;самострельный;;;самострельный self-firing, automatic. самостягивание;;;самостягивание;;;самостягивание (разряда) self-pinching. самосуд;;;самосуд;;;самосуд Рј. lynch law, mob low. самотёком;;;самотёком;;;самотёком 1) тех. by gravity; 2) in a haphazard/unorganized manner; предоставлять делу идти самотёком to let things drift, to leave things to themselves. самотестирование;;;самотестирование;;;самотестирование self-testing. самоубийственный;;;самоубийственный;;;самоубийственный suicidal. самоубийство;;;самоубийство;;;самоубийство СЃСЂ. suicide, self-murder; felo-de-se (РјРЅ. С‡.: felones-de-s) e) СЋСЂ. кончать жизнь самоубийством to commit suicide; покушаться РЅР° самоубийство to attempt suicide. самоубийца;;;самоубийца;;;самоубийца Р¶. Рё Рј. suicide, self-murderer; felo-de-se (РјРЅ. С‡.: felones-de-se) СЋСЂ. самоуважение;;;самоуважение;;;самоуважение СЃСЂ. self-esteem. самоуверенность;;;самоуверенность;;;самоуверенность Р¶. self-confidence, self-assurance. самоуверенный;;;самоуверенный;;;самоуверенный self-confident, self-assured; чрезмерно самоуверенный opinionated. самоунижение;;;самоунижение;;;самоунижение СЃСЂ. self-abasement, self-humiliation, self-disparagement. самоуничижение;;;самоуничижение;;;самоуничижение СЃСЂ. self-abasement, self-humiliation, self-disparagement. самоуправление;;;самоуправление;;;самоуправление СЃСЂ. self-government; органы местного самоуправления institutions of local governing; право РЅР° самоуправление autonomy. самоуправляющийся;;;самоуправляющийся;;;самоуправляющийся municipal, self-governing. самоуправный;;;самоуправный;;;самоуправный arbitrary. самоуправство;;;самоуправство;;;самоуправство СЃСЂ. arbitrariness. самоускорение;;;самоускорение;;;самоускорение self-acceleration. самоуспокоение;;;самоуспокоение;;;самоуспокоение СЃСЂ. complacency. самоустанавливающийся;;;самоустанавливающийся;;;самоустанавливающийся self-installing; самоустанавливающийся захват self-adjusting grip; самоустанавливающаяся оправка floating plug mandrel; самоустанавливающееся уплотнение floating seal. самоустраниться;;;самоустраниться;;;самоустраниться (РѕС‚ самоустраняться) keep oneself aloof (from); try to keep oneself aloof (from); get out (of) (удалиться). самоустраняющийся;;;самоустраняющийся;;;самоустраняющийся: самоустраняющийся отказ transient failure; самоустраняющееся повреждение self-clearing fault. самоутверждение;;;самоутверждение;;;самоутверждение СЃСЂ. self-affirmation, self-assertion. самоучитель;;;самоучитель;;;самоучитель Рј. manual for self-tuition, teach-yourself book; самоучитель английского языка English self-taught. самоучка;;;самоучка;;;самоучка Рј. Рё Р¶. self-taught person; выучиться чему-Р». самоучкой СЃРѕР±РёСЂ. to learn smth without a teacher, to teach oneself smth. самоучреждённый;;;самоучреждённый;;;самоучреждённый self-constituted. самофинансирование;;;самофинансирование;;;самофинансирование economic accounting, self-financing, self-finance. самохвал;;;самохвал;;;самохвал Рј., СЃРѕР±РёСЂ. boast, self-advertiser. самохвальство;;;самохвальство;;;самохвальство СЃСЂ., СЃРѕР±РёСЂ. boasting, self-advertisement. самоход;;;самоход;;;самоход (счётчика электроэнергии) shunt running. самоходный;;;самоходный;;;самоходный self-propelled; самоходный комбайн self-propelled combine; самоходная артиллерия воен. self-propelled artillery; самоходная тележка power barrow, dummy car, self-propelled [self-propelling] car, self-propelled truck, powered truck, free-steered vehicle; самоходная установка воен. self-propelled mounting; самоходный вагон self-propelled car; самоходное шасси motor vehicle chassis; самоходные испытания (модели) self-propulsion test РјРѕСЂ. самоцвет;;;самоцвет;;;самоцвет Рј. semi-precious stone, gem. самоцель;;;самоцель;;;самоцель Р¶. end in itself; как самоцель as an end in itself. самочувствие;;;самочувствие;;;самочувствие СЃСЂ. (state of) health; Сѓ него хорошее, плохое самочувствие he feels well, bad, ill; самочувствие больного улучшилось, ухудшилось the patient feels/is better, worse. самоэксплуатация;;;самоэксплуатация;;;самоэксплуатация (чрезмерный труд мелкого собственника) self-exploitation. самурай;;;самурай;;;самурай Рј. Samurai. самшит;;;самшит;;;самшит Рј., Р±РѕС‚. box-tree. самшитовый;;;самшитовый;;;самшитовый box-tree. самый;;;самый;;;самый 1) the very; right; РґРѕ самого верха to the very top, right to the top; СЃ самого начала from the very outset; РІ самом углу right in the corner; РЅР° этом самом месте on this very spot; 2) (СЃ указательными местоимениями); что то же самое what amounts to the same thing, what is the same; тот же самый, который/что; такой же самый, как the same as; тот же самый the same, even, (РѕР± РѕРґРЅРѕРј предмете) identical, selfsame; то же самое относится Рє нему the same is true of/for him; РІ то же самое время, РєРѕРіРґР° just when; 3) (служит для образования превосходной степени прилагательных Рё наречий) the most, -est; самое большее at (the) most; самое малое at (the) least; самые пустяки the merest trifles; ◊ РІ самый раз just right; РЅР° самом деле actually, in (actual) fact. сан;;;сан;;;сан Рј. dignity; быть посвящённым РІ духовный сан to be ordained; РёР· уважения Рє вашему сану out of respect for your cloth; высокий сан high office; духовный сан holy orders, the cloth; сан епископа bishopric, cathedra, the purple; принимать духовный сан go into the Church, enter the Church. Сан-Марино;;;сан-марино;;;Сан-Марино (государственный язык итальянский, национальная валюта — итальянская лира) San Marino. санаторий;;;санаторий;;;санаторий Рј. sanatorium, health centre; туберкулёзный санаторий sanatorium for consumptives; санаторий-профилакторий sanatorium-preventorium; санаторно-курортное лечение sanatorium-and-spa treatment. санация;;;санация;;;санация readjustment финанс.; санация Р·СѓР±Р° dental sanation; санация раны d-bridement of wound. сангвиник;;;сангвиник;;;сангвиник Рј. sanguine person. сангвинический;;;сангвинический;;;сангвинический sanguine; сангвинический темперамент sanguine(ous) temperament. сандал;;;сандал;;;сандал sandal. Сандаловый;;;сандаловый;;;Сандаловый: сандаловое дерево sandal, sandal wood; сандаловое масло sandalwood oil. сандалии;;;сандалии;;;сандалии sandals. сандрик;;;сандрик;;;сандрик canopy архит., head molding, weather molding, pediment. сани;;;сани;;;сани sledge, sleigh; toboggan, luge; ехать РЅР°/РІ санях to drive in a sledge/sleigh. санитар;;;санитар;;;санитар Рј. hospital attendant, orderly; corps man амер. санитария;;;санитария;;;санитария Р¶. sanitary science; санитария Рё гигиена health. санитарка;;;санитарка;;;санитарка Р¶. nurse, hospital attendant, orderly. санитарный;;;санитарный;;;санитарный sanitary, medical, hospital; санитарная инспекция sanitary inspection; санитарная РЅРѕСЂРјР° sanitary standard; санитарная проверка (общий контроль программы РЅР° отсутствие тривиальных ошибок) sanity check; санитарная СЂСѓР±РєР° sanitary felling; санитарная техника sanitary engineering; санитарно-защитная Р·РѕРЅР° (РЅР° РђР­РЎ) buffer area, control area. санки;;;санки;;;санки (РјРЅ. С‡.) СЃРѕР±РёСЂ. sledge, sleigh; toboggan, luge. санкабина;;;санкабина;;;санкабина bathroom pod. санкционирование;;;санкционирование;;;санкционирование approval, confirmation, homologation; санкционирование органами власти approval by the authorities. санкционированный;;;санкционированный;;;санкционированный approved, authorized; санкционированный арест authorized arrest; санкционированный доступ authorized access; санкционированная операция autohorized operation; санкционированное использование authorized use; санкционированное обращение authorized call, authorized reference. санкционировать;;;санкционировать;;;санкционировать sanction. санкционирующий;;;санкционирующий;;;санкционирующий approbatory, confirmatory. санкция;;;санкция;;;санкция Р¶. approbation, assent, authorization, fiat, (как часть РЅРѕСЂРјС‹) vindicatory part, penalty, ratihabition, sanction, warranty; санкция конгресса congressional authorization; санкция правительства government approval. санный;;;санный;;;санный sledge, sleigh; санный микротом sledge [sliding] microtome. сановитый;;;сановитый;;;сановитый of exalted rank. сановник;;;сановник;;;сановник Рј. dignitary, high official. саночник;;;саночник;;;саночник Рј. sport tobogganer, luger. санскрит;;;санскрит;;;санскрит Рј. Sanscrit, the Sanscrit language. санскритский;;;санскритский;;;санскритский Sanscrit; санскритский язык the Sanscrit language. санталовое;;;санталовое;;;санталовое масло sandalwood oil. санталол;;;санталол;;;санталол santalol. сантехник;;;сантехник;;;сантехник sanitary technician. сантехника;;;сантехника;;;сантехника Р¶. (санитарная техника) sanitary engineering. сантим;;;сантим;;;сантим Рј. centime. сантименты;;;сантименты;;;сантименты (РјРЅ. С‡.) СЃРѕР±РёСЂ. sentimentality, sentimentalism; разводить сантименты Рѕ чём-Р». to sentimentalize over/about smth. сантиметр;;;сантиметр;;;сантиметр Рј. 1) centimeter; 2) (лента СЃ делениями) tape-line; (линейка) tape-line. санузел;;;санузел;;;санузел lavatory, sanitary arrangements. сап;;;сап;;;сап Рј., мед. glanders (РјРЅ. С‡.); ложный сап malleoidosis, melioidosis, pseudoglanders. сапёр;;;сапёр;;;сапёр Рј. combat engineer; sapper, field engineer, pioneer. сапёрный;;;сапёрный;;;сапёрный field-engineer, combat-engineer; сапёрная рота field-engineer) company; сапёрные лопатки digging tools; сапёрный батальон field engineer battalion. сапог;;;сапог;;;сапог Рј. boot, top-boot, jackboot; чистить (себе) сапоги to clean (one's) boots; (ваксой) to polish one's boots; РІ сапогах booted; кожа для сапог shoe-leather; хромовые сапоги boxcalf boots; кирзовые сапоги tarpaulin boots; ◊ РґРІР° сапога пара they make a pair; РїРѕРґ сапогом under one's heel, yoke, control, thumb (of). сапожник;;;сапожник;;;сапожник Рј. 1) shoemaker, boot-maker; 2) СЃРѕР±РёСЂ. (of a unskilled worker) bungler. сапожный;;;сапожный;;;сапожный: сапожный шов (РґРІСѓРјСЏ иглами РЅР° РѕРґРЅРѕР№ нити) cobbler's [doubly armed] suture; сапожная щётка shoe-brush. сапожок;;;сапожок;;;сапожок Рј. eccentric fitting стр. сапонин;;;сапонин;;;сапонин Рј. saponin. сапун;;;сапун;;;сапун Рј. breather, crankcase ventilation valve, ventilation valve, crankcase ventilator; сапун двигателя engine breather. сапфир;;;сапфир;;;сапфир Рј. sapphire. сапфировый;;;сапфировый;;;сапфировый sapphire; сапфировая игла sapphire stylus; сапфировая подложка sapphire substrate. сарай;;;сарай;;;сарай Рј. shed; barn, flea-pit (Рѕ неудобном помещении); сарай для РґСЂРѕРІ, РґСЂРѕРІСЏРЅРѕР№ сарай wood(-)shed; каретный сарай coach-house; сенной сарай hay-loft. саран;;;саран;;;саран (плёнка РёР· поливинил-иденхлорида) saran film. саранча;;;саранча;;;саранча Р¶. locust. сарафан;;;сарафан;;;сарафан Рј. 1) (длинный наряд без рукавов деревенских женщин) sarafan; 2) (летнее платье) sun-dress. саргассовая;;;саргассовая;;;саргассовая водоросль Р±РѕС‚. sargasso. сарделька;;;сарделька;;;сарделька Р¶. wiener (thick variety), small sausage, polony, saveloy. сардина;;;сардина;;;сардина Р¶. sardine, pilchard; сардины РІ масле (tinned) sardines. сардонический;;;сардонический;;;сардонический sardonic; сардоническая улыбка sardonic grin. саржа;;;саржа;;;саржа Р¶., текст. serge. сари;;;сари;;;сари СЃСЂ. sari. сарказм;;;сарказм;;;сарказм Рј. sarcasm. саркастический;;;саркастический;;;саркастический sarcastic. саркома;;;саркома;;;саркома Р¶., мед. sarcoma (РјРЅ. С‡. -at); саркома кожи Kaposi's sarcoma, sarcoma cutis. саркофаг;;;саркофаг;;;саркофаг Рј. sarcophagus (РјРЅ. С‡. -ag). сатана;;;сатана;;;сатана Рј. satan. сатанинский;;;сатанинский;;;сатанинский Satan. сателлит;;;сателлит;;;сателлит Рј., астр., перен. satellite; сателлит дифференциала differential pinion; сателлит планетарной передачи plane (ary) pinion. сатин;;;сатин;;;сатин Рј., текст. sateen, glazed cotton. сатинер;;;сатинер;;;сатинер glazer, plating machine цел.-Р±СѓРј., plater. сатинировать;;;сатинировать;;;сатинировать glaze, satin. сатинит;;;сатинит;;;сатинит (белый пигмент) satin white. сатир;;;сатир;;;сатир Рј., РјРёС„. satyr. сатира;;;сатира;;;сатира Р¶. satire. сатирик;;;сатирик;;;сатирик Рј. satirist. сатирический;;;сатирический;;;сатирический satiric(al). сатисфакция;;;сатисфакция;;;сатисфакция redress, satisfaction. сатурация;;;сатурация;;;сатурация carbonation. сатурировать;;;сатурировать;;;сатурировать saturate. Саудовская Аравия;;;саудовская аравия;;;Саудовская Аравия (государственный язык арабский, национальная валюта — СЂРёСЏР» Саудовской Аравии) Saudi Arabia. сауна;;;сауна;;;сауна Р¶. sauna, Finnish bath. сафлоровое;;;сафлоровое;;;сафлоровое масло safflower oil. сафьян;;;сафьян;;;сафьян Рј. morocco. сафьяновый;;;сафьяновый;;;сафьяновый morocco. сахар;;;сахар;;;сахар Рј. sugar; сахар-раффинад affinate; щипцы для сахара sugar-tongs; сваренный РІ сахаре candied; варить РІ сахаре candy; виноградный сахар grape-sugar; древесный сахар wood sugar, xylose; свекловичный сахар beet sugar; тростниковый сахар cane-sugar; фруктовый сахар fruit sugar, fructose; колотый сахар chipped sugar. сахариды;;;сахариды;;;сахариды saccharides. сахарин;;;сахарин;;;сахарин saccharin. сахаристость;;;сахаристость;;;сахаристость sugar content, sugar degree. сахаристый;;;сахаристый;;;сахаристый sugary, saccharine; сахаристое вещество sweetener. сахарница;;;сахарница;;;сахарница Р¶. sugar bowl, sugar-basin. сахарный;;;сахарный;;;сахарный sugary; сахарный завод sugar-refinery; сахарный раствор sugar solution; сахарная РїСѓРґСЂР° icing sugar; сахарная свёкла sugar-beet; сахарный песок granulated sugar; сахарный тростник sugar-cane; сахарная глазурь icing; сахарная промышленность sugar industry; сахарная кислота С…РёРј. saccharic acid. сахароварение;;;сахароварение;;;сахароварение СЃСЂ. sugar refining. сахароза;;;сахароза;;;сахароза saccharose. сачковать;;;сачковать;;;сачковать СЃРѕР±РёСЂ. skive (off); goof-off амер. сачок;;;сачок;;;сачок Рј. net; сачок для бабочек butterfly net; сачок для рыбы landing-net. сбавлять;;;сбавлять;;;сбавлять (что-Р». СЃ чего-Р».) take off (from), deduct (from); сбавлять тон to change one's tune; to sing small; сбавлять СЃ цены to reduce, abate the price; сбавить газ тех. to throttle back. сбалансированность;;;сбалансированность;;;сбалансированность equilibration; сбалансированность поточной линии line balance. сбалансированный;;;сбалансированный;;;сбалансированный balanced; сбалансированная диета balanced [adequate] diet; сбалансированная личность syntonic personality; сбалансированная популяция equilibrium population; сбалансированное выражение balanced clause; сбалансированное уплотнение balanced seal; сбалансированный бюджет balanced budget; сбалансированный план balanced design. сбалансировать;;;сбалансировать;;;сбалансировать (РѕС‚ балансировать) offset; сбалансировать внешнюю торговлю balance foreign trade. сбегание;;;сбегание;;;сбегание (стружки) flow. сбегать;;;сбегать;;;сбегать СЃРѕР±РёСЂ. run (for), run to fetch. сбежать;;;сбежать;;;сбежать 1) (СЃ чего-Р».) run down (from); сбежать СЃ лестницы to run downstairs; 2) (РѕС‚ РєРѕРіРѕ-Р»./чего-Р».) run away (from); escape; 3) (СЃ чего-Р».); disappear, vanish; краска сбежала СЃ его лица the colour vanished/fled from his cheeks. сбежаться;;;сбежаться;;;сбежаться (РѕС‚ сбегаться) come running; gather, collect. сберегательный;;;сберегательный;;;сберегательный savings; сберегательная касса savings bank; сберегательная книжка savings-bank book; сберегательный банк savings bank, provident bank, savings and loan bank; сберегательный счёт savings account, savings bank account; сберегательные сертификаты saving certificates. сберегать;;;сберегать;;;сберегать 1) save, preserve (сохранять); protect (предохранять); сберегать время to save time; 2) save, save up, put aside (копить); сберегать деньги reserve money for. сбережение;;;сбережение;;;сбережение СЃСЂ. 1) economy; сбережение СЃРёР» воен. economy of forces; сбережение оружия воен. care/upkeep of weapons; 2) (РјРЅ. С‡.) (the sum of money) economies, savings; мелкие сбережения petty economies; сбережения без прибыли business savings. сбивание;;;сбивание;;;сбивание beating, (масла) kneading. сбивать;;;сбивать;;;сбивать I. 1) (ударом) bring/knock down; cause to fall, shake down; сбивать РєРѕРіРѕ-Р». СЃ РЅРѕРі to knock smb. down, to knock smb. off his feet; сбивать птицу to drop a bird; 2) (путать) put out; сбивать СЃРѕ следа (РєРѕРіРѕ-Р».) to put off the scent; 3) (стаптывать) tread down; сбивать каблуки tread/wear one's shoes down at the heels ◊ сбивать РєРѕРіРѕ-Р». СЃ толку to bewilder/confuse smb.; to muddle smb.; сбивать цену to beat down the price; сбивать СЃ пути истинного to lead astray.

сбивать II. (что-л.) (сколачивать) knock together; сбивать ящик из досок to knock together a box out of planks.

сбивать III. (что-л.) 1) (о масле) churn; 2) (о сливках, яйцах) whisk, beat up, whip. сбиваться;;;сбиваться;;;сбиваться glork; сбиваться с курса run off the course. сбивчивый;;;сбивчивый;;;сбивчивый confusing, inconsistent, confused; uneven; сбивчивое заявление confused statement. сбившийся;;;сбившийся;;;сбившийся с пути wayward. сбить;;;сбить;;;сбить (от сбивать) 1) (apples from the tree) cause to fall, shake down; 2) (путать) put out. сбиться;;;сбиться;;;сбиться (от сбиваться) I. 1) сбиться с пути, с дороги lose one's way; go astray; 2) (on the side) шляпа сбилась на бок the hat is awry/all on one side; 3) (of shoose) wear down at the heels.

сбиться II. (of butter) be churned; (of cream, of eggs) be whisked, be beaten up. сближать;;;сближать;;;сближать bring/draw together. сближаться;;;сближаться;;;сближаться 1) draw together; approach воен.; close in; 2) (СЃ кем-Р».; становиться РґСЂСѓР·СЊСЏРјРё) become good/close friends (with), chum (in), chum (up). сближение;;;сближение;;;сближение СЃСЂ. 1) rapprochement; approach(es) воен.; closing in; сближение РІ полёте (воздушных СЃСѓРґРѕРІ) air miss; 2) intimacy (дружба). сблизиться;;;сблизиться;;;сблизиться (РѕС‚ сближаться) 1) draw together; approach воен.; close in; 2) become good/close friends (with). СЃР±РѕР№;;;СЃР±РѕР№;;;СЃР±РѕР№ bug, transient error, fail, soft fault, glitch; СЃР±РѕР№ времени time error; СЃР±РѕР№ оборудования equipment error; СЃР±РѕР№ схемы circuit drop-in. СЃР±РѕР№РєР°;;;СЃР±РѕР№РєР°;;;СЃР±РѕР№РєР° breakoff, breakthrough РіРѕСЂРЅ., connection, cross, cross heading, dog heading, monkey heading, box hole, (скважин РїСЂРё подземной газификации угля) linkage, linking, (между выработками) cross slit. СЃР±РѕРєСѓ;;;СЃР±РѕРєСѓ;;;СЃР±РѕРєСѓ from one side; on one side; (СЂСЏРґРѕРј) at the side; смотреть РЅР° РєРѕРіРѕ-Р». СЃР±РѕРєСѓ to look at smb. sideways, to look at smb. out of the corner of one's eye; смотреть СЃР±РѕРєСѓ to look from one side, to take a side view; СЃР±РѕРєСѓ есть пятно there is a spot on one side; колонна освещена СЃР±РѕРєСѓ the column is lighted from one side; обойти что-Р». СЃР±РѕРєСѓ pass round smth. сболтнуть;;;сболтнуть;;;сболтнуть СЃРѕР±РёСЂ. just happen to say smth., say smth. silly, blurt out smth. СЃР±РѕСЂ;;;СЃР±РѕСЂ;;;СЃР±РѕСЂ Рј. 1) collection; СЃР±РѕСЂ урожая harvest; СЃР±РѕСЂ винограда vintage; СЃР±РѕСЂ чая picking; СЃР±РѕСЂ налогов tax collection; СЃР±РѕСЂ сведений collection of information, gaining information; СЃР±РѕСЂ подписей collection of signatures; 2) takings (РјРЅ. С‡.); полный СЃР±РѕСЂ театр. full house; хорошие СЃР±РѕСЂС‹ театр. good box office (ед. С‡.); returns; 3) (налог) tax, duty; dues (РјРЅ. С‡.); таможенный СЃР±РѕСЂ customs duties (РјРЅ. С‡.); портовый СЃР±РѕСЂ harbour dues (РјРЅ. С‡.); 4) (встреча) assemblage, gathering; 5) воен. muster, assembly; periodical training; лагерный СЃР±РѕСЂ annual camp; РїСѓРЅРєС‚ СЃР±РѕСЂР° assembly place/point/post; 6) (РјРЅ. С‡.) (приготовления) preparations; быть РІ СЃР±РѕСЂРµ to be assembled, be in session; РІСЃРµ РІ СЃР±РѕСЂРµ all are assembled. сборище;;;сборище;;;сборище СЃСЂ., СЃРѕР±РёСЂ. concourse, crowd; assemblage, medley; mob. СЃР±РѕСЂРєР°;;;СЃР±РѕСЂРєР°;;;СЃР±РѕСЂРєР° Р¶., тех. assemblage, assembling; СЃР±РѕСЂРєР° кристаллов chip mounting; СЃР±РѕСЂРєР° РїРѕ заказу build-to-order; СЃР±РѕСЂРєР° электродов electrode building; СЃР±РѕСЂРєР° РЅР° месте (РІРЅРµ территории предприятия-изготовителя) field assembly; СЃР±РѕСЂРєР°-мишень (ядерного реактора) target assembly. сборная;;;сборная;;;сборная Р¶., СЃРїРѕСЂС‚. combined team; сборная страны national team. СЃР±РѕСЂРЅРёРє;;;СЃР±РѕСЂРЅРёРє;;;СЃР±РѕСЂРЅРёРє Рј. collection; СЃР±РѕСЂРЅРёРє рассказов/статей collected stories, articles; иллюстрированный рождественский СЃР±РѕСЂРЅРёРє (Рождественский подарок) annual; СЃР±РѕСЂРЅРёРє законов (принятых сессией законодательного собрания штата) Resolves; СЃР±РѕСЂРЅРёРє сказок story-book; СЃР±РѕСЂРЅРёРє законов (принятых сессией законодательного собрания штата) Resolves; СЃР±РѕСЂРЅРёРє прецедентов digest of case law; СЃР±РѕСЂРЅРёРє технических инструкций engineering manual. сборный;;;сборный;;;сборный 1) (of separate parts) collapsible; сборные РґРѕРјР° prefabricated houses; сборные конструкции prefabricated elements; сборный бак retention tank; сборный газопровод collecting gasmain, gas collecting main; сборные шины collecting bars, collecting buses, busbar; сборная свая precast pile, prefabricated pile; 2) (of different parts) combined; сборная команда sport combined team; сборная карта composite map; сборная страны national team; 3) (being a place of meeting) assembly, rallying; сборный РїСѓРЅРєС‚ assembly point/place. сборочный;;;сборочный;;;сборочный assembly; сборочный конвейер assembly belt/line; сборочный цех assembly shop/department; сборочный завод assembly plant; сборочный СЂРѕР±РѕС‚ assembly robot, selecting robot; сборочная единица assembly, subunit, unit; сборочная плата mother board; сборочное отделение assembly room; сборочное устройство assembler. сборчатый;;;сборчатый;;;сборчатый with gathers. сборщик;;;сборщик;;;сборщик (налогов) collector, fiscal, receiver; сборщик РјСѓСЃРѕСЂР° (программное средство, реализующее СЃР±РѕСЂРєСѓ РјСѓСЃРѕСЂР°) scavenger РїСЂРѕС„.; сборщик хлопка cotton picker. СЃР±РѕСЂС‹;;;СЃР±РѕСЂС‹;;;СЃР±РѕСЂС‹ tallage; СЃР±РѕСЂС‹ РїРѕ делу fees in a case СЋСЂ. сбраживание;;;сбраживание;;;сбраживание (РїРёРІРЅРѕРіРѕ сусла) attenuation, digestion, fermentation; сбраживание осадка sludge digestion, (напр. РІ метантенке) sludge fermentation. сбраживать;;;сбраживать;;;сбраживать ferment. сбрасывание;;;сбрасывание;;;сбрасывание (оболочки, РїРѕРєСЂРѕРІР°) shedding; сбрасывание дипольных отражателей chaff dropping, window dropping. сбрасыватель;;;сбрасыватель;;;сбрасыватель derail, derailer Р¶.-Рґ., divertor, dropper, flip-out ejector, kicker, kickoff; сбрасыватель балансов pulpwood reclaimer; сбрасыватель брёвен (СЃ лесотранспортёра) log kicker. сбрасывать;;;сбрасывать;;;сбрасывать 1) (бросать РІРЅРёР·) throw down, drop; сбрасывать СЃ лошади dismount, unhorse; сбрасывать СЃ парашютом to drop by parachute, to parachute; сбрасывать РІ кучу to pile, to heap; сбрасывать давление (РІ гидросистеме) dissipate; сбрасывать СЃ плеч to get smth. off one's back; 2) (свергать) throw off; 3) (Рѕ коже, листьях) shed; 4) (снимать одежду, РѕР±СѓРІСЊ) throw off; сбрасывать маску to throw off/discard the mask; to show one's true self перен. сбрить;;;сбрить;;;сбрить (РѕС‚ сбривать) shave off. СЃР±СЂРѕРґ;;;СЃР±СЂРѕРґ;;;СЃР±СЂРѕРґ Рј. rabble, riffraff, ragtag and bobtail. СЃР±СЂРѕСЃ;;;СЃР±СЂРѕСЃ;;;СЃР±СЂРѕСЃ (отходов) dumping, waste disposal, waste discharge; СЃР±СЂРѕСЃ РІ РјРѕСЂРµ (радиоактивных отходов) sea burial; СЃР±СЂРѕСЃ РІРѕРґС‹ (РёР· водохранилища) evacuation of water, discharge water, overflow water; СЃР±СЂРѕСЃ давления pressure release; СЃР±СЂРѕСЃ РЅР° берег (стоков СЃ танкера) ashore discharge; СЃР±СЂРѕСЃ отходов waste disposal, waste discharge; СЃР±СЂРѕСЃ программы (РІРѕ внешнее Р—РЈ) program dump. сброшенный;;;сброшенный;;;сброшенный clear. сброшюрованная;;;сброшюрованная;;;сброшюрованная записная книжка bound memo book. СЃР±СЂСѓСЏ;;;СЃР±СЂСѓСЏ;;;СЃР±СЂСѓСЏ Р¶. harness. сбрызгивание;;;сбрызгивание;;;сбрызгивание РІРѕРґРѕР№ water spotting. сбывать;;;сбывать;;;сбывать I. 1) (продавать) sell (off), market; 2) (отделываться) dispose (of), get rid (of), rid oneself (of); dump, push off (of goods); сбывать СЃ СЂСѓРє to get off one's hands; сбывать фальшивые деньги utter counterfeit money, utter false money; 3) (навязывать) palm off.

сбывать II. (РѕР± СѓСЂРѕРІРЅРµ РІРѕРґС‹) fall. сбываться;;;сбываться;;;сбываться come true, be realized. сбыт;;;сбыт;;;сбыт Рј. sale, market; сбыт продукции production distribution; иметь сбыт to meet a sale; рынок сбыта market; легко находить себе сбыт to command a ready market; to sell well; иметь сбыт (для) to have a market (for). сбытчик;;;сбытчик;;;сбытчик distributor. сбытовой;;;сбытовой;;;сбытовой: сбытовая база sales depot; сбытовая территория sales territory; сбытовой сельскохозяйственный кооператив cooperative marketing association. сбыть;;;сбыть;;;сбыть 1) (продавать) sell (off), market; 2) (отделываться) dispose (of), get rid (of), rid oneself (of); dump, push off (Рѕ товаре) сбыть СЃ СЂСѓРє; сбыть товары work off goods; 3) (навязывать) palm off. сбыться;;;сбыться;;;сбыться come true, be realized. свабировать;;;свабировать;;;свабировать swab. свадебный;;;свадебный;;;свадебный wedding; nuptial; свадебный поезд wedding procession; свадебный генерал a very important personage, a VIP. свадьба;;;свадьба;;;свадьба Р¶. wedding; быть РЅР° свадьбе to be present at a wedding; справлять свадьбу, to celebrate one's wedding; день свадьбы wedding-day; серебряная свадьба silver wedding; бриллиантовая свадьба, алмазная свадьба diamond wedding/anniversary; золотая свадьба golden wedding/anniversary, golden jubilee; ◊ РґРѕ свадьбы заживёт you are going to be just fine; you'll get over it; you'll soon be right as rain. сваи;;;сваи;;;сваи poling. свайный;;;свайный;;;свайный: свайная стенка piled sheet, piling wall; свайное ограждение fender; свайное сооружение pilework; свайный молот pile(-driving) hammer, rammer; свайный РїРёСЂСЃ pile jetty, open (piling) pier; свайный фундамент pile foundation. сваливание;;;сваливание;;;сваливание (воздушного СЃСѓРґРЅР°) stall; сваливание РІ штопор spin stall. сваливать;;;сваливать;;;сваливать 1) knock down/over, bring down, dump; сваливать РІ кучу to pile up; сваливать РґСЂРѕРІР° РІ кучу to heap the firewood; 2) СЃРѕР±РёСЂ. (свергать) overthrow; сваливать РІРёРЅСѓ to shift/lump the blame (onto); сваливать СЃ плеч to get smth. off one's back. сваливаться;;;сваливаться;;;сваливаться 1) fall down; 2) (заболевать) be ill in bed; collapse (РѕС‚ слабости); ◊ сваливаться как снег РЅР° голову to come like a bolt from the blue. свалка;;;свалка;;;свалка Р¶. 1) dump; scrap-heap; выбрасывать РЅР° свалку to dump; свалка металлоотходов metal junkyard; свалка утиля junk heap; 2) (драка) scuffle, scramble; ◊ свалка истории garbage heap of history. свариваемость;;;свариваемость;;;свариваемость bondability, weldability. сваривание;;;сваривание;;;сваривание seal, weld, welding. сварка;;;сварка;;;сварка Р¶., тех. weld(ing); сварка внахлёстку тех. scarf welding; автогенная сварка autogenous welding; газовая сварка oxy-acetylene welding; дуговая сварка тех. arc welding; сварка плавлением fuse [fusion] welding; сварка соединения joint welding; сварка ультразвуком ultrasonic sealing. сварливый;;;сварливый;;;сварливый quarrelsome, peevish, shrewish; сварливая женщина shrew. сварочный;;;сварочный;;;сварочный welding; сварочная камера (для РїРѕРґРІРѕРґРЅРѕР№ сварки) welding chamber; сварочная маска helmet shield; сварочное железо wrought metal; сварочное оборудование welding equipment; сварочное производство welding engineering; сварочный пистолет welding gun, gun, gun(-type) welder; сварочный аппарат welding set, welder; сварочный цех welding department; сварочный генератор welding generator; сварочный ток welding current; сварочный электрод welding electrode. сварщик;;;сварщик;;;сварщик Рј. welder; сварщик-автоматчик welding operator; сварщик-водолаз diver-welder. сват;;;сват;;;сват Рј. 1) matchmaker; 2) (отец зятя) father of the son-in-law (отец невестки) father of the daughter-in-law. сватать;;;сватать;;;сватать propose smb. to smb. as a wife/husband; ask in marriage (просить согласия РЅР° брак). сваха;;;сваха;;;сваха Р¶. matchmaker. свая;;;свая;;;свая Р¶. pile; вбивать сваи, вколачивать сваи pile; свая-оболочка shelled [shell-type] concrete pile, tubular pile, pile shell. сведение;;;сведение;;;сведение СЃСЂ. reduction; сведение Рє нулю nullification; сведение РЅР° нет narrowing down; сведение личных счётов СЃ кем-Р». squaring of accounts with smb.; сведение лесов forest clearing. сведения;;;сведения;;;сведения intelligence; сведения РёР· отчёта information from accounts; сведения РёР· первоисточника direct knowledge; сведения Рѕ местонахождении whereabouts. сведённый;;;сведённый;;;сведённый restricted; сведённый Рє РјРёРЅРёРјСѓРјСѓ to the lowest notch; сведённая фонограмма dubbing, completed mix track. сведущий;;;сведущий;;;сведущий expert, versed (in), experienced (in); сведущий свидетель skilled witness. свежевание;;;свежевание;;;свежевание (туши) dressing. свежевать;;;свежевать;;;свежевать (туши) dress. свежевытянутое;;;свежевытянутое;;;свежевытянутое волокно freshly drawn fiber, just-drawn fiber, newly drawn fiber. свежезамороженный;;;свежезамороженный;;;свежезамороженный fresh-frozen. свежеиспечённый;;;свежеиспечённый;;;свежеиспечённый newly-baked; перен., СЃРѕР±РёСЂ. raw, newly-fledged. свежеприготовленный;;;свежеприготовленный;;;свежеприготовленный makeup. свежесрубленный;;;свежесрубленный;;;свежесрубленный green; свежесрубленный лесоматериал green log; свежесрубленная древесина greenwood. свежесть;;;свежесть;;;свежесть Р¶. freshness; coolness, crispness (прохлада); РЅРµ первой свежести (Рѕ продуктах) not to be very/particulary fresh, to start to spoil, to be going bad. свежеть;;;свежеть;;;свежеть freshen (up), become fresh/cool(er). свежий;;;свежий;;;свежий 1) fresh; свежий РІРѕР·РґСѓС… fresh/cool/crisp wind; свежее молоко fresh milk; свежее РјСЏСЃРѕ fresh meat; свежее ядерное топливо fresh fuel; свежий хлеб fresh-baked bread; свежие овощи green-stuff; свежее РІРёРЅРѕ (гармоничное РїРѕ РІРєСѓСЃРѕРІРѕРјСѓ сложению) fresh wine; 2) (недавний) latest; свежие новости latest news; свежая рана fresh wound; свежие щи cabbage soup; 3) (чистый) свежее бельё clean underclothes; ◊ свежо РІ памяти fresh in one's mind/memory. свёкла;;;свёкла;;;свёкла Р¶. beet, beetroot; кормовая свёкла mangel (-wurzel); сахарная свёкла sugar-beet, white beet; столовая свёкла red beet, table beet. свекловичная;;;свекловичная;;;свекловичная beet bin; свекловичная стружка beet slices, diffusion slices, beet strips; свекловичный сахар beet sugar. свекловод;;;свекловод;;;свекловод Рј. (sugar-)beet grower. свекловодство;;;свекловодство;;;свекловодство СЃСЂ. (sugar-)beet growing. свёкор;;;свёкор;;;свёкор Рј. father-in-law (отец мужа). свекровь;;;свекровь;;;свекровь Р¶. mother-in-law (husband's mother). свергать;;;свергать;;;свергать overthrow, throw down; dethrone (СЃ трона); свергать СЃ престола (РєРѕРіРѕ-Р».) to dethrone; свергать правительство overthrow a government. свергнутый;;;свергнутый;;;свергнутый deposed. свержение;;;свержение;;;свержение СЃСЂ. overthrow; dethronement, свержение СЃ престола dethronement. сверить;;;сверить;;;сверить (РѕС‚ сверять) compare (with), collate (with). сверка;;;сверка;;;сверка verification. сверкание;;;сверкание;;;сверкание СЃСЂ. sparkling, twinkling, lambency; glitter (very bright); glare (blending). сверкать;;;сверкать;;;сверкать sparkle, twinkle; glitter (СЏСЂРєРѕ); glare; молния сверкает lightning is flashing, it lightens. сверкнуть;;;сверкнуть;;;сверкнуть flash. сверление;;;сверление;;;сверление СЃСЂ. drilling; сверление РїРѕ кондуктору jig drilling. сверлильный;;;сверлильный;;;сверлильный drilling; сверлильная головка drill, drilling unit, drill unit, drillstock, drill(ing) head; сверлильная стружка drill(ing) cuttings, drilling; сверлильный патрон drill chuck, drillstock; сверлильный станок boring mill, perforator, driller. сверлить;;;сверлить;;;сверлить drill, perforate; nag (at), gnaw (at). сверло;;;сверло;;;сверло СЃСЂ. drill, perforator, auger; сверло РїРѕ дереву wood drill. сверловщик;;;сверловщик;;;сверловщик borer, driller, drillman. свернувшийся;;;свернувшийся;;;свернувшийся: свернувшаяся РєСЂРѕРІСЊ clotted blood; свернувшееся молоко curd. свернуть;;;свернуть;;;свернуть (РѕС‚ свёртывать) 1) roll (up); 2) (сократить) curtail, reduce, cut down; 3) (повернуть) turn. свернуться;;;свернуться;;;свернуться 1) coil up (Рѕ змее); roll up, curl up; свернуться РІ РєРѕРјРѕРє to roll oneself into a ball, to roll up; свернуться клубком to roll/curl oneself up into a ball; свернуться кольцом to coil up; 2) (Рѕ молоке) curdle; coagulate (Рѕ РєСЂРѕРІРё). сверстать;;;сверстать;;;сверстать (РѕС‚ верстать) make up, make into page. сверстник;;;сверстник;;;сверстник Рј. РјС‹ СЃ РЅРёРј сверстники we are the same age; РѕРЅ РјРѕР№ сверстник he is my age. свёртка;;;свёртка;;;свёртка compression мат., convolution, folging. свёрток;;;свёрток;;;свёрток Рј. roll; parcel, package, bundle. свёртываемость;;;свёртываемость;;;свёртываемость Р¶. coagulability. свёртывание;;;свёртывание;;;свёртывание collapsing, convolution, folding; свёртывание РІ рулон rolling; свёртывание изображения roll-over; свёртывание РєСЂРѕРІРё fibrillation; свёртывание процесса roll-out; свёртывание строк (РїСЂРё выходе строки Р·Р° границы формата вывода) line folging. свёртывать;;;свёртывать;;;свёртывать 1) roll (up); свёртывать РІ бухту (канат, шланг) fake; свёртывать РІ рулон roll; свёртывать спиралью (верёвку Рё С‚. Рї.) to coil; 2) (сокращать) curtail, reduce, cut down; 3) (поворачивать) turn; свёртывать направо turn to the right; свёртывать СЃ РґРѕСЂРѕРіРё turn off the road; свёртывать РІ сторону turn aside. свёртываться;;;свёртываться;;;свёртываться 1) coil up (Рѕ змее); roll up, curl up; свёртываться клубком to roll/curl oneself up into a ball; свернуться кольцом to coil up; 2) (Рѕ молоке) curdle; coagulate (Рѕ РєСЂРѕРІРё). сверх;;;сверх;;;сверх 1) over; 2) besides above, beyond; сверх РІСЃСЏРєРѕРіРѕ ожидания beyond (all) expectation; сверх программы in addition to the programme; сверх плана in excess of the plan, over and above the plan; сверх СЃРёР» beyond one's strength; сверх того moreover; сверх всего to crown all, on top of everything. сверхбогатый;;;сверхбогатый;;;сверхбогатый super-rich. сверхбыстродействующий;;;сверхбыстродействующий;;;сверхбыстродействующий ultraspeed; сверхбыстродействующая вычислительная машина ever-faster computer, multi-MIPS computer, superhigh-speed computer, superspeed computer, ultrafast computer, very-high-speed computer. сверхбыстрый;;;сверхбыстрый;;;сверхбыстрый: сверхбыстрый доступ zero access; сверхбыстрое замораживание superfreezing. сверхдержава;;;сверхдержава;;;сверхдержава superpower. сверхзанятость;;;сверхзанятость;;;сверхзанятость overemployment. сверхзвуковой;;;сверхзвуковой;;;сверхзвуковой физ. supersonic; сверхзвуковая волна supersonic; сверхзвуковая скорость supersonic speed, ultrasonic speed, supersonic velocity; сверхзвуковой самолёт scramjet, supersonic; сверхзвуковой поток supersonic flow. сверхкадр;;;сверхкадр;;;сверхкадр epoch. сверхкомпенсация;;;сверхкомпенсация;;;сверхкомпенсация Р¶. overcompensation. сверхкомплектный;;;сверхкомплектный;;;сверхкомплектный supernumerary; сверхкомплектный Р·СѓР± supernumerary tooth. сверхкритический;;;сверхкритический;;;сверхкритический: сверхкритическая масса supercritical mass; сверхкритический режим supercriticality; сверхкритическое давление supercritical pressure; сверхкритическое состояние supercriticality. сверхкрупный;;;сверхкрупный;;;сверхкрупный: сверхкрупный слиток supersized ingot. сверхльготный;;;сверхльготный;;;сверхльготный: сверхльготный тариф deep discount fare. сверхлюминесценция;;;сверхлюминесценция;;;сверхлюминесценция superluminescence. сверхминиатюризация;;;сверхминиатюризация;;;сверхминиатюризация subminiaturization. сверхмощный;;;сверхмощный;;;сверхмощный heavy duty; сверхмощная станция superstation. сверхнадёжный;;;сверхнадёжный;;;сверхнадёжный ultrareliable. сверхналог;;;сверхналог;;;сверхналог overtax. сверхнаправленность;;;сверхнаправленность;;;сверхнаправленность superdirectivity. сверхнаправленный;;;сверхнаправленный;;;сверхнаправленный: сверхнаправленный микрофон line microphone; сверхнаправленная антенна superdirective [supergain] antenna. сверхнизкий;;;сверхнизкий;;;сверхнизкий ultralow; сверхнизкая температура ultralow temperature; сверхнизкая частота ultralow frequency. сверхплановый;;;сверхплановый;;;сверхплановый over and above the plan; сверхплановая прибыль excess over planned profit, above-plan profit. сверхприбыль;;;сверхприбыль;;;сверхприбыль Р¶., СЌРє. surplus profit, excess profit, superprofit. сверхпроводимость;;;сверхпроводимость;;;сверхпроводимость superconductivity. сверхпроводник;;;сверхпроводник;;;сверхпроводник superconductor. сверхпроводниковый;;;сверхпроводниковый;;;сверхпроводниковый superconducting; сверхпроводниковый материал superconducting material, superconductive material; сверхпроводниковый РїСЂРёР±РѕСЂ superconducting device. сверхпроводящий;;;сверхпроводящий;;;сверхпроводящий superconducting; сверхпроводящая катушка superconducting coil; сверхпроводящая плёнка superconducting film; сверхпроводящая цепь superconducting circuit; сверхпроводящее устройство superconducting device; сверхпроводящий РїСЂРѕРІРѕРґ superconducting wire; сверхпроводящий магнит superconducting magnet; сверхпроводящий металл superconducting metal; сверхпроводящий слой superconducting layer; сверхпроводящий сплав superconducting alloy. сверхпродуцент;;;сверхпродуцент;;;сверхпродуцент hyperproducer. сверхрадикальный;;;сверхрадикальный;;;сверхрадикальный ultraradical. сверхраздражение;;;сверхраздражение;;;сверхраздражение СЃСЂ. overstimulation. сверхрегенерация;;;сверхрегенерация;;;сверхрегенерация superregeneration. сверхрешётка;;;сверхрешётка;;;сверхрешётка физ. superlattice. сверхсжатие;;;сверхсжатие;;;сверхсжатие overpressure. сверхспираль;;;сверхспираль;;;сверхспираль supercoil, (напр. ДНК) superhelix. сверхсрочный;;;сверхсрочный;;;сверхсрочный 1) воен. re-engaged, re-enlisted; сверхсрочная служба additional service (добровольное продолжение службы после окончания установленного СЃСЂРѕРєР°); 2) СЃРѕР±РёСЂ. extra urgent. сверхсрочник;;;сверхсрочник;;;сверхсрочник extended service man. сверхстабильный;;;сверхстабильный;;;сверхстабильный: сверхстабильный генератор ultrastable oscillator; сверхстабильный интерферометр ultrastable interferometer. сверхструктура;;;сверхструктура;;;сверхструктура superlattice structure, superstructure. сверхток;;;сверхток;;;сверхток surge current, extra current, overcurrent. сверхтонкий;;;сверхтонкий;;;сверхтонкий: сверхтонкая проволока fly wire; сверхтонкая структура hyperfine structure; сверхтонкий солнечный элемент ultrathin solar cell. сверхточный;;;сверхточный;;;сверхточный high-accuracy. сверхтяжёлый;;;сверхтяжёлый;;;сверхтяжёлый super heavy; сверхтяжёлая нефть extra-heavy crude oil, extra-heavy oil; сверхтяжёлый режим super heavy duty. сверху;;;сверху;;;сверху from above from (the) top on top (наверху); РІРёРґ сверху view from above; сверху РґРѕРЅРёР·Сѓ from top to bottom; смотреть РЅР° РєРѕРіРѕ-Р». сверху РІРЅРёР· to look down on smb. сверхурочные;;;сверхурочные;;;сверхурочные overtime; сверхурочные часы работы overhours. сверхурочный;;;сверхурочный;;;сверхурочный overtime; сверхурочное время extra time; сверхурочная работа overtime, overtime work. сверхустойчивость;;;сверхустойчивость;;;сверхустойчивость ultrastability. сверхцикл;;;сверхцикл;;;сверхцикл multiframe тлв., superframe. сверхчеловек;;;сверхчеловек;;;сверхчеловек Рј. superman. сверхчувствительность;;;сверхчувствительность;;;сверхчувствительность Р¶. supersensitivity. сверхчувствительный;;;сверхчувствительный;;;сверхчувствительный supersensitive; сверхчувствительные РїСЂРёР±РѕСЂС‹ ultrasensitive instruments. сверхштатный;;;сверхштатный;;;сверхштатный supernumerary. сверхъестественный;;;сверхъестественный;;;сверхъестественный supernatural, preternatural; сверхъестественные возможности supernatural powers. сверхэкономичный;;;сверхэкономичный;;;сверхэкономичный supereconomy; сверхэкономичный автомобиль supereconomy car. сверчок;;;сверчок;;;сверчок Рј., Р·РѕРѕР». cricket; РІСЃСЏРє сверчок знай СЃРІРѕР№ шесток the cobbler should stick to his last. свершиться;;;свершиться;;;свершиться (РѕС‚ свершаться) be done, be in progress; come true (of hopes, of derams etc.). сверять;;;сверять;;;сверять (что-Р».) compare (with), collate (with). свес;;;свес;;;свес cantilever, cornice, droop; свес крыши eaves, eave; свес РєСѓР·РѕРІР° body overhang. свесить;;;свесить;;;свесить (РѕС‚ свешивать) let down, lower. свеситься;;;свеситься;;;свеситься (РѕС‚ свешиваться) lean over; hang over, overhang (of branches etc.). свести;;;свести;;;свести (РѕС‚ сводить) I. 1) lead, take (down); 2) (соединять) bring/throw together; 3) reduce (to), bring (to); свести РІ могилу to bring to one's grave; 4) remove; 5) (of a picture) trace.

свести II. (somewhere) take. свестись;;;свестись;;;свестись 1) (к чему-л.) come (to); свестись к нулю to come to naught/nothing; 2) (о переводной картинке) come off. свет;;;свет;;;свет м. I. light; в истинном свете in its true light, in its true colors; в наилучшем свете in the best possible light; в розовом свете, в радужном свете (to see smth.); чуть свет at daybreak, at dawn, at first light, (get up) with the sun; бросать свет (на что-л.) to shed/throw light (on); неоновый свет neon light; дневной свет daylight; электрический свет electric light; солнечный свет sunlight, sunshine; яркий свет bright light; тусклый свет dim/wan light; скорость света velocity of light; свет и тень light and shade; chiaroscuro; заслонять свет (кому-л.) to stand in smb.'s light; проливать свет to shed/cast light on smth., to throw light on smth., to clarify.

свет II. 1) (земля, РјРёСЂ) world; объехать РІРѕРєСЂСѓРі света to go round the world; предвещающий конец света apocalyptic, apocalyptical; части света геогр. parts of the world; весь свет the whole world; РїРѕ всему свету all over the world; 2) (общество) world, society; отправлять РЅР° тот свет to do smb. in, to finish/knock/bump smb. off, to dispatched smb. (to the next world); появляться РЅР° свет (рождаться) to be born, to come into the world; высший свет society, high life; знать свет to know the world; ◊ скитаться РїРѕ белу свету to knock about the world; больше всего РЅР° свете above all/everything; свет РЅРµ клином сошёлся the world is large enough; there are other fish in the sea (есть ещё выбор); ругаться РЅР° чём свет стоит to swear like nothing on earth, swear like hell; curse blue; выводить РЅР° свет божий to unmask, to bring smth. out into the open, to blow the whistle on smth., to take the wraps the wraps off smth.; производить РЅР° свет to bring into the world, to give birth to smb.; выходить РІ свет to come out, to be published, to appear in print; увидеть свет (Рѕ человеке: родиться) to come into the world, to be born; (Рѕ печатном издании) to see the light of the day, to be published, to be brought out, to come out, to appear in print; извлекать РЅР° свет to take/pull out, to dig up/out; белый свет this/the world, the (whole) wide world, the wide, wide world, the great wild world. светать;;;светать;;;светать (свет) (светает) it is dawning, day is breaking. светило;;;светило;;;светило СЃСЂ. luminary; star; небесные светила heavenly bodies. светильник;;;светильник;;;светильник light, luminaire. светимость;;;светимость;;;светимость luminous exitance, exitance, luminosity; светимость ночного неба nightglow. светить;;;светить;;;светить 1) shine; СЏСЂРєРѕ светить shine out; светить РІРѕРІСЃСЋ to shine one's brightest, to be at one's brightest; 2) give some light (for). светиться;;;светиться;;;светиться shine; его глаза светились РѕС‚ радости his eyes shone with joy; РІ РѕРєРЅРµ светился огонёк there was a light in the window. светлеть;;;светлеть;;;светлеть 1) brighten; grow light(er); clear up (Рѕ небе); 2) (виднеться) show. светло;;;светло;;;светло-… light; светло-голубой light blue. светлость;;;светлость;;;светлость grace, lordship, (титул) serenity. светлота;;;светлота;;;светлота brightness, color value. светлый;;;светлый;;;светлый light, bright; светлая комната light room; светлый день bright day; светлый СѓРј lucid mind, bright intellect, bright spirit; светлая голова lucid mind, bright intellect, bright spirit; светлая личность pure soul; светлое будущее bright/radiant future; светлое пятно light spot; светлая жидкость clear liquid; светлые волосы fair hair. светлячок;;;светлячок;;;светлячок Рј., Р·РѕРѕР». glowworm; firefly (flying). светобоязнь;;;светобоязнь;;;светобоязнь Р¶. photophobia. световод;;;световод;;;световод optical fiber, fiber, light guide, optical path, light pipe. световой;;;световой;;;световой light; световой сигнал light signal; световая реклама illuminated signs (РјРЅ. С‡.); световая ванна light bath; световая волна light wave; световая чувствительность light sensitivity, liminous sensitivity; световое табло illuminated indicator board; световой РіРѕРґ light year; световое раздражение photoirritation, photic stimulation, photostimulation; световое изображение light image; световое загрязнение eye pollution, (РѕС‚ уличного освещения, световой рекламы) light pollution; световые тона light colours; световые эффекты lighting effects. светоделитель;;;светоделитель;;;светоделитель beam divider, image divider, beam splitter. светоделительный;;;светоделительный;;;светоделительный: светоделительный блок dichroic block, light-dividing device, light-splitting unit; светоделительный РјРёРєСЂРѕСЃРєРѕРї light section microscope; светоделительная РїСЂРёР·РјР° beam-splitter prism; светоделительное зеркало split mirror. светозащитный;;;светозащитный;;;светозащитный: светозащитный экран glareshield; светозащитная шахта (напр., видоискателя) focusing hood; светозащитное стекло dimming glass; светозащитные очки light-protective [light-defensive] spectacles. светокопирование;;;светокопирование;;;светокопирование blueprint, blueprinting, heliography. светокопия;;;светокопия;;;светокопия dyeline. светолечение;;;светолечение;;;светолечение СЃСЂ. phototherapy, heliotherapy, light treatment. светолюбивый;;;светолюбивый;;;светолюбивый light-requiring. светомаскирование;;;светомаскирование;;;светомаскирование light screening. светомаскировка;;;светомаскировка;;;светомаскировка Р¶. black-out. светомузыка;;;светомузыка;;;светомузыка Р¶. son of lumiere fr. светонепроницаемость;;;светонепроницаемость;;;светонепроницаемость light-tightness, light opacity, (РєРѕСЂРїСѓСЃР° кассеты) light tightness. светопреставление;;;светопреставление;;;светопреставление СЃСЂ., рел. the end of the world, doomsday; chaos перен., СЃРѕР±РёСЂ. светопровод;;;светопровод;;;светопровод optical fiber, fiber, light guide. светопропускание;;;светопропускание;;;светопропускание optical transmission. светопрочность;;;светопрочность;;;светопрочность light fastness. светосила;;;светосила;;;светосила optical efficiency, light-gathering power; светосила конденсора condenser speed. светостойкость;;;светостойкость;;;светостойкость light fastness, lightfastness property, light stability. светотень;;;светотень;;;светотень Р¶. art chiaroscuro; treatment of light and shade (РІ живописи). светотехника;;;светотехника;;;светотехника Р¶. lighting/illuminating engineering; lighting technology. светофильтр;;;светофильтр;;;светофильтр filter, screen; светофильтр большого зеркала (секстана) index shade; светофильтр спецэффектов effects filter. светофор;;;светофор;;;светофор Рј. traffic lights, light signal. светочувствительность;;;светочувствительность;;;светочувствительность light sensitivity, liminous sensitivity; светочувствительность плёнки film speed; светочувствительность фотоплёнки photographic speed; светочувствительность эмульсии emulsion speed. светочувствительный;;;светочувствительный;;;светочувствительный light-sensitive; photosensitive; светочувствительная бумага sensitive paper; светочувствительная поверхность photosensitive surface; светочувствительное стекло light-sensitive glass, photosensitive glass; светочувствительный материал light-sensitive material, sensitive material; светочувствительный слой light-sensitive coating, photosensitive coating, coating, light-sensitive layer, photosensitive layer, photolayer; светочувствительный элемент light-sensitive element, photosensitive member, light sensor, optical sensor. светский;;;светский;;;светский 1) (not a religious one) secular, temporal, worldly; светская власть temporal power; светское образование secular education; 2) of high society; светская жизнь high life; светская женщина woman of the world, woman of fashion; светский лев man of the world; man of fashion; светский разговор small talk; talkee-talkee, polite conversation; светское общество high society. светящийся;;;светящийся;;;светящийся luminous, luminescent, fluorescent; СЏСЂРєРѕ светящийся glowing; светящаяся краска fluorescent paint, luminous paint; светящееся пламя luminous flame; светящиеся бактерии luminescent [luminous, photogenic] bacteria; светящийся экран luminous screen. свеча;;;свеча;;;свеча Р¶. 1) candle; light (зажжённая); taper (тонкая); тушить свечу to blow out a candle; зажигать свечу to light/put out a candle; свет горящей свечи candlelight; 2) (единица измерения силы света) candle-power; 3) suppository; 4) plug; ◊ РёРіСЂР° РЅРµ стоит свеч the game is not worth the candle. свечение;;;свечение;;;свечение СЃСЂ. luminescence, fluorescence; glow. свешивать;;;свешивать;;;свешивать (что-Р».) let down, lower; свешивать верёвку to let the rope down, lower the rope. свешиваться;;;свешиваться;;;свешиваться lean over; hang over, overhang (склоняться; Рѕ ветвях Рё С‚. Рї.). свивание;;;свивание;;;свивание cabling. свивать;;;свивать;;;свивать (что-Р».) wind, twist, twine; свивать верёвку to twist/twine a rope; свивать венок to make a wreath; weave a garland; свивать гнездо to build a nest. СЃРІРёРІРєР°;;;СЃРІРёРІРєР°;;;СЃРІРёРІРєР° twist(ed) joint, (каната, кабеля) lay, spin, strand. свидание;;;свидание;;;свидание СЃСЂ. meeting; appointment, rendezvous (заранее установленное); date; тайное свидание secret meeting; назначить свидание (РЅР° чём-Р».) to make an appointment (for), to date; приходить РЅР° свидание to keep an appointment/date; РЅРµ приходить РЅР° свидание to break an appointment/date; РґРѕ свидания! good-bye, bye, bye-bye; СЃРѕ свиданием, СЃРѕ свиданьицем here's to our reunion. свидетель;;;свидетель;;;свидетель Рј. witness; eye-witness (очевидец); быть свидетелем (РєРѕРіРѕ-Р»./чего-Р».) to be a witness (of), witness; свидетель защиты witness for the defence; свидетель обвинения witness for the prosecution; свидетель алиби alibi witness; быть свидетелем (РєРѕРіРѕ-Р»./чего-Р».) to be a witness (of), witness; беспристрастный свидетель independent witness; важный свидетель material witness СЋСЂ.; свидетель РїРѕРґРїРёСЃРё witness to a signature; свидетель-очевидец eye-witness, observant. свидетельница;;;свидетельница;;;свидетельница Р¶. witness; eye-witness (очевидица). свидетельский;;;свидетельский;;;свидетельский testimonial; свидетельские показания report of witness, testimonial evidence; свидетельская трибуна witness-box, witness-stand; свидетельское подтверждение attestation; свидетельское показание attestation. свидетельство;;;свидетельство;;;свидетельство СЃСЂ. 1) (показание) evidence, testimony; 2) (доказательство) evidence, illustration; документально подтверждённое свидетельство documentary evidence; 3) (удостоверение) certificate; licence (разрешение); свидетельство Рѕ рождении birth-certificate; свидетельство Рѕ браке certificate of marriage; marriage lines (РјРЅ. С‡.); свидетельство Рѕ смерти certificate of death, death certificate; медицинское свидетельство certificate of health; свидетельство Рѕ назначении (напр. управляющим РєРѕРЅРєСѓСЂСЃРЅРѕР№ массой) certificate of appointment; свидетельство Рѕ поверке test [verification] certificate, test report. свидетельствовать;;;свидетельствовать;;;свидетельствовать 1) testify (to), witness; testify (against); 2) (подтверждать, доказывать) be evidence (of). свидетельствующий;;;свидетельствующий;;;свидетельствующий attestant; свидетельствующий документ evidencing instrument. свиль;;;свиль;;;свиль (дефект стекла) cord, hairline, hair line, ream СЃРёР»., streak, striae, stria. свинарник;;;свинарник;;;свинарник Рј. pigsty, pigpen. свинец;;;свинец;;;свинец Рј. lead; РѕРєРёСЃСЊ свинца litharge; massicot; свинец первичной очистки primary refined lead; ◊ голова как свинцом налита the head is/feels like lead; свинец РЅР° душе, свинец РЅР° сердце smb.'s heart is heavy, there is a weight on smb.'s heart; лечь свинцом РЅР° душу to make smb. heartsick, to weigh heavily on smb.'s heart. СЃРІРёРЅРёРЅР°;;;СЃРІРёРЅРёРЅР°;;;СЃРІРёРЅРёРЅР° Р¶. pork. СЃРІРёРЅРєР°;;;СЃРІРёРЅРєР°;;;СЃРІРёРЅРєР° Р¶. 1) морская СЃРІРёРЅРєР° Р·РѕРѕР». guinea-pig; 2) мед. mumps. СЃРІРёРЅРѕРІРѕРґ;;;СЃРІРёРЅРѕРІРѕРґ;;;СЃРІРёРЅРѕРІРѕРґ Рј. pig-breeder. свиноводство;;;свиноводство;;;свиноводство СЃСЂ. pig-breeding, swine-breeding; hog-breeding. СЃРІРёРЅРѕР№;;;СЃРІРёРЅРѕР№;;;СЃРІРёРЅРѕР№ РїСЂРёР». РѕС‚ СЃРІРёРЅСЊСЏ; свиная кожа pigskin; свиная котлета pork chop; СЃРІРёРЅРѕРµ сало lard; СЃРІРёРЅРѕРµ РјСЏСЃРѕ pork. свинопас;;;свинопас;;;свинопас Рј. swine-herd. свиноферма;;;свиноферма;;;свиноферма Р¶. pig farm. СЃРІРёРЅСЃРєРёР№;;;СЃРІРёРЅСЃРєРёР№;;;СЃРІРёРЅСЃРєРёР№ СЃРѕР±РёСЂ. swinish. свинство;;;свинство;;;свинство СЃСЂ., СЃРѕР±РёСЂ. dirty or rotten act, smut; swinishness, swinish trick. свинтить;;;свинтить;;;свинтить (РѕС‚ свинчивать) (to combine) screw together, fasten with screws. свинцовый;;;свинцовый;;;свинцовый lead(en); leaden-coloured, plumbeous (colour); свинцовые белила white lead, ceruse; свинцовые облака leaden clouds; свинцовая СЂСѓРґР° lead-ore; свинцовое отравление lead-poisoning, saturnism, plumbism; свинцовое стекло lead glass; свинцовое загрязнение lead pollution; свинцовая фольга lead foil, lead paper; свинцовая оболочка lead covering, (кабеля) lead sheath; свинцовая примочка Goulard (water); свинцовый контейнер (для мощных источников излучения) flask; свинцовый сплав lead alloy, (для газовых труб малого сечения) compo; свинцовый экран lead shield. свинчивать;;;свинчивать;;;свинчивать 1) (что-Р».) (соединять) screw together, fasten with screws; свинчивать резьбу to strip the thread; 2) (что-Р».) (отвинчивать) unscrew. СЃРІРёРЅСЊСЏ;;;СЃРІРёРЅСЊСЏ;;;СЃРІРёРЅСЊСЏ Р¶. 1) pig, hog, swine; sow (самка); boar (Р±РѕСЂРѕРІ); 2) (Рѕ человеке) swine, dirty dog; ◊ подложить СЃРІРёРЅСЊСЋ to play a dirty/mean trick on/upon smb., do the dirty on smb.; как СЃРІРёРЅСЊСЏ РІ апельсинах (разбираться РІ чём-Р».) not to know beans, the thirst thing about smth., to know as much about smth. as a pig about pineapples. свирель;;;свирель;;;свирель Р¶. pipe, reed (-pipe). свирепость;;;свирепость;;;свирепость Р¶. fierceness, ferocity. свирепствовать;;;свирепствовать;;;свирепствовать rage. свирепый;;;свирепый;;;свирепый fierce, furious, grim; violent. свисание;;;свисание;;;свисание overhang. свисать;;;свисать;;;свисать hang down, droop, dangle; trail (Рѕ растениях); slouch. СЃРІРёСЃС‚;;;СЃРІРёСЃС‚;;;СЃРІРёСЃС‚ Рј. fierce, furious, grim; violent; hiss; СЃРІРёСЃС‚ высокого тона birdie. свистать;;;свистать;;;свистать whistle, sing; pipe (Рѕ птицах тж.); whine (Рѕ пулях); ◊ свистать всех наверх! pipe all hands on deck! свистеть;;;свистеть;;;свистеть whistle, sing; pipe (Рѕ птицах тж.); whine (Рѕ пулях); свистеть РІ кулак СЃРѕР±РёСЂ. to be penniless/broke. свистнуть;;;свистнуть;;;свистнуть 1) whistle, give a whistle; 2) (сильно ударить) slap, smack; 3) (украсть) sneak, pinch. свисток;;;свисток;;;свисток Рј. whistle; давать свисток to blow a whistle. свистопляска;;;свистопляска;;;свистопляска Р¶., СЃРѕР±РёСЂ. pandemonium, bedlam. свистящий;;;свистящий;;;свистящий: свистящий атмосферик whistle, whistler; свистящее дыхание wheezing. свита;;;свита;;;свита Р¶. retinue, suite; свита пластов strata sequence, bed series, strata series. свитер;;;свитер;;;свитер Рј. sweater, pullover, slip-over; шерстяной свитер wooly; свитер без воротника crew-neck garment; свитер лыжного костюма sweat-ski. свиток;;;свиток;;;свиток Рј. roll, scroll; свитки судебных дел (судебные протокольные записи) plea rolls. свихнуть;;;свихнуть;;;свихнуть sprain, dislocate, put out of joint; свернуть (свихнуть) себе шею to come a cropper. свихнуться;;;свихнуться;;;свихнуться разг. 1) (помешаться) go mad, go off one's head; 2) (сбиться СЃ правильного пути) go wrong, go astray, go off the rails. СЃРІРёС‰;;;СЃРІРёС‰;;;СЃРІРёС‰ Рј. 1) мед. fistula; СЃРІРёС‰ пищевода esophageal fistula; 2) тех. flaw, honeycomb; 3) knot hole. СЃРІРѕР±РѕРґР°;;;СЃРІРѕР±РѕРґР°;;;СЃРІРѕР±РѕРґР° Р¶. freedom, liberty; СЃРІРѕР±РѕРґР° воли free will; СЃРІРѕР±РѕРґР° веры freedom of religion, freedom of worship; СЃРІРѕР±РѕРґР° совести liberty of conscience; СЃРІРѕР±РѕРґР° слова freedom of speech; РЅР° СЃРІРѕР±РѕРґРµ at large; at leisure; предоставлять РєРѕРјСѓ-Р». СЃРІРѕР±РѕРґСѓ действий to give smb. free hand; предоставлять полную СЃРІРѕР±РѕРґСѓ (РєРѕРјСѓ-Р»./чему-Р».) to give free rein (to); находящийся РЅР° СЃРІРѕР±РѕРґРµ free; СЃРІРѕР±РѕРґР° личности freedom of the individual, individual freedom, personal liberty; СЃРІРѕР±РѕРґР° передвижения freedom of movement; СЃРІРѕР±РѕРґР° выбора freedom in choosing; СЃРІРѕР±РѕРґР° прессы freedom of the press; политическая СЃРІРѕР±РѕРґР° political freedom, political liberty; СЃРІРѕР±РѕРґР° действий free play, freedom of action; СЃРІРѕР±РѕРґР° собраний freedom of assembly; СЃРІРѕР±РѕРґР° торговли free trade; выпускать РЅР° СЃРІРѕР±РѕРґСѓ set free, to set at liberty. СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕ;;;СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕ;;;СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕ free; СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕ течь flux; СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕ бегущая волна free-progressive wave; СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕ переводимые депозиты transferable deposits; СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕ скрещивающаяся популяция random mating population. свободноидущий;;;свободноидущий;;;свободноидущий self-running. свободность;;;свободность;;;свободность freeness. свободный;;;свободный;;;свободный 1) free (from/of); natural, easy; свободный народ free people; свободный доступ easy access; свободная профессия free profession; свободная воля free will; свободная Р·РѕРЅР° empty band, unoccupied band, free zone; свободный РІРѕР·РґСѓС… free air; свободный выбор free choice; свободный капитал spare capital; свободный обмен валюты convertibility; свободный РѕС‚ налогов untaxed; свободный РѕС‚ обязательств unbound; 2) (of a man); свободные часы leisurehours; путь свободен the way is clear; 3) (РѕР± одежде) loose, loose-fitting; 4) (something extra that can be used) spare; свободные полчаса spare half hour (ед. С‡.); СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕРµ время spare/free time; свободный день day off, day out; свободные деньги spare cash (ед. С‡.); 5) С…РёРј. free, uncombined. свободолюбивый;;;свободолюбивый;;;свободолюбивый freedom-loving. свободомыслие;;;свободомыслие;;;свободомыслие СЃСЂ. free-thinking. свободомыслящий;;;свободомыслящий;;;свободомыслящий 1) freethinking; 2) Рј., СѓСЃС‚. freethinker, liberal. СЃРІРѕРґ;;;СЃРІРѕРґ;;;СЃРІРѕРґ Рј. 1) vault, arch; vaulting; небесный СЃРІРѕРґ firmament; the vault of heaven; рёбра СЃРІРѕРґР° fan tracery; пята СЃРІРѕРґР° abutment; образовывать СЃРІРѕРґ to roof, to overarch; перекрывать СЃРІРѕРґРѕРј to arch; крестовый СЃРІРѕРґ архит. cross-vaulting, groined vault; стрельчатый СЃРІРѕРґ архит. ogive; обратный СЃРІРѕРґ архит. invert; крыло СЃРІРѕРґР° haunch; возведение СЃРІРѕРґР° vaulting; возводить СЃРІРѕРґ (над чем-Р».) to vault; пазуха СЃРІРѕРґР° архит. spandrel; сооружать СЃРІРѕРґ to cove; круглый СЃРІРѕРґ calotte; 2) code; СЃРІРѕРґ законов code of laws, legal code; statute book; СЃРІРѕРґ санитарных правил sanitation code; СЃРІРѕРґ права abridgement of law, abridgment of law, restatement of law. сводить;;;сводить;;;сводить I. 1) (СЃ чего-Р».) lead, take (down); 2) (соединять) bring/throw together; 3) (Рє чему-Р».; РЅР° что-Р».; доводить РґРѕ чего-Р».) reduce (to), bring (to); сводить разговор РЅР° что-Р». to lead the conversation to smth.; сводить РЅР° нет, сводить Рє нулю to bring/come to naught/nothing, to reduce to zero, to cancel, to invalidate, (усилия) to mock, to negate, to nullify, (результаты работы) to stultify; сводить Рє шутке to turn into a joke; 4) (удалять) remove; 5) (Рѕ СЂРёСЃСѓРЅРєРµ) trace; ◊ сводить концы СЃ концами to make both ends meet; сводить счёты СЃ кем-Р». to settle a score with smb., to square accounts with smb.; сводить дружбу СЃ кем-Р». to make friends with smb.; глаз РЅРµ сводить СЃ РєРѕРіРѕ-Р». not to take/rear one's eyes of smb.; сводить РєРѕРіРѕ-Р». РІ могилу to bring smb. to his grave.

сводить II. (РєСѓРґР°-Р».) take. сводиться;;;сводиться;;;сводиться 1) (Рє чему-Р».) come (to); сводиться Рє нулю to come to naught/nothing; сводиться Рє add up to; сводиться РЅР° нет to come nought/nothing; 2) (Рѕ переводной картинке) come off. СЃРІРѕРґРєР°;;;СЃРІРѕРґРєР°;;;СЃРІРѕРґРєР° Р¶. summary; report; communique; СЃРІРѕРґРєР° РїРѕРіРѕРґС‹ weather forecast; weather report (for a certain period of time); СЃРІРѕРґРєР° должностей summary of posts; СЃРІРѕРґРєР° затрат list of expenses; СЃРІРѕРґРєР° новостей news summary. СЃРІРѕРґРЅРёРє;;;СЃРІРѕРґРЅРёРє;;;СЃРІРѕРґРЅРёРє Рј. procurer, pander, pimp. сводница;;;сводница;;;сводница procuress. сводничать;;;сводничать;;;сводничать procure, pander, pimp. сводничество;;;сводничество;;;сводничество СЃСЂ. procuration, pandering, pimping. сводный;;;сводный;;;сводный 1) summary; сводные данные summary data; сводный баланс summary balance; сводный брат stepbrother; сводный закон omnibus act; 2) (собранный РёР· разных мест) combined, composite; сводные показатели aggregates; сводные счета consolidated accounts; сводная диаграмма assembled diagram; сводная таблица a summary table. сводчатый;;;сводчатый;;;сводчатый vaulted, arched; сводчатый потолок vaulted ceiling; сводчатая крыша vaulted roof; сводчатая балюстрада arcature; сводчатое покрытие camera архит., vaulted roof. своеволие;;;своеволие;;;своеволие СЃСЂ. self-will, willfulness. своевольный;;;своевольный;;;своевольный self-willed, wil(l)ful; своевольный ребёнок self-willed child, wayward child, wilful child. своевременно;;;своевременно;;;своевременно promptly, in good time, on timely basis; своевременно заявленное ходатайство timely request. своевременность;;;своевременность;;;своевременность Р¶. timeliness, opportuneness. своевременный;;;своевременный;;;своевременный timely, opportune; well-timed (приуроченный); своевременная доставка prompt delivery; своевременная помощь seasonable aid; своевременное оповещение due notice; своевременное предупреждение before-the-fact prevention; своевременные СЂРѕРґС‹ delivery at term, term labor, labor at (full) term, partus maturus. своекорыстие;;;своекорыстие;;;своекорыстие СЃСЂ. self-interest. своекорыстный;;;своекорыстный;;;своекорыстный self-interested, self-seeking. своенравие;;;своенравие;;;своенравие СЃСЂ. willfulness, waywardness, self-will (своеволие); capriciousness (капризность). своенравный;;;своенравный;;;своенравный wilful, wayward, self-will (своевольный); capricious (капризный). своеобразие;;;своеобразие;;;своеобразие СЃСЂ. originality; peculiarity (особенность); singularity. своеобразный;;;своеобразный;;;своеобразный original; peculiar. свозить;;;свозить;;;свозить 1) (to one and the same place) bring together; 2) take/bring down. СЃРІРѕРё;;;СЃРІРѕРё;;;СЃРІРѕРё РјРЅ. С‡. one's (own) people; пойти Рє СЃРІРѕРёРј to go to see one's people; СЃРІРѕРёРј С…РѕРґРѕРј under one's own steam/power; СЃРІРѕРёРјРё глазами first-hand; СЃРІРѕРёРјРё силами by own strength. СЃРІРѕР№;;;СЃРІРѕР№;;;СЃРІРѕР№ my, our, his, her, its, their (РІ зависимости РѕС‚ субъекта главного или придаточного предложения); one's (неопределённого лица); my own, our own, his own, her own, its own, their own; СЃРІРѕР№ брат people like us; the likes of us; СЃРІРѕР№ РІ РґРѕСЃРєСѓ разг. he is one of us through and through. свойственник;;;свойственник;;;свойственник connection, in law relation, in-law relative, legal relative. свойственный;;;свойственный;;;свойственный peculiar (to); это ему свойственно that's his way/nature; свойственный данной местности endemic; быть свойственным reside. свойство;;;свойство;;;свойство СЃСЂ. 1) property, quality; virtue (человека); kind; свойство единственности uniqueness property; свойство токсического вещества toxicant property; 2) characteristics; internal; свойства behaviour; обладать свойствами to possess properties, to show/exhibits characteristics. СЃРІРѕСЂР°;;;СЃРІРѕСЂР°;;;СЃРІРѕСЂР° Р¶. pack (РѕР± охотничьих собаках); gang; смешанная СЃРІРѕСЂР° собак bobbery pack. сворачивать;;;сворачивать;;;сворачивать (что-Р».) 1) displace, remove; сворачивать РіРѕСЂС‹ to move mountains; 2) (поворачивать) turn; swing; сворачивать СЃ РґРѕСЂРѕРіРё to turn off the road; сворачивать направо to turn to the right; сворачивать налево to turn to the left. своровать;;;своровать;;;своровать snaffle, thieve. своротить;;;своротить;;;своротить (РѕС‚ сворачивать) 1) displace, remove; 2) (поворачивать) turn; swing; своротить налево to turn to the left; своротить СЃ РґРѕСЂРѕРіРё to turn off the road. СЃРІРѕСЏРє;;;СЃРІРѕСЏРє;;;СЃРІРѕСЏРє Рј. brother-in-low (husband of wife's sister). свояченица;;;свояченица;;;свояченица Р¶. sister-in-law (wife's sister). РЎР’Р§-печь;;;СЃРІС‡-печь;;;РЎР’Р§-печь magnetron [microwave] oven. РЎР’Р§-фильтр;;;СЃРІС‡-фильтр;;;РЎР’Р§-фильтр microwave filter. свыкаться;;;свыкаться;;;свыкаться (СЃ кем-Р»./чем-Р».); get used (to), get accustomed, habituate oneself to. свысока;;;свысока;;;свысока haughtily, in haughty manner; смотреть РЅР° РєРѕРіРѕ-Р». свысока to look down on/upon smb. свыше;;;свыше;;;свыше I. ad from above; from on high рел.

свыше II. over (более); beyond (РІРЅРµ, сверх); свыше тридцати человек over thirty men; свыше шестидесяти процентов upwards of sixty per cent; это свыше его СЃРёР» it is beyond his strength/power. связанность;;;связанность;;;связанность cohesion, relatedness. связанный;;;связанный;;;связанный 1) (not free) constrained; halting (of speech); связанная структура linked structure; связанное изобретение subject invention; связанные волны bound modes; связанные ресурсы tight resources; связанный обязательством affined; связанный СЃ развитием developmental; 2) С…РёРј. combined; связанная щёлочь combined alkali; связанный азот fixed nitrogen; связанный комплекс bonded complex. связать;;;связать;;;связать (РѕС‚ вязать, связывать) 1) tie up, bind; 2) knit; crochet tie together, bind перен. also; connect (with), join перен. связаться;;;связаться;;;связаться (РѕС‚ связываться) 1) get into touch (with), contact (with), communicate (with); 2) СЃРѕР±РёСЂ. get involved (with), get mixed up (with); связаться РїРѕ телефону be through. СЃРІСЏР·Рё;;;СЃРІСЏР·Рё;;;СЃРІСЏР·Рё ties; СЃРІСЏР·Рё РІ верхах coat-tail; СЃРІСЏР·Рё СЃ общественностью public relations. СЃРІСЏР·РёСЃС‚;;;СЃРІСЏР·РёСЃС‚;;;СЃРІСЏР·РёСЃС‚ Рј. 1) postal/telecommunications worker; 2) воен. signalman, signaller. СЃРІСЏР·РєР°;;;СЃРІСЏР·РєР°;;;СЃРІСЏР·РєР° Р¶. 1) sheaf; bunch; СЃРІСЏР·РєР° бумаг sheaf of papers; СЃРІСЏР·РєР° ключей bunch of keys; 2) анат. ligament, chord, copula; СЃРІСЏР·РєР° надколенника patellar ligament, ligamentum patellae [NA]; 3) лингв. copula. СЃРІСЏР·РєРё;;;СЃРІСЏР·РєРё;;;СЃРІСЏР·РєРё ligaments. СЃРІСЏР·РЅРѕР№;;;СЃРІСЏР·РЅРѕР№;;;СЃРІСЏР·РЅРѕР№ 1) liaison; СЃРІСЏР·РЅРѕР№ монитор communications monitor; СЃРІСЏР·РЅРѕР№ терминал communications terminal; СЃРІСЏР·РЅРѕРµ множество connected set; 2) Рј. воен. messenger, orderly, runner. связность;;;связность;;;связность Р¶. connectedness, coherency, coherence; связность грунта cohesion of soil; связность узлов сети network connectivity. связный;;;связный;;;связный coherent, connected; связная речь connected speech; связная цепочка catena; связный файл linked file. связочный;;;связочный;;;связочный ligamentous; связочный аппарат ligamentous apparatus. связующий;;;связующий;;;связующий binding, bonding; связующий материал bonding agent; связующий элемент glue; связующее вещество coupler, sticker; связующее дерево spanning tree; связующее звено glue, nexus. связывание;;;связывание;;;связывание binding, chaining, link, linkage, linking; связывание переменной binding of variable; связывание программ program binding; связывание имён binding of names. связывать;;;связывать;;;связывать tie together, bind; connect (with), join; связывать РІ узел to bundle (up); to make a bundle (of); связывать РєРѕРјСѓ-Р». СЂСѓРєРё to tie smb.'s hands; связывать РїРѕ рукам Рё ногам to tie/bind hand and foot; связывать концы верёвки tie together the ends of the rope; быть связанным СЃ кем-Р». to be connected with smb.; связывать СЃРІРѕСЋ СЃСѓРґСЊР±Сѓ (СЃ кем-Р»./чем-Р».) to throw/cast in one's lot (with); связывать СЃРІРѕРё надежды (СЃ кем-Р»./чем-Р».) to pin one's hopes (on); связывать обещанием to bind by promise. связываться;;;связываться;;;связываться (СЃ кем-Р».) 1) get into touch (with), contact (with), communicate (with); 2) get involved (with), get mixed up (with). связывающий;;;связывающий;;;связывающий binding, bonding; связывающая работа interface activity; связывающее обязательство binding obligation; связывающий белок binding protein; связывающий поток linkage flux. СЃРІСЏР·СЊ;;;СЃРІСЏР·СЊ;;;СЃРІСЏР·СЊ Р¶. 1) tie, bond; connection; connexion; РІ СЃРІСЏР·Рё СЃ because of, in view of, in connection with, in connexion with, in light of, owing to, as a result of, on the grounds of; причинная СЃРІСЏР·СЊ филос. causal relationship; causation; 2) (общение) relation; устанавливать дружеские СЃРІСЏР·Рё (СЃ кем-Р».) to establish friendly relations (with); терять СЃРІСЏР·СЊ (СЃ чем-Р».) to lose touch (with); международные СЃРІСЏР·Рё international contacts; культурные СЃРІСЏР·Рё cultural contact; личные СЃРІСЏР·Рё personal contact; 3) (любовная) liaison, affair; иметь любовную СЃРІСЏР·СЊ carry on with; СЃРІСЏР·СЊ РЅР° стороне (женатого или замужней) extramarital affair, (женатого мужчины или замужней женщины) extramarital relations; 4) (знакомства) connections, contacts; имеющий большие СЃРІСЏР·Рё connected; СЃ хорошими СЃРІСЏР·СЏРјРё well-connected; 5) (Рѕ средствах сношения Рё сообщения) communication; дальняя СЃРІСЏР·СЊ telecommunication; диспетчерская СЃРІСЏР·СЊ conference circuit; радиолокационная СЃРІСЏР·СЊ radar contact, radio contact; 6) tie, connection; 7) intercommunication; signals; liaison (взаимодействия). святая;;;святая;;;святая святых holy of holies, sanctum. святейший;;;святейший;;;святейший apostolical, apostolic. святилище;;;святилище;;;святилище СЃСЂ. sanctuary. святить;;;святить;;;святить рел. consecrate, hallow. святки;;;святки;;;святки (РјРЅ. С‡.) Christmas-tide (ед. С‡.), yule-tide (ед. С‡.). святой;;;святой;;;святой 1) holy; saint (перед именем); sacred (священный); godly; solemn; день всех святых 1 РЅРѕСЏР±СЂСЏ Hallowmas; святая неделя Easter-week; 2) saint; святой РґСѓС… the Holy Spirit. святость;;;святость;;;святость Р¶. holiness, sanctity. святотатственный;;;святотатственный;;;святотатственный sacrilegious. святотатство;;;святотатство;;;святотатство СЃСЂ. sacrilege. святотатствовать;;;святотатствовать;;;святотатствовать commit sacrilege. святоша;;;святоша;;;святоша Рј. Рё Р¶. hypocrite, sanctimonious person. святыня;;;святыня;;;святыня Р¶. relic; sanctuary; sacred object/thing; object of worship; sacred place. священник;;;священник;;;священник Рј. priest; clergyman; католический священник padre. священнический;;;священнический;;;священнический priestly, sacerdotal, ecclesiastical; священнический долг ministerial duty. священнодействовать;;;священнодействовать;;;священнодействовать do smth. with solemnity/pomp. священнослужитель;;;священнослужитель;;;священнослужитель Рј. priest; clergyman. священность;;;священность;;;священность sanctity. священный;;;священный;;;священный holy; sacred; священное писание рел. Holy Writ, Scripture. священство;;;священство;;;священство СЃСЂ. priesthood. СЃРіРёР±;;;СЃРіРёР±;;;СЃРіРёР± Рј. 1) bend; 2) анат. flexion. сгибание;;;сгибание;;;сгибание bending, flexure, folding, yaw; сгибание голени knee flexion; сгибание подошвы plantar flexion; сгибание СЃ сопротивлением loaded flexion. сгибатель;;;сгибатель;;;сгибатель (мышца) flexor, musculus flexor; локтевой сгибатель запястья ulnar flexor muscle of wrist, musculus flexor carpi ulnaris [NA]. сгибать;;;сгибать;;;сгибать bend, curve, crook; fold (складывать); bow перен; сгибать РІ РґСѓРіСѓ to bring under, to compel to submit; сгибать РІ петлю loop. сгибаться;;;сгибаться;;;сгибаться bend (down); bow (down); stoop (склоняться); сгибаться РїРѕРґ тяжестью чего-Р». to bend/sag under the weight of smth. сгинуть;;;сгинуть;;;сгинуть СЃРѕР±РёСЂ. disappear, vanish. сгладить;;;сгладить;;;сгладить (РѕС‚ сглаживать) smooth; smooth over/away перен. (уничтожать, смягчать). сгладиться;;;сгладиться;;;сгладиться be smoothed (out); become smooth. сглаживание;;;сглаживание;;;сглаживание evening-out; сглаживание данных data smoothing; сглаживание изображения image smoothing; сглаживание цветовых переходов color dithering. сглаживать;;;сглаживать;;;сглаживать (что-Р».) smooth; smooth over/away (уничтожать, смягчать); сглаживать углы to smooth things over. сглаживаться;;;сглаживаться;;;сглаживаться be smoothed (out); become smooth. сглаживающий;;;сглаживающий;;;сглаживающий: сглаживающая кривая fitting curve; сглаживающий слой moderating layer, planarization [planarizing] layer; сглаживающий фильтр ripple filter, smoothing filter. сглазить;;;сглазить;;;сглазить СЃРѕР±РёСЂ. overlook, put the evil eye (on/upon), put off. сгноить;;;сгноить;;;сгноить (РѕС‚ гноить) rot, let rot. сгнивать;;;сгнивать;;;сгнивать rot, decay. сговариваться;;;сговариваться;;;сговариваться concert; сговариваться СЃ обвиняемым (Рѕ лице, подавшем заявление РѕР± обвинении) prevaricate. СЃРіРѕРІРѕСЂ;;;СЃРіРѕРІРѕСЂ;;;СЃРіРѕРІРѕСЂ Рј. agreement; compact; deal СЃРѕР±РёСЂ.; collusion (secret), collusiveness; РїРѕ СЃРіРѕРІРѕСЂСѓ in agreement. сговориться;;;сговориться;;;сговориться (РѕС‚ сговариваться) arrange things (with), come to an arrangement/agreement (with); make an appointment (with, to). сговорчивость;;;сговорчивость;;;сговорчивость Р¶. compliancy, tractability. сговорчивый;;;сговорчивый;;;сговорчивый compliant, amenable, tractable, complaisant. сгонять;;;сгонять;;;сгонять drive away (СЃ места); drive together. СЃРіРѕРЅ;;;СЃРіРѕРЅ;;;СЃРіРѕРЅ set-down; СЃРіРѕРЅ РІРѕРґС‹ negative setup. сгонщик;;;сгонщик;;;сгонщик stillman нефт.-С…РёРј. сгонять;;;сгонять;;;сгонять drive away (СЃ места); drive together. сгораемый;;;сгораемый;;;сгораемый: сгораемая часть вещества combustible matter; сгораемые отходы burnable refuse, combustible refuse; сгораемый материал flammable material. сгорание;;;сгорание;;;сгорание СЃСЂ. combustion; двигатель внутреннего сгорания тех. (internal) combustion engine, internal-combustion engine; камера сгорания combustion chamber, compression chamber. сгорать;;;сгорать;;;сгорать 1) burn down/out; perish; 2) be consumed, be used up (расходоваться РїСЂРё горении); 3) (РѕС‚ чего-Р».) burn (with); сгореть дотла to burn to the ground; сгореть СЃРѕ стыда to burn with shame. сгорбить;;;сгорбить;;;сгорбить (РѕС‚ горбить) curve, arch, hunch. сгорбиться;;;сгорбиться;;;сгорбиться (РѕС‚ горбиться) become bent. сгоряча;;;сгоряча;;;сгоряча СЃРѕР±РёСЂ. in a temper, in the heat of the moment (вспылив); rashly (необдуманно). сгребание;;;сгребание;;;сгребание raking. сгребать;;;сгребать;;;сгребать (что-Р».) 1) rake up/together; shovel up/in (лопатой); 2) shovel (off/from) (гребя, скидывать). сгрудиться;;;сгрудиться;;;сгрудиться СЃРѕР±РёСЂ. crowd, bunch. сгружать;;;сгружать;;;сгружать (что-Р».) unload. сгруппированный;;;сгруппированный;;;сгруппированный integrated; сгруппированная запись grouped record; сгруппированные данные group data; сгруппированный РїРѕ признакам feature-packed. сгруппировать;;;сгруппировать;;;сгруппировать (РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».) group; classify; сгруппировать данные integrated data. сгрызть;;;сгрызть;;;сгрызть (РѕС‚ сгрызать) СЃРѕР±РёСЂ. chew. сгубить;;;сгубить;;;сгубить (РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».) ruin; сгубить СЃРІРѕСЋ молодость to waste one's youth. сгуститель;;;сгуститель;;;сгуститель thickener; сгуститель концентрата concentrate thickener; сгуститель шлама РіРѕСЂРЅ. pulp thickener, slime thickener. сгустить;;;сгустить;;;сгустить (РѕС‚ сгущать) thicken перен. too; condense (конденсировать). сгуститься;;;сгуститься;;;сгуститься (РѕС‚ сгущаться) thicken перен. too; clot (of blood); condense (конденсироваться). сгусток;;;сгусток;;;сгусток Рј. clot; сгусток РєСЂРѕРІРё grume; сгусток электронов bundle of electrons. сгущаемый;;;сгущаемый;;;сгущаемый condensable. сгущать;;;сгущать;;;сгущать (что-Р».) thicken; condense (конденсировать); ◊ сгущать краски to exaggerate; to lay it on thick. сгущение;;;сгущение;;;сгущение СЃСЂ. thickening; clotting (of blood); condensation (конденсация); сгущение раствора inspissation. сгущенность;;;сгущенность;;;сгущенность thickness. сдавать;;;сдавать;;;сдавать I. 1) deliver, hand in/over (передавать); return, turn in (возвращать); сдавать вещи РІ багаж to check/register one's luggage; сдавать дела to turn over one's duties; сдавать внаём to let, to let out, to hire out; сдавать РІ аренду to lease, to grant on lease, to rent; 2) (Рѕ крепости, РіРѕСЂРѕРґРµ Рё С‚. Рї.) surrender, yield; 3) (карт.) deal (round); сдавать экзамен to sit for an examination.

сдавать II. (ослабевать) be weakened, be in a reduced state. сдаваться;;;сдаваться;;;сдаваться I. 1) surrender (to), yield (to); сдаваться в плен to yield oneself prisoner, to give oneself up; сдаваться на милость победителя to surrender at discretion; 2) give up/in; 3) give in, give way.

сдаваться II. собир. мне/ему/ей/им/нам/тебе/вам сдаётся it seems to me/to him/to her/to them/to us/to you. сдавить;;;сдавить;;;сдавить (от сдавливать) squeeze. сдавление;;;сдавление;;;сдавление ср. compression; сдавление головного мозга cerebral compression; сдавление нерва nerve compression; сдавление сосудов vascular embarrassment. сдавленный;;;сдавленный;;;сдавленный constrained. сдавливание;;;сдавливание;;;сдавливание squeezing. сдавливать;;;сдавливать;;;сдавливать squeeze. сдаться;;;сдаться;;;сдаться I. 1) (кому-л.) surrender (to), yield (to); сдаться на милость победителя to surrender at discretion; сдаться в плен to yield oneself prisoner, to give oneself up; 2) (отступать перед трудностями) give up/in; 3) (уступать) give in, give way.

сдаться II. be necessary. сдача;;;сдача;;;сдача I. ж. 1) (of a tower, of a town) surrender; 2) check, register (of luggage); letting (out), hiring out (of lodging); letting, renting (of a flat); lease; сдача в аренду farming; сдача на склад stocking; 3) deal (of cards).

сдача II. Р¶. (some extra money while paying) change; получить сдачи десять рублей to get ten roubles change; давать сдачи СЃРѕР±РёСЂ. to hit back. сдваивание;;;сдваивание;;;сдваивание doubling, twinning. сдваивать;;;сдваивать;;;сдваивать double. СЃРґРІРёРі;;;СЃРґРІРёРі;;;СЃРґРІРёРі Рј. 1) shift; displacement; change for the better, progress перен.; improvement (in work); СЃРґРІРёРі влево left shift; СЃРґРІРёРі данных data transfer; СЃРґРІРёРі числа number shift; 2) геол. (land)slide; СЃРґРІРёРі ветра wind shear; СЃРґРІРёРі СѓСЂРѕРІРЅСЏ level shift; 3) тех. shear. сдвигать;;;сдвигать;;;сдвигать 1) (СЃ места) move; сдвигать СЃ места (Рѕ РІРѕРїСЂРѕСЃРµ, Рѕ деле) to set afoot; сдвигать дело СЃ мёртвой точки to get things moving; 2) (соединять) join, push together; сдвигать Р±СЂРѕРІРё to knit one's brow. сдвигающий;;;сдвигающий;;;сдвигающий (РѕР± усилии) shearing; сдвигающая нагрузка shear(ing) load; сдвигающая цепь transfer loop; сдвигающее устройство shifter; сдвигающее действие shearing action. сдвоенный;;;сдвоенный;;;сдвоенный double; сдвоенная структура duplex structure; сдвоенная упаковка twin pack; сдвоенное разнесение dual diversity; сдвоенные колёса twin wheels авто; сдвоенные порты dual ports; сдвоенный импульс dipulse; сдвоенный клапан duplex valve; сдвоенный насос double pump, dual-pressure pump. сдвоить;;;сдвоить;;;сдвоить (РѕС‚ сдваивать) double. сделанный;;;сделанный;;;сделанный made, (Рѕ капиталовложениях Рё сбережениях) ex post; сделанный РЅР° заказ bespoke, tailored; сделанного РЅРµ воротишь what's done can't be undone. сделать;;;сделать;;;сделать (РѕС‚ делать) 1) (изготовить) make; сделать акцент (РЅР° РєРѕРј-Р»./чём-Р».) to accentuate, to stress, to underline, to place (the) emphasis (on); сделать вывод to draw a conclusion, conclude, infer; 2) do; 3) make, do, give; сделать завещание to make one's will; сделать заявление make a declaration, to utter a declaration; сделать комплимент (РєРѕРјСѓ-Р»./чему-Р».) to pay a compliment (to); сделать СЃРІРѕС‘ дело to have done one's part. сделка;;;сделка;;;сделка Р¶. bargain, transaction, deal; arrangement, settlement; dealings; заключать сделку (СЃ кем-Р».) to conclude a bargain; to; выгодная сделка good penny-worth, good pennyworth; сделка СЃ клиентом customer transaction; грязная сделка shady transaction; ◊ пойти РЅР° сделку СЃ совестью to make a deal, a bargain with one's consience; сделка СЃ совестью bargain, deal, compromise with one's conscience. сдельно;;;сдельно;;;сдельно by the job; сдельно-премиальная оплата job rate with bonus, task rate with bonus, piece plus-bonus system. сдельный;;;сдельный;;;сдельный piece-work; by the job; job; сдельный наряд job sheet; сдельная оплата piece-rate pay; piece-work payment; сдельная работа piece-work. сдельщик;;;сдельщик;;;сдельщик Рј. piece-worker. сдельщина;;;сдельщина;;;сдельщина Р¶. piece-work. сдержанность;;;сдержанность;;;сдержанность Р¶. restraint, reserve; reticence, discretion, reserve (in the manner of speaking); проявлять сдержанность to show restraint. сдержанный;;;сдержанный;;;сдержанный reserved, (self-)restrained; discreet, reserved (in the manner of speaking); внешне сдержанный outwardly restrained. сдержать;;;сдержать;;;сдержать (РѕС‚ сдерживать) 1) hold in, keep back, restrain; hold in check, contain (of an enemy); deter (of agression); keep in (of feelings); suppress, restrain, check (of tears etc.); сдержать обещание keep one's word; сдержать слово to keep one's word; to be as good as one's word; 2) keep (a word, a promise). сдержаться;;;сдержаться;;;сдержаться (РѕС‚ сдерживаться) control/restrain oneself. сдерживаемый;;;сдерживаемый;;;сдерживаемый pent in, pent up, pent-up. сдерживание;;;сдерживание;;;сдерживание (преступности) control; сдерживание затрат cost containment; сдерживание наркотизма narcotics control; сдерживание преступности crime control; сдерживание толпы crowd control; сдерживание экспорта (ограничение объемов экспорта РІ определённую страну, обычно принимаемое РїРѕ РїСЂРѕСЃСЊР±Рµ страны-импортёра) export restraints. сдерживать;;;сдерживать;;;сдерживать 1) hold in, keep back, restrain; hold in check, contain (Рѕ неприятеле); deter (РѕР± агрессии); keep in (Рѕ чувствах); suppress, restrain, check (Рѕ слезах Рё С‚. Рї.); сдерживать инфляцию contain inflation, scotch inflation; сдерживать себя to restrain, check himself, to manage to keep himself in check, to manage to control himself; 2) keep (слово, обещание). сдерживаться;;;сдерживаться;;;сдерживаться hold back. сдерживающий;;;сдерживающий;;;сдерживающий depressant; сдерживающая сила права legal restraint; сдерживающие силы конкуренции competitive checks; сдерживающий фактор deterrent; сдерживающий эффект deterrent force. сдёрнуть;;;сдёрнуть;;;сдёрнуть (РѕС‚ сдёргивать) pull off. сдирание;;;сдирание;;;сдирание (покрытия) peeling, pulling-off, stripping; сдирание шкуры (СЃ животного) skinning. сдирать;;;сдирать;;;сдирать tear off/down, strip (off); scratch; сдирать кожу СЃ животного to flay/skin an animal; сдирать РєРѕСЂСѓ СЃ берёзы to bark a birch. СЃРґРѕР±Р°;;;СЃРґРѕР±Р°;;;СЃРґРѕР±Р° Р¶. 1) (in paste) shortening; 2) СЃРѕР±РёСЂ. (fancy) cakes (РјРЅ. С‡.), buns (РјРЅ. С‡.). сдобный;;;сдобный;;;сдобный rich, short; сдобная Р±СѓР»(РѕС‡)РєР° bun; СЃРґРѕР±РЅРѕРµ тесто fancy/short pastry. сдобрить;;;сдобрить;;;сдобрить (РѕС‚ сдабривать) flavour (with); make rich (of paste); spice (with). сдохнуть;;;сдохнуть;;;сдохнуть die (of cattle); croak РіСЂСѓР±. сдружиться;;;сдружиться;;;сдружиться become friends (with). сдувать;;;сдувать;;;сдувать 1) blow off/away; 2) СЃРѕР±РёСЂ. (списывать) crib (from). сдунуть;;;сдунуть;;;сдунуть, сдуть 1) blow off/away; 2) (списывать) crib (from). СЃРґСѓСЂСѓ;;;СЃРґСѓСЂСѓ;;;СЃРґСѓСЂСѓ СЃРѕР±РёСЂ. foolishly. сеанс;;;сеанс;;;сеанс Рј. seance; sitting (портретиста); performance (представление); сеанс одновременной РёРіСЂС‹ РІ шахматы display of multi-board chess-play; первый сеанс (РІ РєРёРЅРѕ) first house; first show/performance; сеанс дальней СЃРІСЏР·Рё teleconnections, teleconnection; сеанс пользователя user session; сеанс тестирования test session. себацинат;;;себацинат;;;себацинат (соль или эфир себациновой кислоты) sebacate. себе;;;себе;;;себе СЃРѕР±РёСЂ. Р° РѕРЅ СЃРїРёС‚ себе and he just goes on sleeping; Р° РѕРЅ себе молчит and he just keeps silent; ничего себе not so bad; так себе so-so, middling; себе РЅР° СѓРјРµ canny. себестоимость;;;себестоимость;;;себестоимость Р¶., СЌРє. prime cost, cost price; себестоимость добычи mining cost, production cost; себестоимость перевозок traffic handling cost; себестоимость продукции production price. себорея;;;себорея;;;себорея Р¶. seborrhea; жирная себорея seborrhea oleosa; застойная себорея seborrhea congestiva, lupus erythematosus; юношеская себорея seborrhea faciei, seborrhea of face. себя;;;себя;;;себя 1 лицо ед. Рј., 1 лицо ед. Р¶. myself; 2 лицо ед. Рј., 2 лицо ед. Р¶. yourself; 3 лицо ед. Рј. himself; 3 лицо ед. Р¶. herself; 3 лицо ед. СЃСЂ. itself; 1 лицо РјРЅ. С‡. ourselves; 2 лицо РјРЅ. С‡. yourselves; 3 лицо РјРЅ. С‡. themselves; ненаправленное oneself; прийти РІ себя to come to one's senses; Сѓ себя to be in, to be in one's room, to be at home; РїСЂРѕ себя (читать) to read to oneself; (думать, улыбаться) to oneself, privately, inwardly, secretly себялюбец;;;себялюбец;;;себялюбец Рј. egoist, self-lover. себялюбивый;;;себялюбивый;;;себялюбивый selfish, self-loving, egoistical. себялюбие;;;себялюбие;;;себялюбие СЃСЂ. self-love, egoism. сев;;;сев;;;сев Рј. sowing. север;;;север;;;север Рј. north; РЅР° север/Рє северу (РѕС‚) to the north (of), north (wards) (of); ехать/идти РЅР° север to go north; РЅР° севере in the north. северный;;;северный;;;северный north(ern); northerly; arctic; северное полушарие northern hemisphere; северное СЃРёСЏРЅРёРµ northern lights; Aurora Borealis науч.; северный ветер north, norther; северный олень reindeer; северный полюс North Pole; северный полярный РєСЂСѓРі Arctic Circle; Северная Америка North America; Северная Корея (государственный язык корейский, национальная валюта — северокорейская РІРѕРЅР°) North Korea; Северный Ледовитый океан Arctic Ocean; несколько севернее just north (of). северо-восток;;;северо-восток;;;северо-восток Рј. north-east. северо-восточный;;;северо-восточный;;;северо-восточный north-east (ern); северо-восточный ветер north(-)easte. северо-запад;;;северо-запад;;;северо-запад Рј. north-west. северо-западный;;;северо-западный;;;северо-западный northwest(ern); северо-западный ветер north(-)wester. северянин;;;северянин;;;северянин Рј. northerner. севкость;;;севкость;;;севкость (РјСѓРєРё) dressing efficiency. севооборот;;;севооборот;;;севооборот Рј., СЃ.-С…. rotation of crops, crop rotation, shift of crops. севрюга;;;севрюга;;;севрюга Р¶. stellate sturgeon. сегмент;;;сегмент;;;сегмент segment; сегмент данных data segment; сегмент заголовка (сообщения) header segment; сегмент отображения display group, (РІ машинной графике) display segment; сегмент памяти memory segment; сегмент программы program section, program segment; сегмент С…СЂРѕРјРѕСЃРѕРјС‹ chromosome band. сегментарный;;;сегментарный;;;сегментарный segmental; сегментарная анестезия segmental anesthesia; сегментарная пластинка segmental plate. сегментация;;;сегментация;;;сегментация (рынка) segmentation; сегментация памяти memory segmentation; сегментация изображения image segmentation. сегментировать;;;сегментировать;;;сегментировать segment. сегодня;;;сегодня;;;сегодня 1) today; сегодня вечером tonight, this evening; сегодня утром this morning; 2) today, the present day; РЅР° сегодня to date; РЅР° сегодня довольно that'll do for today; ◊ РЅРµ сегодня-завтра any day now. сегодняшний;;;сегодняшний;;;сегодняшний today's; this day; сегодняшним числом under today's date. сегрегатор;;;сегрегатор;;;сегрегатор (РІ производстве сахара) syrup classifier. сегрегация;;;сегрегация;;;сегрегация segregation; сегрегация населения residential segregation; сегрегация примесей impurity segregation. сегрегировать;;;сегрегировать;;;сегрегировать segregate. седативный;;;седативный;;;седативный sedative. седация;;;седация;;;седация sedation, restful state. седелка;;;седелка;;;седелка saddle. седеть;;;седеть;;;седеть go/turn grey. седиментация;;;седиментация;;;седиментация sedimentation. седиментология;;;седиментология;;;седиментология sedimentology. седина;;;седина;;;седина Р¶. 1) gray hair; grey streaks (Рѕ мехе); grey hairs; 2) great age; убелённый сединами hoary with age. седлать;;;седлать;;;седлать saddle. седло;;;седло;;;седло СЃСЂ. 1) saddle; садиться РІ седло back, saddle; РјСЏРіРєРѕРµ седло pad-saddle, pad; без седла bareback; приучать Рє седлу back; дамское седло pillion, side-saddle, ladies saddle; вьючное седло pack-saddle; 2) (седловина) col, saddle, saddleback, anticline; 3) турецкое седло ephippium; 4) (туши) saddle; 5) (РєСЂРёРІРѕР№) saddle. седловина;;;седловина;;;седловина (область РІ барическом поле) col. седлообразный;;;седлообразный;;;седлообразный: седлообразная отклоняющая система flared deflection yoke, saddle-type yoke; седлообразное поле saddle field; седлообразный ремонтный С…РѕРјСѓС‚ (для устранения течи трубопроводов) saddle repair clamp. седобородый;;;седобородый;;;седобородый grey-bearded. седоволосый;;;седоволосый;;;седоволосый grey-haired/-headed. седой;;;седой;;;седой grey-haired/-headed; седая старина hoary antiquity; седые волосы grey hair. седок;;;седок;;;седок Рј. horseman, rider; fare passenger. седьмой;;;седьмой;;;седьмой seventh; седьмой шейный РїРѕР·РІРѕРЅРѕРє vertebra prominens [NA]; ◊ быть РЅР° седьмом небе to be in the seventh heaven. сезамовое;;;сезамовое;;;сезамовое масло sesame oil. сезон;;;сезон;;;сезон Рј. season; курортный сезон holiday season, holiday time; сезон охоты hunting season; сезон дождей raining season; бейсбольный сезон baseball season; туристический сезон tourist season; сезон отпусков holiday season; баскетбольный сезон basketball season; сезон наибольшего СЃРїСЂРѕСЃР° rush season; сезон ураганов hurricane season; ◊ мёртвый сезон the dead season, off season, dull season, dog days; футбольный сезон football season. сезонно;;;сезонно;;;сезонно seasonally. сезонность;;;сезонность;;;сезонность seasonality. сезонный;;;сезонный;;;сезонный seasonal; сезонная торговля seasonal trade; сезонная безработица seasonal unemployment; сезонная миграция seasonal migration; сезонные изменения seasonal behaviour, seasonal changes, seasonal effects; сезонные колебания (цен) seasonal movements, seasonal variations; сезонное занятие seasonal business; сезонная распродажа end-of-season sale; сезонный тариф on-season fare, seasonal(-rate) tariff; сезонный бензин climatic gasoline; сезонный СЂРѕСЃС‚ (объёма производства) seasonal pickup; сезонный характер (СЃРїСЂРѕСЃР°) seasonal nature. сей;;;сей;;;сей this (РјРЅ. С‡. thes) РЅР° сей раз for this once; this time; РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ up to here, up to this point (of a place); up to now, till now, hitherto (Рѕ времени); still; сего РіРѕРґР° of this year; СЃРёРј herewith, hereby; ◊ РѕС‚ СЃРёС… (Рё) РґРѕ СЃРёС… within a limited range, never beyond a definite scope, from here to here, from here to there. сейнер;;;сейнер;;;сейнер seiner; сейнер-траулер trawler-seiner. сейсмический;;;сейсмический;;;сейсмический seismic; сейсмическая волна seismic wave; сейсмическая нагрузка earthquake load, seismic load; сейсмическая трасса seismic [seismograph] trace; сейсмические исследования seismic investigations; сейсмические шумы seismic noise; сейсмический импульс seismic wavelet; сейсмический РїРѕСЏСЃ earthquake belt, seismic belt; сейсмическое воздействие earthquake load, seismic load; сейсмическое ускорение earthquake acceleration. сейсмичность;;;сейсмичность;;;сейсмичность seismicity. сейсмограмма;;;сейсмограмма;;;сейсмограмма seismic record, seismogram; сейсмограмма землетрясения earthquake seismogram; сейсмограмма СЃ фильтрацией filtered seismogram. сейсмограф;;;сейсмограф;;;сейсмограф Рј. seismograph. сейсмография;;;сейсмография;;;сейсмография Р¶. seismography. сейсмологический;;;сейсмологический;;;сейсмологический seismological; сейсмологическая станция earthquake seismograph, earthquake-detection station, passive seismic station, seismograph station, seismological station. сейсмолог;;;сейсмолог;;;сейсмолог seismologist. сейсмология;;;сейсмология;;;сейсмология Р¶. seismology. сейсмоприёмник;;;сейсмоприёмник;;;сейсмоприёмник seismic detector, vibration detector, geophone; сейсмоприёмник вступлений arrival detector; сейсмоприёмник смещений displacement seismometer. сейсморазведка;;;сейсморазведка;;;сейсморазведка exploration seismology, prospecting seismology; сейсморазведка СЃ группированием pattern shooting. сейсмостойкий;;;сейсмостойкий;;;сейсмостойкий: сейсмостойкое здание earthquake-proof [earthquake-resistant] building; сейсмостойкое сооружение earthquake-proof [earthquake-resistant] structure. сейсмостойкость;;;сейсмостойкость;;;сейсмостойкость seismic resistance, seismic stability. сейф;;;сейф;;;сейф Рј. lock box, vault. сейчас;;;сейчас;;;сейчас now, at present (РІ недавнем прошлом); straight away СЃРѕР±РёСЂ. сейша;;;сейша;;;сейша seiche, standing wave, stationary wave. сейшельский;;;сейшельский;;;сейшельский Seychellois; Сейшельские Острова Seychelles. секанс;;;секанс;;;секанс secant; секанс угла secant of angle. секатор;;;секатор;;;секатор pruner. секач;;;секач;;;секач (РєСЂРёРІРѕР№ РЅРѕР¶ для РѕР±СЂСѓР±РєРё сучьев) billhook, chopper, cleaver. секвенция;;;секвенция;;;секвенция sequent. секвестр;;;секвестр;;;секвестр sequester, sequestration. секира;;;секира;;;секира Р¶. pole-axe. секрет;;;секрет;;;секрет Рј. I. secret; секрет производства trade secret; РІ секрете (РїРѕ секрету) in secret, secretly, in secrecy, stealthily; РЅРё для РєРѕРіРѕ РЅРµ секрет, что it is no secret that, it is an open secret that; РЅРµ делать секрета to make no secret of, to be open about; выдать секрет to betray a secret; to let the cat out of the bag; РЅРµ составлять секрета to be general knowledge; ◊ раскрыть секрет to clue.

секрет II. мед. выделение secretion. секретариат;;;секретариат;;;секретариат Рј. secretariat; секретариат кабинета министров (РІ Великобритании) Cabinet Office. секретарский;;;секретарский;;;секретарский secretarial, secretary's; секретарский телефонный аппарат secretary transfer. секретарь;;;секретарь;;;секретарь Рј. secretary; исполнительный секретарь executive secretary; секретарь руководителя secretary to management; секретарь СЃСѓРґР° registrar; секретарь-регистратор registrar СЋСЂ. секретин;;;секретин;;;секретин Рј. secretin. секретничать;;;секретничать;;;секретничать СЃРѕР±РёСЂ. be secretive, act secretly, keep things secret/dark; whisper, converse in confidential tones. секретность;;;секретность;;;секретность Р¶. secrecy, privacy; секретность данных (сервис контроля доступа, гарантирующий, что пересылаемые РїРѕ сети данные РЅРµ Р±СѓРґСѓС‚ прочитаны РїСЂРё передаче) data confidentiality. секретный;;;секретный;;;секретный secret; confidential; секретная акция covert action; секретная информация classified information; секретные данные confidential data; секретные сведения classified data; секретный агент secret agent, undercover agent; секретный замок combination lock; секретный осведомитель secret informant; секретный фонд confidential fund. секреторный;;;секреторный;;;секреторный физиол. secretory; секреторная клетка secretory cell, cellula secretoria [NH]; секреторное антитело local antibody; секреторный белок secretory protein; секреторный потенциал secretory potential. секреция;;;секреция;;;секреция Р¶., физиол. secretion; секреция молока lactation; желудочная секреция gastric secretion. секс;;;секс;;;секс Рј. sex. секс-Р±РѕРјР±Р°;;;секс-Р±РѕРјР±Р°;;;секс-Р±РѕРјР±Р° sex-bomb. сексолог;;;сексолог;;;сексолог Рј. sexologist. сексология;;;сексология;;;сексология Р¶. sexology. секстант;;;секстант;;;секстант Рј., тех., мат. sextant; секстант СЃ маятником pendulum sextant. секстет;;;секстет;;;секстет Рј., РјСѓР·. sextet(te), sestet. сексуальность;;;сексуальность;;;сексуальность Р¶. sexuality. сексуальный;;;сексуальный;;;сексуальный sexual; сексуальная активность sexual activity; сексуальное поведение sexual conduct; сексуальный невроз sexual neurosis. секта;;;секта;;;секта Р¶. sect; принадлежать Рє секте dissent. сектант;;;сектант;;;сектант Рј. sectarian, member of a sect. сектантство;;;сектантство;;;сектантство СЃСЂ. sectarianism. сектор;;;сектор;;;сектор Рј. sector; sphere, branch, department; сектор газа throttle lever; сектор данных (РЅР° магнитном РґРёСЃРєРµ) data sector; сектор РґРёСЃРєР° disk sector; сектор обстрела воен. arc of fire; сектор энергетики energy sector. секторный;;;секторный;;;секторный sector; секторная диаграмма pie diagram; секторная шкала fan dial; секторный фонд sector fund; секторное зеркало sector mirror; секторное сканирование sector(ed) scan; секторный индикатор sector display; секторный РѕР±Р·РѕСЂ sector(ed) scan; секторный электромагнит sector electromagnet. секуляризация;;;секуляризация;;;секуляризация deconsecration. секунда;;;секунда;;;секунда Р¶. second; доля секунды a split second, a fraction of a second; подожди секунду wait a moment; СЃРёСЋ секунду just a moment/minute. секундант;;;секундант;;;секундант Рј. second (in a duel or boxing match). секундный;;;секундный;;;секундный second; секундная стрелка second hand; секундный массовый расход throughput weight. секундомер;;;секундомер;;;секундомер Рј. stop-watch. секущая;;;секущая;;;секущая secant line, secant, transversal; секущая плоскость secant plane; секущая площадка plane. секционирование;;;секционирование;;;секционирование slice; секционирование памяти memory partitioning. секционированный;;;секционированный;;;секционированный bit-slice; секционированная архитектура slice architecture; секционированная мачта sectional(ized) mast; секционированная обмотка bank(ed) winding, split winding; секционированная шина sectionalized busbar; секционированный набор данных partitioned data set; секционированный нагреватель tapped heater; секционированный экран split screen. секционировать;;;секционировать;;;секционировать island, partition. секционный;;;секционный;;;секционный sectional; секционная СЃР±РѕСЂРєР° fabrication; секционная крыша (вагона) sectional roof; секционные данные autopsy [postmortem] findings; секционный бункер compartment bin, sectional bunker; секционный выключатель sectionalizing circuit breaker, section(alizing) switch; секционный материал autopsy material; секционный реактор bus reactor; секционный стол autopsy table. секция;;;секция;;;секция Р¶. section; художественная секция art section; секция анализа результатов post-study section; секция связей linkage section; секция труб pipe joint. селёдка;;;селёдка;;;селёдка Р¶. herring. селёдочница;;;селёдочница;;;селёдочница Р¶. herring-dish. селезёнка;;;селезёнка;;;селезёнка Р¶., анат. spleen. селезень;;;селезень;;;селезень Рј. drake. селективно;;;селективно;;;селективно selectively. селективный;;;селективный;;;селективный selective; селективная мембрана selective membrane; селективная поверхность selective surface; селективная теория selective theory; селективное поглощение differential absorption; селективное регулирование selective controls; селективный отказ selective reject; селективный детектор selective detector; селективный параметр selective parameter; селективный фильтр enhancer. селектировать;;;селектировать;;;селектировать sort. селектор;;;селектор;;;селектор Рј., тех. selector, selector switch; селектор данных data selector; селектор изображений display selector; селектор импульсов pulse discriminator, pulse selector; селектор сигналов signal sorter; селектор топлива fuel selector авто. селекторный;;;селекторный;;;селекторный selector; селекторная линия selection line; селекторная СЃРІСЏР·СЊ party-line communications, party-line communication; селекторный вызов selective calling; селекторный каннал selector channel; селекторный режим selector mode; селекторный сигнал strobe signal, window signal. селектрон;;;селектрон;;;селектрон selectron. селекционер;;;селекционер;;;селекционер Рј. selectionist. селекционный;;;селекционный;;;селекционный СЃ.-С…. selection, selective; селекциионный индекс selection index; селекционный питомник breeding nursery. селекция;;;селекция;;;селекция Р¶. gating, selection; селекция РІРёСЂСѓСЃРѕРІ virus selection; селекция клона clonal selection; селекция РїРѕ скорости velocity selection; селекция пшеницы wheat breeding; селекция сигналов signal discrimination; селекция целей target discrimination, target selection. селен;;;селен;;;селен selenium. селение;;;селение;;;селение СЃСЂ. settlement, colony, village, hamlet. селитра;;;селитра;;;селитра Р¶., С…РёРј. nitre, saltpetre; saltpeter, niter амер.; самородная чилийская селитра caliche; аммиачная селитра ammonium nitrate. селить;;;селить;;;селить settle; lodge. селиться;;;селиться;;;селиться settle, take up one's residence. село;;;село;;;село СЃСЂ. village ◊ РЅРё Рє селу РЅРё Рє РіРѕСЂРѕРґСѓ without rhyme or reason, for no reason at all, neither here nor there. сельдевый;;;сельдевый;;;сельдевый herring. сельдерей;;;сельдерей;;;сельдерей Рј. celery. сельдерейное;;;сельдерейное;;;сельдерейное масло celery oil. сельдь;;;сельдь;;;сельдь Р¶. herring; как сельди РІ бочке СЃРѕР±РёСЂ. like sardines; американская сельдь menhaden. сельский;;;сельский;;;сельский rural, country, village; сельская больница rural hospital; сельская местность countryside; rural area; сельская станция rural exchange; сельское хозяйство agriculture; сельское население rural population; сельский житель countryman, villager; countryfolk (РјРЅ. С‡.) СЃРѕР±РёСЂ.; сельское строительство farm building. сельскохозяйственный;;;сельскохозяйственный;;;сельскохозяйственный agricultural; farming; сельскохозяйственная культура crop; сельскохозяйственная мелиорация agricultural reclamation; сельскохозяйственная постройка farm building; сельскохозяйственная работа farm job; сельскохозяйственная экология agricultural ecology; сельскохозяйственное объединение corporate farm. сельтерская РІРѕРґР°;;;сельтерская РІРѕРґР°;;;сельтерская РІРѕРґР° Seltzer. семантика;;;семантика;;;семантика Р¶., лингв. 1) semantics; семантика наследования inheritance semantics; 2) (Рѕ слове) meaning; семантика слова word meaning. семантический;;;семантический;;;семантический лингв. semantic; семантическая единица semantic unit; семантическая ошибка semantic error; семантический анализ semantic interpretation; семантический язык semantic language; семантическое воплощение (содержательное толкование выводов, полученных формально-логическим путем) semantic entailment; семантическое уравнение semantic equation. семафор;;;семафор;;;семафор Рј., РјРѕСЂ. railways semaphore, signal post. сёмга;;;сёмга;;;сёмга Р¶. salmon. семейный;;;семейный;;;семейный family, domestic; family, married (a person who has a family); семейная единица individual household; семейная жизнь domestic/family life; семейная ферма family farm; семейное право family law; семейное счастье family happiness; семейные отношения family relations. семейственность;;;семейственность;;;семейственность Р¶. attachment to family life; nepotism pejor. семейственный;;;семейственный;;;семейственный family, domestic; nepotic pejor. семейство;;;семейство;;;семейство СЃСЂ. family; семейство РєРѕРґРѕРІ codes family; семейство распределений family of distributions; семейство шрифтов font, font family; большое семейство the big family. семена;;;семена;;;семена seed; семена раздора seeds of discord; семена СѓРєСЂРѕРїР° seeds of fennel. семенить;;;семенить;;;семенить trip, mince. семенник;;;семенник;;;семенник Рј. testicle Р±РёРѕР».; pericarp Р±РѕС‚. семенной;;;семенной;;;семенной seed; seminal, spermatic boil; семенная жидкость seminal fluid, sperm, semen; семенной лес high forest; семенной фонд seed-stock. семеновод;;;семеновод;;;семеновод seed grower. семеноводство;;;семеноводство;;;семеноводство seed farming, seed growing, seedage. семенящий;;;семенящий;;;семенящий: семенящая РїРѕС…РѕРґРєР° festinating gait. семёрка;;;семёрка;;;семёрка Р¶. seven. семеро;;;семеро;;;семеро числ. seven; ◊ семеро РѕРґРЅРѕРіРѕ РЅРµ ждут for one that is missing there's no spoiling a wedding. семестр;;;семестр;;;семестр Рј. term, semester; весенний семестр lent term; первый семестр first half-year; второй семестр second half-year. семечко;;;семечко;;;семечко seed; семечки (семена подсолнечника) sunflower seeds. семигранник;;;семигранник;;;семигранник heptahedron. семидесятый;;;семидесятый;;;семидесятый seventieth; семидесятые РіРѕРґС‹ the seventies; РІ конце семидесятых РіРѕРґРѕРІ in the late seventies. семидесятилетний;;;семидесятилетний;;;семидесятилетний seventy-year, of seventy years (Рѕ времени); of seventy, seventy-year-old (of age). семикратный;;;семикратный;;;семикратный sevenfold, septuple; РІ семикратном размере sevenfold. семилетка;;;семилетка;;;семилетка Р¶. seven-year school; seven-year-old child. семилетний;;;семилетний;;;семилетний of seven years, seven-year (of a period of time); of seven (years), seven-year-old (of ade). семимильный;;;семимильный;;;семимильный seven-mile; семимильные сапоги seven-league boots; семимильными шагами with long/rapid/great strides. семинар;;;семинар;;;семинар Рј. seminar. семинарист;;;семинарист;;;семинарист Рј. seminarian, seminarist. семинария;;;семинария;;;семинария Р¶. seminary; духовная семинария theological seminary. семиология;;;семиология;;;семиология semeiology. семиотика;;;семиотика;;;семиотика semeiology, semiotics. семиполярная;;;семиполярная;;;семиполярная СЃРІСЏР·СЊ semipolar bond. семисотый;;;семисотый;;;семисотый числ. seven hundredth. семитолог;;;семитолог;;;семитолог Рј. semitologist. семитология;;;семитология;;;семитология Р¶. semitology. семитский;;;семитский;;;семитский Semitic. семиты;;;семиты;;;семиты Semites. семиугольник;;;семиугольник;;;семиугольник heptagon. семнадцать;;;семнадцать;;;семнадцать числ. seventeen. семь;;;семь;;;семь числ. seven; ◊ семь бед — РѕРґРёРЅ ответ as well be hanged for a sheep as for a lamb; in for a penny, in for a pound; Сѓ семи нянек дитя без глазу too many cooks spoil the broth; семь раз примерь, РѕРґРёРЅ отрежь look before you leap. семьдесят;;;семьдесят;;;семьдесят числ. seventy; ему РїРѕРґ семьдесят he is nearly seventy; РІ семидесяти километрах (РѕС‚) seventy kilometres (from); семьдесят лет about seventy years (Рѕ времени); about seventy (Рѕ возрасте). семьсот;;;семьсот;;;семьсот числ. seven hundred. семья;;;семья;;;семья Р¶. family; большая семья numerous family, long family, extended family; quiverful; королевская семья Royal family; РёР· хорошей семьи of good stock; семья языков family of languages, linguistic family; ◊ РІ семье РЅРµ без СѓСЂРѕРґР° every family has its black sheep, there is always one bad apple. семьянин;;;семьянин;;;семьянин Рј. family man. семя;;;семя;;;семя СЃСЂ. 1) Р±РѕС‚. seed перен. too; семена раздора seeds of discord; 2) Р±РёРѕР». semen, sperm. семядоля;;;семядоля;;;семядоля Р¶., Р±РѕС‚. seed-lobe, cotyledon. сенат;;;сенат;;;сенат Рј. senate. сенатор;;;сенатор;;;сенатор Рј. senator. сенаторский;;;сенаторский;;;сенаторский senatorial. сенбернар;;;сенбернар;;;сенбернар Рј. St. Bernard (dog). Сенегал;;;сенегал;;;Сенегал (государственный язык французский, национальная валюта — франк КФА) Senegal. сенегальский;;;сенегальский;;;сенегальский Senegalese. сенестопатия;;;сенестопатия;;;сенестопатия Р¶., психиатр. cenestopathy. сени;;;сени;;;сени РјРЅ. С‡. hall(way), inner porch, outer entrance hall. сенильный;;;сенильный;;;сенильный senile; сенильная депрессия senile depression; сенильная РїРѕС…РѕРґРєР° senile [gerontal] gait; сенильный дерматоз senile dermatosis. сеннозиды;;;сеннозиды;;;сеннозиды Р±РёРѕС…РёРј. sennosides. сенной;;;сенной;;;сенной hay; сенная лихорадка hay fever; сенная палочка grass [hay] bacillus, Vibrio subtilis, Bacillus subtilis; сенной сарай hay-loft. сено;;;сено;;;сено СЃСЂ. hay; складывать сено РІ стога to cock hay; ворошить сено to ted the hay; охапка сена bottle of hay; стог сена hayrick, haystack. сеновал;;;сеновал;;;сеновал Рј. hayloft. сенокос;;;сенокос;;;сенокос Рј. 1) haymaking, hay-mowing, haying; 2) haymaking time, mowing time; 3) (a place of haymaking) hayfield. сенокосилка;;;сенокосилка;;;сенокосилка Р¶., СЃ.-С…. mowing-machine. сенсационный;;;сенсационный;;;сенсационный sensational; сенсационный материал feature. сенсация;;;сенсация;;;сенсация Р¶. boom. сенсибилизация;;;сенсибилизация;;;сенсибилизация sensitizing, sensorialization; сенсибилизация красителем dye sensitizing. сенсибилизировать;;;сенсибилизировать;;;сенсибилизировать sensitize. сенситивность;;;сенситивность;;;сенситивность Р¶. sensitivity. сенсорный;;;сенсорный;;;сенсорный sensory; сенсорная глухота sensory deafness; сенсорная информация sensory data; сенсорная панель touch panel, touchpad; сенсорная система sensor-based system; сенсорное устройство sensory unit; сенсорное поле sensorial area; сенсорный РІРІРѕРґ touch input; сенсорный индикатор sense light; сенсорный терминал touch-sensitive terminal; сенсорный центр sensory center. сентаво;;;сентаво;;;сентаво centavo. сентенциальный;;;сентенциальный;;;сентенциальный sentential; сентенциальная форма sentencial form. сентесимо;;;сентесимо;;;сентесимо centesimo. сентиментальный;;;сентиментальный;;;сентиментальный sentimental; сентиментальный человек sentimentalist. сентимо;;;сентимо;;;сентимо centimo. сентябрь;;;сентябрь;;;сентябрь Рј. september; РІ сентябре in september; РІ сентябре прошлого РіРѕРґР° last September; РІ сентябре будущего РіРѕРґР° next September. сень;;;сень;;;сень Р¶., РїРѕСЌС‚. shade; shelter; canopy; РїРѕРґ сенью under the canopy (of); under the protection (of) перен. сепаратизм;;;сепаратизм;;;сепаратизм Рј. particularism, separatism. сепаратист;;;сепаратист;;;сепаратист Рј., полит. separatist. сепаратный;;;сепаратный;;;сепаратный separate. сепаратор;;;сепаратор;;;сепаратор Рј., СЃ.-С…., тех. separator; сепаратор для сливок cream separator; сепаратор аккумулятора accumulator separator; сепаратор пара steam separator; сепаратор-влагоотделитель drip separator. сепараторщик;;;сепараторщик;;;сепараторщик screenman. сепарация;;;сепарация;;;сепарация separation, trapping; сепарация нефти oil separation; сепарация пара steam separation; сепарация пыли (РЅР° поворотах пылепровода) roping. сепарирование;;;сепарирование;;;сепарирование separation; сепарирование молока skimming. сепарировать;;;сепарировать;;;сепарировать separate, trap. сепсис;;;сепсис;;;сепсис Рј., мед. septicaemia, sepsis; сепсис новорождённых neonatal sepsis. септальная;;;септальная;;;септальная электрограмма septal electrogram. септик;;;септик;;;септик leaching cesspit, leaching cesspool. септический;;;септический;;;септический мед. septic; септическая ангина septic angina; септическая инфекция septic infection; септический инфаркт septic infarct; септический шок septic [septicemic] shock. сера;;;сера;;;сера Р¶. 1) sulfur; brimstone; 2) (ушная) earwax, cerumen. сераль;;;сераль;;;сераль Рј. seraglio. серафим;;;серафим;;;серафим Рј., рел. seraph (РјРЅ. С‡. -phim, -ph) s). серб;;;серб;;;серб Рј. Serb. сербиянка;;;сербиянка;;;сербиянка Р¶. Serbian. сербский;;;сербский;;;сербский Serbian; сербский язык Serbian. сервант;;;сервант;;;сервант Рј. sideboard. сервер;;;сервер;;;сервер back end, server, supplier; сервер доступа access server; сервер печати print processor, print server; сервер сообщений message server; сервер электронной почты mail server; сервер-издатель (СЃ базой данных, РёР· которой данные рассылаются РїРѕ РґСЂСѓРіРёРј станциям сети, С‚. Рµ. публикуются) publishing server. серверный;;;серверный;;;серверный: серверная программа server-side code; серверное приложение server application; серверное расширение server extension; серверный компьютер back-end computer; серверный объект (объект, реагирующий РЅР° запрос обслуживания) server object; серверный элемент (объект класса COleServerItem, обеспечивающий интерфейс между элементом OLE (OLE item) Рё серверным приложением) server item. сервиз;;;сервиз;;;сервиз Рј. service, set. сервировать;;;сервировать;;;сервировать serve; сервировать стол to lay the table. сервировка;;;сервировка;;;сервировка Р¶. 1) (действие) laying, serving; 2) table appointments. сервис;;;сервис;;;сервис Рј. service; (серверный процесс, выполняющий некоторую системную функцию Рё имеющий, как правило API, Рє которому РјРѕРіСѓС‚ обращаться РґСЂСѓРіРёРµ процессы) service, tools; сервис диагностики diagnostic services; сервис СЃРІСЏР·Рё link services; сервис сообщений messenger service. сервисный;;;сервисный;;;сервисный service; сервисная аппаратура service equipment; сервисная функция help function; сервисный бюджет service account; сервисное звено service tier; сервисные средства отладки debug(ging) service. сервитут;;;сервитут;;;сервитут common, servitude; сервитут эпизодического пользования discontinuous easement. сервлет;;;сервлет;;;сервлет (обслуживающая программа, запускаемая РїСЂРё обращении Рє серверу) servlet. сердечник;;;сердечник;;;сердечник I. Рј., тех. core; сердечник канната rope core; сердечник ротора rotor core; сердечник электромагнита limb of magnet.

сердечник II. м., собир. 1) (of a doctor) heart specialist; 2) (of a patient) heart case, heart sufferer.

сердечник III. Рј., Р±РѕС‚. сердечник луговой cuckoo-flower. сердечность;;;сердечность;;;сердечность Р¶. warmth/tenderness of feeling, cordiality. сердечно-сосудистый;;;сердечно-сосудистый;;;сердечно-сосудистый cardiovascular; сердечно-сосудистая система cardiovascular system; сердечно-сосудистая недостаточность cardiovascular collapse; сердечно-сосудистая токсичность cardiovascular toxicity. сердечный;;;сердечный;;;сердечный 1) heart, cordial; cardiac анат.; сердечная функция cardiac function; сердечное средство cordial; сердечные узлы cardiac ganglions, ganglia cardiaca [NA]; сердечный удар (пульс) heart beat; сердечный шум cardiac murmur; 2) hearty; tender, loving; cordial; intimate; dear; best; сердечная благодарность sincere/heartfelt gratitude; hearty thanks (РјРЅ. С‡.); оказать сердечный приём to extend a cordial/warm welcome (to). сердитый;;;сердитый;;;сердитый 1) angry, mad (with/at), cross (with), wrathful; irascible, fretful; spiteful, vicious; 2) СЃРѕР±РёСЂ. strong (of tobacco, mustard). сердить;;;сердить;;;сердить make angry, annoy, vex, fret, anger. сердиться;;;сердиться;;;сердиться be(come) angry (with), be cross (with) (smb.); be angry (at/about) (smth.). сердобольный;;;сердобольный;;;сердобольный tender-hearted, compassionate. сердолик;;;сердолик;;;сердолик Рј., РјРёРЅ. cornelian, sard. сердоликовый;;;сердоликовый;;;сердоликовый cornelian, sard. сердце;;;сердце;;;сердце СЃСЂ. heart; darling, love, sweetheart; принимать что-Р». близко Рє сердцу to take/lay smth. to heart; сердцу РЅРµ прикажешь the heart has a will of its own, one can't tell one's heart what to feel, the heart has reasons that reason does not understand; положа СЂСѓРєСѓ РЅР° сердце (quite) frankly; СЃ тяжёлым сердцем with a heavy heart; (делать что-Р».) heavy-hearted; СЃ лёгким сердцем with a light heart, lightly; предлагать СЂСѓРєСѓ Рё сердце (РєРѕРјСѓ-Р».) to offer smb. one's hand and heart; РІ сердцах in (a fit of) temper, angrily; СЃ замиранием сердца with sinking/palpitating heart; РѕС‚ всего сердца whole-heartedly, from the bottom of one's heart; РїРѕ сердцу (РєРѕРјСѓ-Р».) to one's liking; after one's heart; РѕС‚ чистого сердца in all sincerity, right from the heart, with all one's heart; большое сердце (to have) a big heart, with a big heart, to be bighearted; СЃ упавшим сердцем with one's heart in one's mouth, overcome by fear; СЃ чистым сердцем with an open, sincere heart; вырывать РёР· сердца to wrench, rip smth. out of smb.'s heart; отрывать РѕС‚ сердца to rip, tear from one's heart; to close one's heart to smb., to tear smb. out of one's heart; покорять сердце to win smb.'s heart, to win the affection of, to win smb. over; носить РїРѕРґ сердцем to carry (a child) under one's heart, to be with child; сердце РЅРµ камень a man's heart isn't made of stone, one doesn't have a heart of stone. сердцебиение;;;сердцебиение;;;сердцебиение СЃСЂ. palpitation; tachycardia мед.; сердцебиение плода fetal heartbeats. сердцевидный;;;сердцевидный;;;сердцевидный heart-shaped; cordate Р±РѕС‚.; сердцевидная поверхность (РґРѕСЃРєРё) breast лесн. сердцевина;;;сердцевина;;;сердцевина Р¶. core, heart, pith; сердцевина радиатора radiator center, radiator core. сердцеед;;;сердцеед;;;сердцеед Рј., СЃРѕР±РёСЂ. lady-killer. серебрение;;;серебрение;;;серебрение silvering. серебрёный;;;серебрёный;;;серебрёный silver-plated. серебристый;;;серебристый;;;серебристый silvery, silver; серебристые облака noctilucent clouds; серебристый каландр Shreiner's calender текст. серебрить;;;серебрить;;;серебрить silver, silver-plate. серебриться;;;серебриться;;;серебриться glisten like silver, silver, become silvery. серебро;;;серебро;;;серебро СЃСЂ. silver; хлористое серебро argentic chloride. сереброносный;;;сереброносный;;;сереброносный геол. argentiferous. серебряный;;;серебряный;;;серебряный silver(y); серебряные изделия silver goods; silverware (ед. С‡.); серебряная монета silver coin; серебряная свадьба silver wedding; серебряное зеркало silvered mirror; серебряное изображение silver image кфт.; серебряные изделия silver goods; silverware; серебряный блеск РјРёРЅ. silver glance; серебряный Р·РІРѕРЅ silvery peals; серебряных дел мастер silversmith. середина;;;середина;;;середина Р¶. middle, midst; centre; center; mean; середина запрещённой Р·РѕРЅС‹ midgap; середина пролёта (напр. балки) midspan; золотая середина the golden mean; середина чего-Р». centre; РІ (самой) середине in the (very) middle; РІ середине лета in the middle/height of summer. серёжка;;;серёжка;;;серёжка Р¶. 1) Р±РѕС‚. catkin, amentum; 2) СЃРѕР±РёСЂ. ear-ring; 3) тех. link; 4) РјРѕСЂ. slip-rope. сереть;;;сереть;;;сереть 1) turn/grow grey, grey; 2) show grey. сержант;;;сержант;;;сержант Рј. sergeant; corporal; младший сержант junior sergeant; сержант полиции sergeant. сериал;;;сериал;;;сериал serial. сериализация;;;сериализация;;;сериализация serialization. серийный;;;серийный;;;серийный serial; multiple; серийная машина serial machine; серийная РїСЂРѕР±Р° type sample бтх.; серийное издание serial publication; серийное производство тех. repetition work; серийные детали batch workpieces; серийный образец production sample; серийный РїСЂРёР±РѕСЂ off-the-shelf device; серийный РїСЂРѕРґСѓРєС‚ off-the-shelf product; серийный станок batch-produced machine. сериф;;;сериф;;;сериф serif. серия;;;серия;;;серия Р¶. series; серия волн wave train; серия изделий product line, line; серия повторных испытаний rerun; сериями by series. серна;;;серна;;;серна Р¶. chamois. сернистый;;;сернистый;;;сернистый С…РёРј. sulphureous, sulphury; сернистая СЂСѓРґР° kies; сернистое соединение sulphide; сернистое топливо sulfur-bearing fuel; сернистые металлы pyrites; сернистый уголь sulfur coal. серный;;;серный;;;серный sulphuric, sulphury, sulphurous; серная кислота sulphuric acid; серная печь (РІ производстве сахара) sulfur burner; серная РїСЂРѕР±РєР° earwax, cerumen; серный бетон sulfur concrete; серный мостик (РІ вулканизированной резине) sulfur bridge. сероватый;;;сероватый;;;сероватый greyish; grayish. сероводород;;;сероводород;;;сероводород С…РёРј. sulphuretted hydrogen, hydrogen sulphide. сероглазый;;;сероглазый;;;сероглазый grey-eyed. серологический;;;серологический;;;серологический serologic; серологическая диагностика serum diagnostics; серологическая реакция serological reaction; серологическое исследование serologic(al) examination. серосодержание;;;серосодержание;;;серосодержание sulfur content. серотерапия;;;серотерапия;;;серотерапия Р¶. serotherapy. серотип;;;серотип;;;серотип Рј. serotype. серость;;;серость;;;серость Р¶. 1) grey colour; 2) dullness; 3) ignorance. серотонин;;;серотонин;;;серотонин Рј., фарм. serotonin, 5-hydroxytryptamine. сероуглерод;;;сероуглерод;;;сероуглерод Рј., С…РёРј. carbon bisulfide. серп;;;серп;;;серп Рј. sickle, reaping-hook, crescent; серп большого РјРѕР·РіР° falx of cerebrum, falx cerebri [NA]; серп луны crescent/sickle moon. серповидность;;;серповидность;;;серповидность camber. сертификат;;;сертификат;;;сертификат certificate; сертификат Рѕ качестве certificate of quality; сертификат собственности certificate of title; сертификат соответствия (продукции) certificate of conformance; сертификат юридического лица certificate of incorporation, incorporation certificate; сертификат зрелости certificate of maturity. сертификация;;;сертификация;;;сертификация inspection certification; сертификация автомобиля (подтверждение соответствия автомобиля стандартам (особенно безопасности) страны, выдавшей сертификат) homologation of an automobile. серый;;;серый;;;серый grey; gray амер.; dull перен. (boring, uninteresting); dull, dim СЃРѕР±РёСЂ. (uneducated); серое тело graybody; серый РІ яблоках (Рѕ лошади) dapple-grey; серый день grey day; серый РєРёС‚ devil-fish, grey whale, hardhead; серый тон gray [grey] tone; ◊ серая жизнь dull life, drab/humdrum existence; серое вещество РјРѕР·РіР° grey matter. серьга;;;серьга;;;серьга Р¶. bail, eye bar, clevis, clip, eye, hanger, link, shackle, stirrup, thimble; серьга РєСЂСЋРєР° hook bail. серьёзно;;;серьёзно;;;серьёзно seriously, earnestly, in earnest; относиться серьёзно Рє чему-Р». to be in earnest about smth. серьёзность;;;серьёзность;;;серьёзность gravity. серьёзный;;;серьёзный;;;серьёзный serious, earnest; grave (important); считать положение очень серьёзным to take a grave view of the matter; серьёзная музыка serious music; серьёзная проблема grand problem; серьёзная неисправность major failure; серьёзное повреждение accident; серьёзное преступление significant crime; серьёзный инцидент major incident; серьёзный недостаток grave disadvantage. сессионный;;;сессионный;;;сессионный sessional; сессионный гонорар term fee; Сессионный СЃСѓРґ (высший гражданский СЃСѓРґ Шотландии) Court of Session. сессия;;;сессия;;;сессия Р¶. 1) session; sitting; term (of a Court); сессия законодательного собрания legislative session; выездная сессия СЃСѓРґР° assizes (РјРЅ. С‡.); 2) экзаменационная сессия examinations (РјРЅ. С‡.). сестра;;;сестра;;;сестра Р¶. sister; sissy (амер., разг.); единоутробная сестра, единокровная сестра half-cousin, stepsister; сводная сестра stepsister; родная сестра sib, sibling; троюродная сестра second cousin, half-cousin; медицинская сестра (sick-)nurse, staff nurse; хирургическая сестра dresser; сестра милосердия СѓСЃС‚. nurse. сёстры;;;сёстры;;;сёстры sisters. сестринский;;;сестринский;;;сестринский sisterly; сестринское дело nurse business; сестринское дежурство nursing (duty); сестринское обслуживание nursing; сестринский персонал nursing staff. сесть;;;сесть;;;сесть (РѕС‚ садиться) 1) sit down; sit up (changing a lying position to a standing one); сесть Р·Р° рояль to sit down at the piano; сесть РЅР° трамвай to get on the tram, to take the tram; 2) get in (to) (to enter,to arrive); board (to a train, to a ship); embark РјРѕСЂ.; entrain railways; mount (a borse); 3) alight, perch (of a bird); land ав.; 4) (of the heavenly bodies) set; 5) (of the dust) settle; (of a fog) come down. сет;;;сет;;;сет (единица измерения ширины знака) set. сетевик;;;сетевик;;;сетевик netter. сетевой;;;сетевой;;;сетевой network; сетевая архитектура network architecture РєРѕРјРїСЊСЋС‚.; сетевой график тех. integrated operational schedule; сетевая база данных network database; сетевая структура network structure; сетевая схема network circuit; сетевая почта netmail; сетевое сообщение network message; сетевое лицензирование network licensing; сетевое планирование network planning; сетевой адрес network address. сетка;;;сетка;;;сетка Р¶. 1) net, netting; gauze (for things in a carriage); butterfly-net, sweep-net (for catching butterflies); проволочная сетка wire netting; wire mesh; сетка безопасности safety net; сетка образца specimen grating; сетка трещин crack network; сетка ячеек mesh of cells; 2) СЃРѕР±РёСЂ. string-bag; 3) graticule (geographycal); grid (on a wall); 4) grid (radio); 5) scale (of tariffs etc.). сетовать;;;сетовать;;;сетовать complain (about/of), lament; lament (for/over), complain (of). сеточник;;;сеточник;;;сеточник machineman, paper-machine operator, tender. сеточный;;;сеточный;;;сеточный: сеточная проволока screen wire; сеточное детектирование grid(-leak) rectification; сеточный кинескоп focus(ing)-grid [grid-controlled] kinescope; сеточный стол frame. сеттер;;;сеттер;;;сеттер Рј. setter. сетчатка;;;сетчатка;;;сетчатка Р¶., анат. retina. сетчатый;;;сетчатый;;;сетчатый reticular, reticulate; сетчатая оболочка глаза анат. retina; сетчатая РєРѕСЂР·РёРЅР° wire basket; сетчатая схема mesh network, meshed network; сетчатая структура (полимера) cross-linked structure, grid structure, net structure, network structure, reticular structure; сетчатое вещество (эритроцита) reticular substance, substantia reticularis [NA]; сетчатый Р±РёРЅС‚ net roller, reticular bandage; сетчатый мешок mesh bag; сетчатый трафарет silk screen, screen. сеть;;;сеть;;;сеть Р¶. 1) net; meshes, toils; расставлять сети РєРѕРјСѓ-Р». to set a trap for smb., to spread a net for smb.; попасть РІ сети to be caught in a net; fall into a net; небольшая рыболовная сеть (СЃ длинной ручкой) dip-net; рыболовная сеть fishing net; попадаться РІ сети (влюбиться) to fall for smb.; (РІ ловушку) to fall into smb.'s web, trap; поймать РІ СЃРІРѕРё сети to hook smb., to snare smb.; 2) (система путей, линий СЃРІСЏР·Рё, учреждений Рё С‚. Рї.) network, system; circuit; торговая сеть trading network; сеть агентств agency network; железнодорожная сеть railway system, railroad system; trackage амер.; сеть детских учреждений system of childcare institutions. сечение;;;сечение;;;сечение СЃСЂ. section; круглое сечение circular section; вертикальное сечение тех. profile; совершать РєСЂСѓРіРѕРІРѕРµ сечение circumcise; золотое сечение golden section; кесарево сечение Cesarean section/birth/operation; среднее сечение midship; сечение деления fission cross-section; сечение поглощения (нейтронов) absorption cross-section. сечка;;;сечка;;;сечка chaff, chop, short. сечь;;;сечь;;;сечь I. (высечь) flog whip.

сечь II. cut (up), chop, hew, slash to pieces; cleave. сечься;;;сечься;;;сечься split (of hairs); ravel, cut (of fabric). сеялка;;;сеялка;;;сеялка Р¶., СЃ.-С…. seeder, seeding-machine, sowing-machine; рядовая сеялка drill (seeder). сеянец;;;сеянец;;;сеянец Рј., СЃ.-С…. seedling; лук-сеянец seeding-onion, onion set(t). сеятель;;;сеятель;;;сеятель Рј. sower; disseminator перен. сеять;;;сеять;;;сеять sow; drill (рядами); lose; сеять вражду (между) to create hostility (between/among); сеять панику (среди) to spread panic (among); сеять сомнения insinuate; сеять раздор to breed strife, sow discord. сжалиться;;;сжалиться;;;сжалиться have/take pity/compassion (on/upon), pity. сжатие;;;сжатие;;;сжатие pressure, pressing, grip, grasp; compression (жидкости, газа); сжатие времени (РІ имитационном моделировании) time compression; сжатие данных data compression; сжатие РєРѕРґР° code compression; сжатие изображения image compression, picture compression; сжатие тока current crowding; камера сжатия compression chamber авто. сжато;;;сжато;;;сжато shortly. сжатый;;;сжатый;;;сжатый condensed, compressed; compact, concise, terse перен.; сжатая СЃРІСЏР·СЊ compression [compressive] brace; чрезмерно сжатый (Рѕ стиле) cramped; сжатый кулак clenched fist; сжатый стиль compressed style; РІ сжатой форме in a condensed form; сжатое волокно compression [compreseive] fiber; сжатое сообщение compressed message; сжатые СЃСЂРѕРєРё undertime; сжатый сигнал compressed signal; сжатый РІРѕР·РґСѓС… compressed air. сжать;;;сжать;;;сжать gripe. сжаться;;;сжаться;;;сжаться contract, shrink; become clenched, clench (Рѕ зубах, руках Рё С‚. Рї.); compress (Рѕ жидкости, газе). сжечь;;;сжечь;;;сжечь burn out; сжечь дотла (РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».) to reduce to ashes. сживаться;;;сживаться;;;сживаться get used. сжигание;;;сжигание;;;сжигание burning, combustion, firing, incineration; сжигание РјСѓСЃРѕСЂР° trash burning; сжигание отходов incineration; сжигание топлива firing. сжигать;;;сжигать;;;сжигать burn (down/out); cremate (РІ крематории); сжигать РЅР° костре faggot; сжигать дотла incinerate, to burn to ashes. сжижаемый;;;сжижаемый;;;сжижаемый condensable. сжижать;;;сжижать;;;сжижать condense. сжижение;;;сжижение;;;сжижение liquefaction, liquefaction process; сжижение угля coal liquefaction. сжимание;;;сжимание;;;сжимание compressing. сжимать;;;сжимать;;;сжимать (com)press, squeeze; сжимать СЂСѓРєСѓ РІ кулак make a fist;to ball/double one's hand into a fist; сжимать СЂСѓРєСѓ РєРѕРјСѓ-Р». to wring/squeeze smb.'s hand; сжимать Р·СѓР±С‹ to clench one's teeth; сжимать РІ объятиях to hug. сжиматься;;;сжиматься;;;сжиматься contract, shrink; become clenched, clench (Рѕ зубах, руках Рё С‚. Рї.); сжиматься РґРѕ предела (Рѕ пружине подвески) bottom. сжимающий;;;сжимающий;;;сжимающий compressing; сжимающая мышца compressor; сжимающая сила pressing force, compression force; сжимающее напряжение compression(al) stress, compressive stress; сжимающее усилие compression [compressive] force; сжимающий ролик flattening roll. сжиться;;;сжиться;;;сжиться (РѕС‚ сживаться) СЃРѕР±РёСЂ. get used/accustomed (to). сзади;;;сзади;;;сзади I. ad (from) behind; from the rear; from the end/tail; напирать сзади to push/press from behind.

сзади II. behind. сзывать;;;сзывать;;;сзывать (РєРѕРіРѕ-Р».) call; gather (Рѕ гостях). сиамский;;;сиамский;;;сиамский Siamese; сиамские близнецы Siamese twins; сиамский РєРѕС‚ Siamese. сибарит;;;сибарит;;;сибарит Рј. sybarite. сибаритство;;;сибаритство;;;сибаритство СЃСЂ. sybaritism, sybaritic life. сибаритствовать;;;сибаритствовать;;;сибаритствовать lead the life of a sybarite. СЃРёР±РёСЂСЃРєРёР№;;;СЃРёР±РёСЂСЃРєРёР№;;;СЃРёР±РёСЂСЃРєРёР№ Siberian; сибирская СЏР·РІР° anthrax; сибирская кошка Siberian cat; СЃРёР±РёСЂСЃРєРёР№ кедр Siberian pine. РЎРёР±РёСЂСЊ;;;СЃРёР±РёСЂСЊ;;;РЎРёР±РёСЂСЊ Siberia; Восточная РЎРёР±РёСЂСЊ Eastern Siberia; Западная РЎРёР±РёСЂСЊ Western Siberia. СЃРёР±РёСЂСЏРє;;;СЃРёР±РёСЂСЏРє;;;СЃРёР±РёСЂСЏРє Рј. Siberian. СЃРёР±СЃС‹;;;СЃРёР±СЃС‹;;;СЃРёР±СЃС‹ sibs, siblings. сивет;;;сивет;;;сивет civet. сивый;;;сивый;;;сивый (ash) grey. сивушный;;;сивушный;;;сивушный: сивушная колонна fusel-oil concentrating column; сивушное масло fusel oil. сигара;;;сигара;;;сигара Р¶. cigar. сигарета;;;сигарета;;;сигарета Р¶. cigarette. сигарообразный;;;сигарообразный;;;сигарообразный cigar-shaped. СЃРёРіРјР°;;;СЃРёРіРјР°;;;СЃРёРіРјР° sigma particle. сигнал;;;сигнал;;;сигнал Рј. 1) signal; alarm; call; сигнал записи write signal; сигнал запроса request signal; сигнал СЃР±СЂРѕСЃР° reset signal; сигнал воздушной тревоги air-raid alarm/signal; сигналы точного времени time-signals; автоматический пожарный сигнал fire-alarm; поймать сигнал to pick up a signal; световой сигнал light signal; сигнал бедствия signal of distress; distress signal; SOS signal/call; сигнал тревоги alert; 2) (сообщение Рѕ чём-Р». нежелательном) notification, warning. сигнализатор;;;сигнализатор;;;сигнализатор annunciator; сигнализатор пожара fire detector; сигнализатор обледенения ice detector РІРѕР·Рґ., icing indicator; сигнализатор переполнения (резервуара) overflow alarm; сигнализатор перегрегрева temperature alarm. сигнализация;;;сигнализация;;;сигнализация Р¶. signaling; warning; сигнализация нарушения передачи transmit outgoing alarm; сигнализация Рѕ неисправности fault signaling; сигнализация Рѕ перегреве temperature warning; сигнализация РїРѕ участкам link-by-link signaling. сигнализировать;;;сигнализировать;;;сигнализировать 1) signal, give signals, give a signal; 2) перен. give warning (of). сигналист;;;сигналист;;;сигналист signal tender; сигналист поста централизации interlocking operator. сигналограмма;;;сигналограмма;;;сигналограмма record, recording. сигнальный;;;сигнальный;;;сигнальный signal; alarm; сигнальная клавиша signaling key; сигнальная лампа pilot light; сигнальная функция signal function; освещать сигнальными РѕРіРЅСЏРјРё beacon; сигнальная труба bugle; сигнальный фонарь signal lantern; сигнальный РѕРіРѕРЅСЊ signal light; сигнальная Р±СѓРґРєР° signal-box, signal cabin; сигнальные ракеты signal rockets; сигнальный экземпляр advance copy; сигнальный индикатор signal indicator; сигнальный свисток hooter; сигнальный электрод signal electrode. сигнатура;;;сигнатура;;;сигнатура Р¶. 1) мед. label; сигнатура РІРёСЂСѓСЃР° virus signature; 2) тип. signature. сигнатуратор;;;сигнатуратор;;;сигнатуратор signature register. сиделка;;;сиделка;;;сиделка Р¶. (sick-)nurse. сиденье;;;сиденье;;;сиденье СЃСЂ. seat; сиденье стула chair-bottom; откидное сиденье convertible seat, jump seat; сиденье машиниста motorman's seat. сидеть;;;сидеть;;;сидеть 1) sit; be perched (Рѕ птицах); сидеть РІ кресле to sit in an arm-chair; сидеть РЅР° корточках to squat; сидеть Р·Р° столом to sit at the table; сидеть верхом РЅР° лошади to be on horseback; сидеть верхом (РЅР° стуле Рё С‚. Рї.) to sit astride (on); 2) (находиться, пребывать РІ каком-Р». состоянии) be, stay; сидеть без дела to have nothing to do; to do nothing; сидеть РІ тюрьме to be imprisoned, to serve a term of imprisonment; to do time; 3) (Рѕ СЃСѓРґРЅРµ) сидеть глубоко to be deep in the water, to draw much water; сидеть неглубоко to draw little water; 4) (РЅР° РєРѕРј-Р».) (РѕР± одежде) fit, sit (on); хорошо сидеть to fit well, to sit well (on) ◊ сидеть РЅР° яйцах to be hatching, brood, sit (on eggs); сидеть сиднем not to stir from a place. сидеться;;;сидеться;;;сидеться be sat; ему РЅРµ сидится he can't sit/keep still, he can't stay long in one place. СЃРёРґСЂ;;;СЃРёРґСЂ;;;СЃРёРґСЂ Рј. cider. сидячий;;;сидячий;;;сидячий sedentary; sitting; сидячий образ жизни sedentary life-style; сидячая ванна hip-bath; сидячая забастовка sit-in, sit-down strike. сизаль;;;сизаль;;;сизаль sisal. сизый;;;сизый;;;сизый (bluish) grey,warm grey, dove-colo(u)red; сизый голубь rock pigeon, dove. сила;;;сила;;;сила Р¶. 1) strength, force; vigo(u)r; volume; разг. без СЃРёР» flat-out; испытывать силы to test smb.'s strength; РёР· последних СЃРёР» with one's last ounce/bit of strength, with what is left of one's strength; всеми силами (to try) with all one's might, to do all one can; сила РґСѓС…Р° strength of mind; собираться СЃ силами to collect one's strength, gather oneself up; СЃРѕ страшной силой like mad, like crazy; (сопротивляться) with all one's might; (везёт) to be lucky as hell; выше СЃРёР» it is too much (for smb.) to bear; РЅРµ РїРѕРґ силу to be beyond one's power, strength, capacity; 2) power, might, force; intensity; efficacy; energy; действующие силы the forces involved, the operating forces; лошадиная сила horse-power; сила тяги tractive force; сила тока current strength; сила ветра strength of wind; 3) force; сила закона validity/force of the law; РјРѕСЂСЃРєРёРµ силы naval forces; главные силы main body; вооружённые силы armed forces; 4) point, essence; 5) quantity, multitude ◊ сила солому ломит might makes right; входить РІ силу (Рѕ законе) to come into force, to take effect; (набирать силу) to gain power/influence, to come into his own. силач;;;силач;;;силач Рј. 1) strong man; 2) athlete, Hercules, Samson. силикат;;;силикат;;;силикат Рј., РјРёРЅ. silicate; силикат калия potassium silicate; силикат магния magnesium silicate; силикат слоистой структуры layer silicate. силикатный;;;силикатный;;;силикатный silicate; силикатная вата silicate wool; силикатная краска silicate paint; силикатный клей silicate-based cement; силикатный расплав silicate melt; силикатный РєРёСЂРїРёС‡ lime-sand brick; силикатное стекло silicate glass. силикоз;;;силикоз;;;силикоз Рј. silicosis. силикон;;;силикон;;;силикон Рј., Р±РёРѕС…РёРј. silicone; вспененный силикон silastic foam. силиконовый;;;силиконовый;;;силиконовый silicone; силиконовый вазелин silicone grease; силиконовый клей silicone adhesive; силиконовое масло silicone fluid, organosilicic oil, silicone oil; силиконовое мыло silicone soap; силиконовый имплантант silicone implant; силиконовый стержень silicone rod. силиться;;;силиться;;;силиться try, endeavo(u)r, make efforts. силлабический;;;силлабический;;;силлабический лит. syllabic. силлогизм;;;силлогизм;;;силлогизм Рј., филос. syllogism. силовой;;;силовой;;;силовой 1) power; силовая установка power-plant; силовая станция power-station, power-house; силовое поле физ. force field; силовой РІРёРЅС‚ forcing screw; силовой приём body-check; силовые упражнения weight-lifting exercises; 2) СЃРїРѕСЂС‚. involving strength; силовые упражнения weight-lifting exercises; силовой приём body-check; 3) (Рѕ политике) coercive; силовая дипломатия coercive diplomacy; силовая операция a military operation, the use of force; силовая политика policy/policies of force; силовой РїРѕРґС…РѕРґ coercive approach. силой;;;силой;;;силой by force of. силок;;;силок;;;силок Рј. snare, noose; силок для птиц clap-net; проволочные силки crow's-foot. силос;;;силос;;;силос bin, silo; силос для дозирования (РєРѕРјР±РёРєРѕСЂРјР°) mixing bin. силосование;;;силосование;;;силосование siloing. силурийский период;;;силурийский период;;;силурийский период Silurian. силуэт;;;силуэт;;;силуэт (видеоэффект) video outline. сильно;;;сильно;;;сильно strongly; violently, heavily, greatly; badly, vastly (очень); сильно вытянутые бактерии filament бтх.; сильно желать hunger for, hunger after; сильно связанные процессы tightly coupled processes. сильнодействующий;;;сильнодействующий;;;сильнодействующий virulent (of poison); drastic (of medicine); сильнодействующее лекарство strong medicine; сильнодействующий наркотик hard drug. сильный;;;сильный;;;сильный 1) strong; powerful, mighty (of a motor); intense (of a wish, of a feeling); heavy (of rain, tempest, fire, an attack); bad (of frost); great; fierce (of heat); keen (of sight); violent, towering (of anger); potent (of influence, of an argument); powerful, impressive (of speech, play, etc.); сильное влияние profound/dramatic effect; сильная РіСЂРѕР·Р° heavy thunderstorm; сильная конкуренция keen competition, strong competition; сильные боли severe [intense, violent, bad] pains; сильные РјРёСЂР° сего the mighty of this world, the great ones of this world, the high and mighty; сильный ветер strong wind; сильный РїРѕР» the stronger/sterner sex; сильный характер strong character; 2) good, strong (a person who is skilled and knows everything well); good (at). сильфон;;;сильфон;;;сильфон accordion boot, boot, bellows, bellow, rolling diaphragm. СЃРёРј;;;СЃРёРј;;;СЃРёРј herewith, hereby. СЃРёРјР±РёРѕР·;;;СЃРёРјР±РёРѕР·;;;СЃРёРјР±РёРѕР· Рј., Р±РёРѕР». symbiosis. СЃРёРјРІРѕР»;;;СЃРёРјРІРѕР»;;;СЃРёРјРІРѕР» Рј. symbol; СЃРёРјРІРѕР» без отрицания unnegated symbol; СЃРёРјРІРѕР» данных data symbol; СЃРёРјРІРѕР» отрицания negation symbol; СЃРёРјРІРѕР» ударения accent character. символизировать;;;символизировать;;;символизировать symbolize. символизм;;;символизм;;;символизм Рј. symbolism. символика;;;символика;;;символика mnemonics, symbolism, symbology. символист;;;символист;;;символист Рј. symbolist. символический;;;символический;;;символический symbolic(al); symbolistic(al) (connected with symbolism); символическая запись symbolic notation; символический знак symbolic character; символический язык mnemonic language, symbolic language; символическое РёРјСЏ symbolic name; символическое представление symbolic representation; символические расчёты symbolic computations. символичный;;;символичный;;;символичный symbolic(al). символьный;;;символьный;;;символьный char; символьная строка character string, symbol string; символьное выражение character expression; символьный тип character type; символьный параметр symbolic paramete. сименс;;;сименс;;;сименс reciprocal ohm, Siemens. симметрирование;;;симметрирование;;;симметрирование (схемы) balancing adjustment, balancing; симметрирование антенны antenna balance. симметрировать;;;симметрировать;;;симметрировать balance. симметрический;;;симметрический;;;симметрический symmetrical, symmetric; симметрический тензор symmetric tensor. симметричность;;;симметричность;;;симметричность symmetry. симметричный;;;симметричный;;;симметричный symmetric(al); симметричная линия balanced line; симметричная система symmetric system; симметричное размещение balanced arrangement; симметричные волны symmetric modes; симметричный РІС…РѕРґ balanced input. симметрия;;;симметрия;;;симметрия Р¶. symmetry; visual symmetry; симметрия токов current balance, current symmetry. симпатизировать;;;симпатизировать;;;симпатизировать sympathize (with), be in sympathize (with); РЅРµ симпатизировать to be out of sympathy (with). симпатический;;;симпатический;;;симпатический sympa(the)tic; симпатическое воспаление sympathetic inflammation. симпатичный;;;симпатичный;;;симпатичный nice, sympathetic, lik(e)able, attractive. симпатия;;;симпатия;;;симпатия Р¶. 1) (Рє РєРѕРјСѓ-Р»./чему-Р».) sympathy (with/for), liking (for); завоёвать чьи-Р». симпатии to win the sympathy of smb.; чувствовать симпатию (Рє РєРѕРјСѓ-Р»./чему-Р».) to feel drawn to smb., to take a liking to smb.; питать симпатии (Рє РєРѕРјСѓ-Р»./чему-Р».) to cherish kindly feelings (for); 2) (Рѕ человеке) one's sweetheart. СЃРёРјРїРѕР·РёСѓРј;;;СЃРёРјРїРѕР·РёСѓРј;;;СЃРёРјРїРѕР·РёСѓРј Рј. symposium (РјРЅ. С‡. -si) . симптом;;;симптом;;;симптом Рј. indication, sign; симптомы (РІ диагностике неисправностей) symptom data. симптоматический;;;симптоматический;;;симптоматический symptomatic; симптоматический диагноз (констатирующий лишь отдельные проявления болезни) symptomatic diagnosis. симулировать;;;симулировать;;;симулировать simulate, feign, sham; malinger (a desease). симулянт;;;симулянт;;;симулянт Рј. simulator; malingerer (of a desease). симуляция;;;симуляция;;;симуляция Р¶. simulation; симуляция самоубийства rigged suicide. симфонический;;;симфонический;;;симфонический symphonic, symphony; симфонический оркестр philharmonic orchestra, symphony orchestra. симфония;;;симфония;;;симфония Р¶. symphony. синагога;;;синагога;;;синагога Р¶. synagogue. Сингапур;;;сингапур;;;Сингапур (государственные языки малайский, китайский, тамильский, английский, национальная валюта — сингапурский доллар) Singapore. сингапурский;;;сингапурский;;;сингапурский Singaporean. синдикат;;;синдикат;;;синдикат Рј. syndicate. СЃРёРЅРґСЂРѕРј;;;СЃРёРЅРґСЂРѕРј;;;СЃРёРЅРґСЂРѕРј Рј. syndrome. СЃРёРЅРµ-зелёные водоросли;;;СЃРёРЅРµ-зелёные водоросли;;;СЃРёРЅРµ-зелёные водоросли cyanobacteria. синева;;;синева;;;синева Р¶. blue; (dark) blue colour. синеватый;;;синеватый;;;синеватый bluish. синеглазый;;;синеглазый;;;синеглазый blue-eyed. синекура;;;синекура;;;синекура Р¶. sinecure. синергизм;;;синергизм;;;синергизм synergism. синеть;;;синеть;;;синеть 1) (становиться СЃРёРЅРёРј) turn/become blue; 2) (виднеться) show blue. СЃРёРЅРёР№;;;СЃРёРЅРёР№;;;СЃРёРЅРёР№ (dark) blue; синее пламя blue flame; СЃРёРЅРёР№ чулок bluestocking; СЃРёРЅРёР№ свет blue light; СЃРёРЅРёР№ пигмент blue. синильный;;;синильный;;;синильный hydrocyanic; синильная кислота hydrocyanic/prussic (acid). синить;;;синить;;;синить (что-Р».) blue, rinse in blue. синица;;;синица;;;синица Р¶. titmouse, tomtit, blue tit; синица РІ руках a (real) bird in the hand. СЃРёРЅРєРѕРїРµ;;;СЃРёРЅРєРѕРїРµ;;;СЃРёРЅРєРѕРїРµ Рј. (РѕР±РјРѕСЂРѕРє) syncope, swoon(ing), faint(ing). синкретизм;;;синкретизм;;;синкретизм Рј. syncretism. синкретический;;;синкретический;;;синкретический syncretic. СЃРёРЅРѕРґ;;;СЃРёРЅРѕРґ;;;СЃРёРЅРѕРґ Рј. synod. СЃРёРЅРѕРЅРёРј;;;СЃРёРЅРѕРЅРёРј;;;СЃРёРЅРѕРЅРёРј Рј., лингв. synonym. СЃРёРЅРѕРЅРёРјРёСЏ;;;СЃРёРЅРѕРЅРёРјРёСЏ;;;СЃРёРЅРѕРЅРёРјРёСЏ synonymy. синонимичный;;;синонимичный;;;синонимичный лингв. synonymous, synonymic. синоптик;;;синоптик;;;синоптик Рј. weather forecaster, weather-chart maker. синоптика;;;синоптика;;;синоптика Р¶. synoptics. синоптический;;;синоптический;;;синоптический synoptic; синоптический метод (РїСЂРѕРіРЅРѕР·Р°) synoptic method; синоптическая станция synoptic station. синтаксис;;;синтаксис;;;синтаксис Рј. syntax. синтаксический;;;синтаксический;;;синтаксический syntactic; синтаксическая конструкция phrase; синтаксическая ошибка composition error, syntactic error, syntax error; синтаксическая функция syntactic function; синтаксический разбор sentence analysis; синтаксическое отношение syntactic relation, syntactical relation. синтез;;;синтез;;;синтез Рј. synthesis -theses; синтез белка protein synthesis; синтез речи speech synthesis. синтезатор;;;синтезатор;;;синтезатор synthesis circuit, composer, sequencer; синтезатор программ program synthesizer; синтезатор сигналов waveform synthesizer. синтезированный;;;синтезированный;;;синтезированный synthesized; синтезированное изображение computed display, synthesized image; синтезированный язык synthetic language. синтезировать;;;синтезировать;;;синтезировать synthesize. синтетаза;;;синтетаза;;;синтетаза synthetase. синтетика;;;синтетика;;;синтетика Р¶., СЃРѕР±РёСЂ. synthetic materials. синтетический;;;синтетический;;;синтетический synthetic(al); синтетическая смола artificial resin, synthetic resin; синтетические продукты synthetics; синтетический краситель synthetic dye; синтетическое волокно synthetic fibre. СЃРёРЅСѓСЃ;;;СЃРёРЅСѓСЃ;;;СЃРёРЅСѓСЃ Рј. 1) мат. sine; 2) анат. sinus. СЃРёРЅСѓСЃРѕРёРґР°;;;СЃРёРЅСѓСЃРѕРёРґР°;;;СЃРёРЅСѓСЃРѕРёРґР° sine curve, sinusoid. синусоидальность;;;синусоидальность;;;синусоидальность harmonicity. синусоидный;;;синусоидный;;;синусоидный sinusoid(al). синхронизатор;;;синхронизатор;;;синхронизатор Рј., тех. synchronizer; синхронизатор волн mode-locker; синхронизатор данных data synchronizer. синхронизация;;;синхронизация;;;синхронизация Р¶., тех. synchronization; синхронизация волн mode-locking; синхронизация вручную manual synchronizing; синхронизация задач intertask synchronization. синхронизированный;;;синхронизированный;;;синхронизированный timed; синхронизированный выход clocked output; синхронизированный импульс timed pulse. синхронизировать;;;синхронизировать;;;синхронизировать synchronize. синхронизируемый;;;синхронизируемый;;;синхронизируемый time-based; синхронизируемая схема clocked circuit; синхронизируемый РІРІРѕРґ (данных или сигнала) clocked input. СЃРёРЅС…СЂРѕРЅРёР·Рј;;;СЃРёРЅС…СЂРѕРЅРёР·Рј;;;СЃРёРЅС…СЂРѕРЅРёР·Рј Рј. synchronism. синхронный;;;синхронный;;;синхронный synchronous; синхронная кинокамера pilot camera; СЃРёРЅС…СЂРѕРЅРЅРѕРµ усиление (напр., мощности) synchronous gain; синхронный перевод simultaneous translation; синхронный вызов synchronous call; синхронный канал synchronous bus. СЃРёРЅСЊ;;;СЃРёРЅСЊ;;;СЃРёРЅСЊ Р¶. blue; (dark) blue colour. СЃРёРЅСЊРєР°;;;СЃРёРЅСЊРєР°;;;СЃРёРЅСЊРєР° Р¶. 1) (для подсинивания) blue, blueing; 2) (светописная РєРѕРїРёСЏ) blueprint, blue print. синэкология;;;синэкология;;;синэкология (экология отдельных организмов) synecology. СЃРёРЅСЏРє;;;СЃРёРЅСЏРє;;;СЃРёРЅСЏРє Рј. livid spot, bruise; СЃРёРЅСЏРє РїРѕРґ глазом black eye; избивать РґРѕ СЃРёРЅСЏРєРѕРІ to beat black and blue. СЃРёРѕРЅРёР·Рј;;;СЃРёРѕРЅРёР·Рј;;;СЃРёРѕРЅРёР·Рј Рј. Zionism. СЃРёРѕРЅРёСЃС‚;;;СЃРёРѕРЅРёСЃС‚;;;СЃРёРѕРЅРёСЃС‚ Рј. Zionist. сионистский;;;сионистский;;;сионистский Zionist, Zionistic. сиплый;;;сиплый;;;сиплый hoarse, husky. сипнуть;;;сипнуть;;;сипнуть become husky/hoarse. сирена;;;сирена;;;сирена Р¶. siren; сирена воздушной тревоги banshee. сиреневый;;;сиреневый;;;сиреневый lilac. сирень;;;сирень;;;сирень Р¶. lilac. СЃРёСЂРёР№СЃРєРёР№;;;СЃРёСЂРёР№СЃРєРёР№;;;СЃРёСЂРёР№СЃРєРёР№ Syrian. РЎРёСЂРёСЏ;;;СЃРёСЂРёСЏ;;;РЎРёСЂРёСЏ (государственный язык арабский, национальная валюта — СЃРёСЂРёР№СЃРєРёР№ фунт) Syria. СЃРёСЂРѕРї;;;СЃРёСЂРѕРї;;;СЃРёСЂРѕРї Рј. syrup, sirup. сирота;;;сирота;;;сирота Рј. orphan; остаться сиротой to become an orphan; ◊ казанская сирота разг. person with «hard luck story». сиротский;;;сиротский;;;сиротский orphan; сиротский РїСЂРёСЋС‚ orphan's home. сиротство;;;сиротство;;;сиротство СЃСЂ. orphanhood, orphanage. система;;;система;;;система Р¶. system; войти РІ систему to become the rule; нервная система nervous system; приводить РІ систему (условные знаки, сигналы Рё С‚. Рї.) to codify; налоговая система tax structure; экологическая система Р±РёРѕР». ecosystem; система координат co-ordinates мат., a frame of reference. систематизировать;;;систематизировать;;;систематизировать systematize. систематика;;;систематика;;;систематика taxonomy. систематический;;;систематический;;;систематический systematic(al), methodical; систематическая изменчивость systematic variability; систематические пробелы justifying spaces, proportional spacing; систематический указатель classified catalogue; систематическое отклонение bias. ситец;;;ситец;;;ситец Рј. chintz, printed cotton, calico (print); обитый ситцем upholstered in chintz. сито;;;сито;;;сито СЃСЂ. sieve; bolter. ситуация;;;ситуация;;;ситуация Р¶. situation. СЃРёС„;;;СЃРёС„;;;СЃРёС„ cost insurance freight. сифилис;;;сифилис;;;сифилис Рј., мед. syphilis; бытовой сифилис syphilis innocentium, insontium syphilis; первичный сифилис primary syphilis. сифилитический;;;сифилитический;;;сифилитический syphilitic, luetic. сифон;;;сифон;;;сифон Рј. siphon; сифон ковша ladle well. сифонирование;;;сифонирование;;;сифонирование siphonage. Сицилия;;;сицилия;;;Сицилия Р¶. Sicily. сиюминутный;;;сиюминутный;;;сиюминутный momentary. СЃРёСЏРЅРёРµ;;;СЃРёСЏРЅРёРµ;;;СЃРёСЏРЅРёРµ СЃСЂ. radiance; light, shine; halo; aureole, aureola (СЃРёСЏРЅРёРµ); северное СЃРёСЏРЅРёРµ northern lights (РјРЅ. С‡.); Aurora Borealis. сиять;;;сиять;;;сиять 1) shine, beam; radiate; 2) (РѕС‚ чего-Р».); beam (with), brighten (with), light up (with). скабрёзный;;;скабрёзный;;;скабрёзный scabrous. сказание;;;сказание;;;сказание СЃСЂ. legend; saga; story. сказать;;;сказать;;;сказать say, tell; speak, talk; сказать правду to tell the truth; что РЅРё РіРѕРІРѕСЂРё whatever you may say; трудно сказать there is no saying/telling; так сказать so to speak, one might say, as it were; как сказать it all depends; how shall I put it, how shall I say. сказка;;;сказка;;;сказка Р¶. fairy tale; tale, story; fib; рассказывать сказки to tell stories/tales; СЃР±РѕСЂРЅРёРє сказок story-book. сказочный;;;сказочный;;;сказочный fairy (tale); fabulous, fantastic, improbable перен.; СЃРѕ сказочной быстротой with/at an incredible speed; сказочная страна Fairyland. сказуемое;;;сказуемое;;;сказуемое СЃСЂ., грам. predicate. скакалка;;;скакалка;;;скакалка Р¶. (игрушка) skipping-rope. скакать;;;скакать;;;скакать 1) skip, jump, caper; hop (РЅР° РѕРґРЅРѕР№ РЅРѕРіРµ); lope (Рѕ зайце); gallop (РЅР° РєРѕРЅРµ); race; 2) (резко изменяться) be very unsteady. скаковой;;;скаковой;;;скаковой race, racing; скаковая лошадь racehorse, racer; steeplechaser; скаковая дорожка racecourse; скаковой РєСЂСѓРі racing track. скакун;;;скакун;;;скакун Рј. (РєРѕРЅСЊ) fast horse; runner, racer. скала;;;скала;;;скала Р¶. rock, cliff, crag. скалистый;;;скалистый;;;скалистый rocky, cliffy; скалистое РґРЅРѕ hard ground. скалить;;;скалить;;;скалить (что-Р».) show/bare one's teeth; laugh, grin. скалиться;;;скалиться;;;скалиться grin СЃРѕР±РёСЂ.; bare one's teeth. скалка;;;скалка;;;скалка Р¶. rolling-pin (for paste); beater (for clothes); скалка для теста rolling pin. скалолаз;;;скалолаз;;;скалолаз Рј. rock-climber. скалывание;;;скалывание;;;скалывание chipping, (футеровки) shelling, (огнеупора) spalling. скалывать;;;скалывать;;;скалывать 1) (что-Р».) (прикалывать) pin together; prick; 2) (что-Р».) (сбиваться) split off, chop off. скалькировать;;;скалькировать;;;скалькировать (что-Р».) 1) trace; 2) лингв. make a loan translation of. скальный;;;скальный;;;скальный геол. rock, rocky; скальная РїРѕСЂРѕРґР° rock; скальное основание bedrock base, rock bed, bedrock foundation. скальп;;;скальп;;;скальп Рј. scalp. скальпель;;;скальпель;;;скальпель Рј., мед. scalpel; анатомический скальпель dissecting [postmortem] knife. скальпирование;;;скальпирование;;;скальпирование СЃСЂ. scalping. скальпировать;;;скальпировать;;;скальпировать scalp. скамеечка;;;скамеечка;;;скамеечка small bench; cricket, footstool (для РЅРѕРі). скамейка;;;скамейка;;;скамейка Р¶. bench. скамья;;;скамья;;;скамья Р¶. bench; сидеть РЅР° скамье подсудимых to be in the dock; СЃРѕ школьной скамьи since one's school-days; to be right out of school, college; скамья присяжных jury box, box, jury-box. скандал;;;скандал;;;скандал Рј. scandal; row, brawl (СЃСЃРѕСЂР°); shame. скандалист;;;скандалист;;;скандалист Рј. brawler, trouble-maker, rowdy. скандалить;;;скандалить;;;скандалить row, make a row, brawl. скандальный;;;скандальный;;;скандальный scandalous; wretched, quarrelsome, rowdy СЃРѕР±РёСЂ. (a person who likes quarrelling very much); скандальное послание flame. скандинавский;;;скандинавский;;;скандинавский Scandinavian; Скандинавский полуостров Northland. скандинавы;;;скандинавы;;;скандинавы Scandinavians. скандировать;;;скандировать;;;скандировать scan. сканер;;;сканер;;;сканер scanner; сканер слайдов slide scanner. сканирование;;;сканирование;;;сканирование scan, scanning; сканирование изображения image scanning; сканирование памяти storage scan; сканирование поля field scan. сканировать;;;сканировать;;;сканировать scan. сканирующий;;;сканирующий;;;сканирующий scanning; сканирующее зеркало scanning mirror; сканирующее устройство scanner; сканирующее РѕРєРЅРѕ scanning window; сканирующий луч scanning beam. скапливать;;;скапливать;;;скапливать (что-Р».) store (up) (Рѕ товарах); save (Рѕ деньгах); скапливать состояние to amass a fortune. скапливаться;;;скапливаться;;;скапливаться accumulate, pile up (of goods); gather, crowd (of people). скарб;;;скарб;;;скарб Рј., СЃРѕР±РёСЂ. goods and chattels, belongings, things (РјРЅ. С‡.). скаредный;;;скаредный;;;скаредный СЃРѕР±РёСЂ. stingy, niggardly, tight-fisted, mean. скарификация;;;скарификация;;;скарификация Р¶. scarification. скарлатина;;;скарлатина;;;скарлатина Р¶., мед. scarlet fever, scarlatina. скат;;;скат;;;скат I. Рј. slope, pitch, descent; скат крыши pitch of roof, slope of roof.

скат II. м., зоол. ray, skate; электрический скат cramp-fish, numb-fish, torpedo.

скат III. Рј. колёсный скат тех. pair of wheels. скатать;;;скатать;;;скатать (что-Р».) 1) (сворачивать) roll (up); скатать парус to furl a sail; 2) (тайком списывать) crib; copy. скатиться;;;скатиться;;;скатиться slide; скатиться кубарем to fall head over heels. скатерть;;;скатерть;;;скатерть Р¶. table-cloth; ◊ скатертью РґРѕСЂРѕРіР°! (РЅСѓ Рё СѓС…РѕРґРё!) good riddance! nobody is stopping him/you!; (пожелание РґРѕР±СЂРѕРіРѕ пути) God speed you (on your way). скатка;;;скатка;;;скатка (брёвен) roll. скафандр;;;скафандр;;;скафандр Рј. diving-dress, diving-suit (of divers); space-suit, environmental suit (of cosmonauts). скачивание;;;скачивание;;;скачивание flushing, running-off, runoff; скачивание остатков металла (СЃ РїРѕРґРёРЅС‹ печи) hot drainage; скачивание шлака deslagging, slag removal. скачка;;;скачка;;;скачка Р¶. gallop(ing); скачка идей психиатр. flight of ideas; скачка СЃ препятствиями uphill battle. скачки;;;скачки;;;скачки (РјРЅ. С‡.) horse race (ед. С‡.); race-meeting (ед. С‡.); the races; steeplechase (ед. С‡.). скачкообразно;;;скачкообразно;;;скачкообразно in leaps and bounds, by leaps and bounds, in spurts. скачкообразный;;;скачкообразный;;;скачкообразный spasmodic; uneven (неравномерный); скачкообразная функция jump function; скачкообразное движение (РїСЂРё трении) stick-slip behavior, jumping, galloping motion, jerking motion, stick-slip motion, stick-slip phenomenon; скачкообразный переход cut СЌР».; скачкообразный характер stick-slip nature. скачок;;;скачок;;;скачок 1) jump, bound, leap (прыжок); скачок давления pressure jump, pressure surge; скачок напряжения voltage jump, voltage step, step voltage; скачок тока current step; 2) great advance, leap forward, sudden change (резкое изменение); 3) филос. leap. скашивание;;;скашивание;;;скашивание skewing; скашивание РєСЂРѕРјРѕРє scarfing; скашивание пазов slot skewing. скашивать;;;скашивать;;;скашивать I. (косить траву) mow off/down.

скашивать II. (о глазах) (eyes) squint.

скашивать III. slope (of an edge). скважина;;;скважина;;;скважина ж. 1) (щель) chink, crack; pore; замочная скважина keyhole; 2) (отверстие в земле) hole, well; расширять дно скважины chamber; буровая скважина borehole; нефтяная скважина oil well; скважина-определитель (глубины залегания) definition hole. скважность;;;скважность;;;скважность off-duty factor, on-off time ratio. сквалыга;;;сквалыга;;;сквалыга м. и ж., собир. miser, skinflint. сквашивание;;;сквашивание;;;сквашивание (молока) ripening. сквашивать;;;сквашивать;;;сквашивать ripen, sour. сквер;;;сквер;;;сквер м. square, park, public garden. скверна;;;скверна;;;скверна ж. filth, pollution. скверно;;;скверно;;;скверно nasty; скверно пахнуть to smell bad/fishy, I smell a rat. сквернослов;;;сквернослов;;;сквернослов м. ribald, foul-mouthed man. сквернословие;;;сквернословие;;;сквернословие bad language, foul language, foul words. сквернословить;;;сквернословить;;;сквернословить talk smut, use bad/foul language. скверный;;;скверный;;;скверный bad, nasty; foul. сквозить;;;сквозить;;;сквозить 1) shine through, appear, show, be seen; 2) безл. здесь сквозит there is a draught here; there is a draft here. сквозной;;;сквозной;;;сквозной through, transparent; сквозная коррозия penetration corrosion; сквозная рана perforating wound; сквозная трещина through-the-thickness crack; сквозное отверстие reach-through hole; сквозное управление end-to-end control; сквозной контроль walkthrough; сквозной перенос ripple (through) carry; сквозной тариф through rate. сквозняк;;;сквозняк;;;сквозняк м. draught; draft амер.; расположенный на сквозняке draughty. сквозь;;;сквозь;;;сквозь through; сквозь призму (чего-л.) in the light (of), through the prism of; сквозь сон in one's sleep; как сквозь землю провалился vanished into thin air; сквозь зубы through clenched teeth. скворец;;;скворец;;;скворец м. star лингв. скворечник;;;скворечник;;;скворечник м. nestling box; starling-house. скелет;;;скелет;;;скелет м. skeleton; framework; скелет процедуры procedure skeleton; скелет изображения image skeleton. скелетизация;;;скелетизация;;;скелетизация ж. skeletonization. скелетный;;;скелетный;;;скелетный skeleton; скелетная программа skeletal code; скелетная таблица skeleton table; скелетная травма orthopedic trauma; скелетное представление (изображений) skeletonization, (объектов в СТЗ) skeleton representation; скелетный запрос (с заполнением хранимого в памяти шаблона) skeletal query; скелетный катализатор skeleton catalyst. скепсис;;;скепсис;;;скепсис м. scepsis. скептик;;;скептик;;;скептик м. sceptic. скептический;;;скептический;;;скептический skeptic(al). скерцо;;;скерцо;;;скерцо ср., муз. scherzo. скетч;;;скетч;;;скетч м. sketch. скидка;;;скидка;;;скидка ж. discount, rebate, reduction, abatement; allowance; делать скидку (чему-л.) to give a reduction; со скидкой with a rebate/reduction/abatement; at cut rates; скидка к цене discount; скидка с количества (снижение цены единицы продукта при продаже крупными партиями) quantity discounting; скидка с тарифа fare taper; скидка на перевес allowance for draft; скидки дилеров (агентов по сбыту) dealer discounts. скидывать;;;скидывать;;;скидывать 1) throw off/down; 2) (об одежде) take/put/throw off; скидывать с плеч to get smth. off one's back; скидывать платье to throw off a dress; 3) (уступать в цене) discount, reduce, knock off; скидывать со счёта to discount smth., to dismiss, to write off. скиммер;;;скиммер;;;скиммер hot-metal-slag separator метал. скинуть;;;скинуть;;;скинуть 1) throw off/down; 2) (об одежде) take/put/throw off; 3) (уступать в цене) discount, reduce, knock off. скип;;;скип;;;скип skip. скипетр;;;скипетр;;;скипетр м. sceptre; scepter амер. скипидар;;;скипидар;;;скипидар м. turpentine. скипидарная;;;скипидарная;;;скипидарная ванна turpentine bath. скирд;;;скирд;;;скирд м. haystack, rick. скисание;;;скисание;;;скисание sour fermentation, souring, turning. скисать;;;скисать;;;скисать turn/go sour, sour. скиталец;;;скиталец;;;скиталец м. wanderer. скитаться;;;скитаться;;;скитаться wander, rove; stray; скитаться по белу свету собир. to knock about the world. скиф;;;скиф;;;скиф (лодка) skiff. склад;;;склад;;;склад м. I. 1) (помещение) warehouse (товарный); storehouse; depot; storage facilities; склад боеприпасов ammunition depot/dump; склад лесоматериалов forest depot; склад металлолома scrap yard; склад готовой продукции finished-products storage area; склад длительного хранения extended storage, long-term storage, stationary storage; склад сырых материалов rough store; временный полевой склад dump; таможенный склад bonded warehouse; склад-база base depot; 2) store (запас); a lot of (большое количество); на складе, в наличии на складе in stock.

склад II. (характер) constitution, disposition, turn; breed; way (of life); люди РѕСЃРѕР±РѕРіРѕ склада people of a particular stamp/quality/mentality, people of a special mould; склад СѓРјР° cast/turn of mind; ◊ РЅРё складу РЅРё ладу neither rhyme nor reason. складирование;;;складирование;;;складирование warehousing; складирование РІ порту dock storage; складирование СЂСѓРґС‹ ore storing. складированный;;;складированный;;;складированный stored; складированный товар storage; складированные изделия storage. складировать;;;складировать;;;складировать bank, deck, stockpile, store, warehouse. складка;;;складка;;;складка Р¶. 1) fold; crease, plait; pleat, tuck (on a dress etc.); отутюженная складка Р±СЂСЋРє crease; собирать РІ складку purse; бантовая складка box-pleat; РІ складку pleated; складка РЅР° брюках trouser crease; поперечная складка cross tuck; 2) (морщина) wrinkle; 3) геол. fold, flexure; моноклинальная складка monocline; антиклинальная складка anticline, saddle. складной;;;складной;;;складной fold(ing), collapsible; складная антенна collapsible antenna, foldable antenna, folding antenna; складная клавиатура tuckaway keyboard; складная лодка collapsible dinghy, folding-boat; складная лестница steps РјРЅ. С‡.; step-ladder; складное кресло folding chair; складное кресло епископа faldstool; складной компьютер hinged clam-shell construction; складной РЅРѕР¶ flic knife; clasp-knife; складной стол folding table; складной фотоаппарат collapsible camera, folding camera. складный;;;складный;;;складный 1) harmonious, coherent; 2) fluent, smooth; 3) (Рѕ фигуре) well-made/built/knit, well-set up; 4) (Рѕ речи, рассказе) well-rounded, neat; 5) (хорошо сделанный) well ordered; well-made. складской;;;складской;;;складской warehouse; складские помещения storage facilities; складской бункер storage hopper; складская тележка storage dolly; складские издержки storage costs; складские расходы storage charge, storage; складское свидетельство warehouse certificate, warehouse receipt амер., dock warrant, warrant; складское хозяйство warehousing; складской РґРІРѕСЂ storage yard; складской СЃР±РѕСЂ warehousing charge. складчатый;;;складчатый;;;складчатый геол. plicate, folded; складчатая конструкция folded-plate structure; складчатое колено creased bend; складчатое покрытие folded-plate construction; складчатый гастрит hypertrophic gastritis. складчина;;;складчина;;;складчина Р¶. Clubbing, pooling; РІ складчину by clubbing together, by sharing the cost. складывание;;;складывание;;;складывание stowage, stowdown. складывать;;;складывать;;;складывать I. 1) lay together/up/down, put together/up/down; pile up, heap, stack (РІ кучу); pack (up) (паковать перед отъездом); складывать оружие to lay down arms; складывать РІ РєРѕРїРЅС‹ cock; 2) add (up), sum up; складывать РІ СѓРјРµ to add in mind; складывать втрое to fold in three; 3) (составлять что-Р». РёР· частей) make, assemble, put together; 4) (Рѕ песне, былине Рё С‚. Рї.) compose, make up; 5) (сгибать) fold (up); складывать РІРґРІРѕРµ to fold in two, to fold double.

складывать II. (что-л.) (снимать) take off, put down. складываться;;;складываться;;;складываться 1) (с кем-л. устраивать складчину) club together (with), pool (with); pool one's money/resources; 2) (образовываться) (be) form(ed), develop, turn out, take shape; arise (об обстановке). складывающий;;;складывающий;;;складывающий adding, making-up, summing up. склеиваемость;;;склеиваемость;;;склеиваемость bondability. склеивание;;;склеивание;;;склеивание adhesion, bonding, seal bake, cementing, conglutination, fining, gluing, cementing process, splice, splicing; склеивание ленты tape splicing; склеивание слоистых пластиков laminate splicing; склеивание термоклеем hot melt sealing. склеивать;;;склеивать;;;склеивать (что-л.) stick/glue/paste together. склеиваться;;;склеиваться;;;склеиваться block, conglutinate. склеивающий;;;склеивающий;;;склеивающий sticking together; склеивающая машина (для бумажной или картонной тары) gluer; склеивающая способность cohesiveness; склеивающее вещество adhesive substance. склейка;;;склейка;;;склейка tape joint, patch, patching, (ленты, плёнки) splice, splicing. склеп;;;склеп;;;склеп м. crypt, vault; фамильный склеп family crypt; древний склеп ancient crypt; склеп-машина seamer пищ. склеральный;;;склеральный;;;склеральный scleral; склеральное кольцо scleral ring, annulus sclerae [NH]; склеральные вены scleral veins, venae sclerales [NA]. склерема;;;склерема;;;склерема ж. sclerema; склерема новорожденных sclerema neonatorum. склеродерма;;;склеродерма;;;склеродерма ж. scleroderma, dermatosclerosis, sclerodermatitis. склероз;;;склероз;;;склероз м., мед. sclerosis; склероз лёгких pneumosclerosis, pneumofibrosis, pulmonary fibrosis; склероз сердца cardiosclerosis; склероз спинного мозга myelosclerosis, spinal sclerosis; возрастной склероз presenile sclerosis. склеротерапия;;;склеротерапия;;;склеротерапия ж. sclerotherapy; инъекциионная склеротерапия injection sclerotherapy; эндоскопическая склеротерапия endoscopic sclerotherapy. склеротический;;;склеротический;;;склеротический мед. sclerous, sclerotic; склеротическая деменция sclerotic dementia; склеротическое перерождение sclerotic degeneration. склока;;;склока;;;склока ж. squabble, row. склон;;;склон;;;склон м. slope; на склоне жизни in one's declining years, in the evening of life, in one's old age; береговой склон bank vault; горный склон mountainside. склонение;;;склонение;;;склонение I. ср. 1) мат. inclination; 2) астр. declination; склонение к горизонту descent; склонение магнитной стрелки inclination; магнитное склонение magnetic declination.

склонение II. ср., грам. declension; склонение существительных declension of nouns. склонённый;;;склонённый;;;склонённый (к совершению преступления) corrupted. склонить;;;склонить;;;склонить (от склонять) 1) (наклонить) bend, incline, bow; 2) (уговорить) incline, win over, gain over, persuade. склониться;;;склониться;;;склониться 1) (наклоняться) incline, bend; 2) (к чему-л.) incline (to), be inclined (to) (решаться); yield (to) (поддаваться уговорам); 3) (о солнце) decline. склонность;;;склонность;;;склонность ж. inclination (to/for), disposition (to/towards); bent (for), turn (for) (способность); склонность к полноте inclination/tendency to corpulence; склонность к окислению oxidation susceptibility; склонность к сбережению propensity to save; склонность к языкам gift for languages; не чувствовать склонности disincline; питать склонность к кому-л. be well/kindly disposed towards smb.; склонность к заболеванию susceptibility to illness; прирождённая склонность (к кому-л./чему-л.) constitutional bias (towards). склонный;;;склонный;;;склонный inclined (to), disposed (to/towards), given (to); склонный к обману inclined to a deceit; склонный к музыке inclined to music; склонный к агрессии aggressively inclined; склонный к насилию violently inclined, violence-prone; склонный к самоубийству suicidally inclined. склонять;;;склонять;;;склонять I. 1) (наклонять) bend, incline, bow; 2) (уговаривать) incline, win over, gain over, persuade.

склонять II. (что-л.) decline. склочный;;;склочный;;;склочный собир. troublesome, trouble-making. склянка;;;склянка;;;склянка I. ж. phial, bottle.

склянка II. Р¶., РјРѕСЂ. 1) (a half of an hour) bell; 2) watch-glass (ед. С‡.), hour-glass (ед. С‡.). СЃРєРѕР±Р°;;;СЃРєРѕР±Р°;;;СЃРєРѕР±Р° Р¶., тех. cramp (-iron), crampon, staple; shackle naut; скреплять СЃРєРѕР±РѕР№ to cramp; СЃРєРѕР±Р° водосточной трубы pipe clip; СЃРєРѕР±Р° задвижки keeper; СЃРєРѕР±Р° крепления трубопроводов tubing clip; СЃРєРѕР±Р° СЏРєРѕСЂРЅРѕР№ цепи chain shackle; СЃРєРѕР±Р° прицепного устройства drawbar brace. скобель;;;скобель;;;скобель adze, adz, iron, draw knife. СЃРєРѕР±РєР°;;;СЃРєРѕР±РєР°;;;СЃРєРѕР±РєР° Р¶. (знак препинания) bracket; РІ скобках parenthetically, in parentheses, in parenthesis; выносить Р·Р° СЃРєРѕР±РєРё to take out of context, to isolate; квадратные СЃРєРѕР±РєРё square brackets; круглые СЃРєРѕР±РєРё (round) brackets, parenthesis; фигурные СЃРєРѕР±РєРё braces; угловые СЃРєРѕР±РєРё angle bracket, broken brackets. скоблить;;;скоблить;;;скоблить 1) scrape; 2) тех. plane; 3) (of surgery) scarify. СЃРєРѕР±СЏРЅРѕР№;;;СЃРєРѕР±СЏРЅРѕР№;;;СЃРєРѕР±СЏРЅРѕР№ iron-mongery; СЃРєРѕР±СЏРЅРѕР№ товар hard(ware) (ед. С‡.); скобяные изделия ironmongery ед. скованность;;;скованность;;;скованность constraint; скованность РІ суставе joint stiffness; скованность пальцев constrained digital motion; скованность движений constrained of movements. скованный;;;скованный;;;скованный 1) скованный льдами ice-bound; скованный РјРѕСЂРѕР·РѕРј frost-bound; 2) constrained. сковать;;;сковать;;;сковать (РѕС‚ сковывать) 1) (выковать) forge, hammer out; 2) перен. also forge together; 3) (заковать) chain; fetter, bind перен.; 4) воен. hold, fix, pin down, contain; 5) (of ice) lock. СЃРєРѕРІРѕСЂРѕРґР°;;;СЃРєРѕРІРѕСЂРѕРґР°;;;СЃРєРѕРІРѕСЂРѕРґР° Р¶. frying pan; pan; СЃРєРѕРІРѕСЂРѕРґР° СЃ ручкой griddle. сковывать;;;сковывать;;;сковывать 1) (выковывать) forge, hammer out; 2) (соединять путём РєРѕРІРєРё) forge together; 3) (заковывать) chain; fetter, bind; 4) hold, fix, pin down, contain; 5) (покрывать льдом) lock. СЃРєРѕР»;;;СЃРєРѕР»;;;СЃРєРѕР» (напр. РЅР° кристалле) chip. сколачивать;;;сколачивать;;;сколачивать to hack together. сколиограф;;;сколиограф;;;сколиограф Рј., мед., тех. scoliometer. сколиоз;;;сколиоз;;;сколиоз Рј. scoliosis, lateral curvature; врождённый сколиоз congenital scoliosis; РіСЂСѓРґРЅРѕР№ сколиоз thoracic [thoracal] scoliosis; неврогенный сколиоз neurogenic scoliosis. сколиозный;;;сколиозный;;;сколиозный scoliotic. сколотить состояние;;;сколотить состояние;;;сколотить состояние gather wealth. сколоть;;;сколоть;;;сколоть 1) (что-Р».) (соединить вместе) pin together; prick; 2) (что-Р».) (сбиваться) split off, chop off. скольжение;;;скольжение;;;скольжение slip; скольжение поверхностей interfacial slip; скольжение СЃ перекатыванием slide-roll motion; скольжение строк line crawl, crawling effect тлв. скользить;;;скользить;;;скользить slide, glide, slip, float; скользить РЅР° крыло squash РІРѕР·Рґ.; скользить РїРѕ верхам to touch lightly on the surface. скользкий;;;скользкий;;;скользкий slippery; dangerous перен., тж.; говорить РЅР° скользкую тему to be on slippery ground. скользун;;;скользун;;;скользун bearer, bearing. скользящий;;;скользящий;;;скользящий sliding; скользящая годовая СЃСѓРјРјР° moving annual total; скользящая муфта sliding coupling; скользящая сцена sliding stage; скользящее вещество (вспомогательное вещество РїСЂРё производстве таблеток) lubricant; скользящее давление sliding pressure, variable pressure; скользящие цены sliding-scale prices; скользящий контакт sliding contact; скользящий норматив (учитывающий изменения объёма производства) flexible standard; скользящий трансплантат sliding graft. сколько;;;сколько;;;сколько how much, as much (СЃ существительными РІ РјРЅ. С‡.); how many, as many (СЃ существительным РІ РјРЅ. С‡.); сколько вам лет? how old are you?; сколько времени? what time is it?; сколько душе СѓРіРѕРґРЅРѕ to one's heart's content; сколько лет, сколько Р·РёРј! it's ages since we last met!, we haven't met for ages!; сколько РЅРё пытайся try as you might, however hard you try. скомбинировать;;;скомбинировать;;;скомбинировать 1) (РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».) combine, arrange; скомбинировать материалы combine materials; 2) (строить комбинации) scheme, contrive. скомкать;;;скомкать;;;скомкать (что-Р».) crumple; dash off, race through, cut short; скомкать бумагу crumple a paper. сконфузить;;;сконфузить;;;сконфузить (РєРѕРіРѕ-Р».) embarrass, confuse, disconcert, put out; place in an embarrassing position. сконцентрировать;;;сконцентрировать;;;сконцентрировать (что-Р».) concentrate; mass; сконцентрировать взгляд concentrate a sight. скончавшийся;;;скончавшийся;;;скончавшийся deceased. скончаться;;;скончаться;;;скончаться die, expire, pass away, decease. СЃРєРѕРїРёРґРѕРј;;;СЃРєРѕРїРёРґРѕРј;;;СЃРєРѕРїРёРґРѕРј Рј., СЃРѕР±РёСЂ. hoarder, miser. скопированный;;;скопированный;;;скопированный duplicate. скопить;;;скопить;;;скопить (что-Р».) store (up); (Рѕ товарах); save (Рѕ деньгах); скопить СЃСѓРјРјСѓ save the sum. скопище;;;скопище;;;скопище СЃСЂ. gathering, crowd. скопление;;;скопление;;;скопление СЃСЂ. accumulation; gathering, crowd (of people); скопление вакансий (РІ физике твёрдого тела) vacancy cloud; скопление включений cluster of inclusions; скопление влаги moisture collection; скопление дефектов defect cluster; скопление транспорта traffic congestion. скоплять;;;скоплять;;;скоплять (что-Р».) store (up); (Рѕ товарах); save (Рѕ деньгах). скопляться;;;скопляться;;;скопляться accumulate, conglomerate. скорбеть;;;скорбеть;;;скорбеть (o РєРѕРј-Р»./чём-Р».) grieve (over/about), mourn (for/over). скорбный;;;скорбный;;;скорбный mournful, sorrowful, doleful. СЃРєРѕСЂР±СЊ;;;СЃРєРѕСЂР±СЊ;;;СЃРєРѕСЂР±СЊ Р¶. sorrow, grief; мировая СЃРєРѕСЂР±СЊ world-weariness. скорее;;;скорее;;;скорее more likely; скорее всего most likely/probably. скорлупа;;;скорлупа;;;скорлупа Р¶. shell; скорлупа ореха nutshell; очищать РѕС‚ скорлупы to shell; уйти РІ СЃРІРѕСЋ скорлупу to retire/retreat into one's shell. скорняжный;;;скорняжный;;;скорняжный furrier's; скорняжное дело furriery; скорняжный шов glover's suture. СЃРєРѕСЂРЅСЏРє;;;СЃРєРѕСЂРЅСЏРє;;;СЃРєРѕСЂРЅСЏРє Рј. furrier, fur-dresser. СЃРєРѕСЂРѕ;;;СЃРєРѕСЂРѕ;;;СЃРєРѕСЂРѕ 1) (быстро) quickly, fast; 2) (РІСЃРєРѕСЂРµ) soon; РІСЃРєРѕСЂРµ после soon after; ◊ как СЃРєРѕСЂРѕ, коль СЃРєРѕСЂРѕ as long as, since (раз, если); as soon as, just as (как только). скороварка;;;скороварка;;;скороварка pressure cooker. скоромный;;;скоромный;;;скоромный meat, milk (food, forbidden in Lent); скоромные РґРЅРё meat days. скоропалительный;;;скоропалительный;;;скоропалительный СЃРѕР±РёСЂ. hasty, rash. СЃРєРѕСЂРѕРїРёСЃСЊ;;;СЃРєРѕСЂРѕРїРёСЃСЊ;;;СЃРєРѕСЂРѕРїРёСЃСЊ shorthand. скороподъёмность;;;скороподъёмность;;;скороподъёмность climbing capacity. скоропортящийся;;;скоропортящийся;;;скоропортящийся perishable; скоропортящиеся РіСЂСѓР·С‹ perishable goods, perishables; скоропортящиеся продукты perishable goods. скоропостижный;;;скоропостижный;;;скоропостижный sudden; скоропостижная смерть sudden death. скороспелый;;;скороспелый;;;скороспелый early, fast-ripening; precocious. скоростник;;;скоростник;;;скоростник fast worker, high speed worker. скоростной;;;скоростной;;;скоростной (high-)speed, rapid; velocity; скоростная ошибка speed error, velocity error; скоростная сигнализация speed signaling; скоростная характеристика speed ability; скоростное движение high-speed operation Р¶.-Рґ., high-speed traffic; скоростное шлифование high-speed grinding; скоростной самолёт high-speed aircraft; скоростной СЃРїСѓСЃРє СЃРїРѕСЂС‚. Downhill; скоростной напор РІРѕР·РґСѓС…Р° ram air; скоростной туннель rapid-transit tunnel; скоростной лифт express elevator, express lift. скорострельный;;;скорострельный;;;скорострельный rapid-firing, quick-firing; скорострельная пушка quick-firer. скорость;;;скорость;;;скорость Р¶. speed; rate; velocity; gear; category of transit (РЅР° железной РґРѕСЂРѕРіРµ); снижать скорость to retard the speed; скорость света velocity of light; начальная скорость initial velocity; постоянная скорость steady speed; СЃ большой скоростью at high speed/rate; РіСЂСѓР· большой скорости express freight; СЃРѕ скоростью сто километров РІ час at a speed of one hundred kilometres per hour; перейти РЅР° РґСЂСѓРіСѓСЋ скорость to change gear; определять начальную скорость calibrate; определение начальной скорости calibration; РЅР° третьей скорости in high gear; космическая скорость orbital/circular velocity. скоросшиватель;;;скоросшиватель;;;скоросшиватель Рј. loose-leaf binder; скоросшиватель для писем letter file. скоротать;;;скоротать;;;скоротать (что-Р».) while away, pass, beguile. скоротечный;;;скоротечный;;;скоротечный transient; galloping, fulminant мед.; скоротечная чахотка galloping consumption; скоротечный гепатит fulminant hepatitis. СЃРєРѕСЂРїРёРѕРЅ;;;СЃРєРѕСЂРїРёРѕРЅ;;;СЃРєРѕСЂРїРёРѕРЅ Рј. scorpion. скорректированный;;;скорректированный;;;скорректированный adjusted; скорректированная цена adjusted price; скорректированное РёРјСЏ type-safe name; скорректированные данные adjusted data; скорректированный валовой РґРѕС…РѕРґ Adjusted gross income; скорректированный коэффициент corrected rate; скорректированный проект revised design. скорректировать;;;скорректировать;;;скорректировать correct. скорчинг;;;скорчинг;;;скорчинг scorching. скорчить;;;скорчить;;;скорчить writhe; скорчить рожи/гримасы to pull/make faces. скорый;;;скорый;;;скорый 1) (быстрый) quick, fast, rapid, swift; speedy, prompt; скорый РЅР° СЂСѓРєСѓ quick with one's fists; скорый поезд fast train; скорый пульс abrupt pulse, pulsus celer; 2) (близкий РїРѕ времени) near, forthcoming; РІ СЃРєРѕСЂРѕРј времени before long; РІ СЃРєРѕСЂРѕРј будущем in the near future; ◊ убрать комнату РЅР° СЃРєРѕСЂСѓСЋ СЂСѓРєСѓ to give a room a lick and a promise; скорая помощь first (aid); ambulance (машина); скорее всего разг. most probably. СЃРєРѕСЃ;;;СЃРєРѕСЃ;;;СЃРєРѕСЃ cant, chamfer, skew, skewing, lip, obliquity, slant, splay; СЃРєРѕСЃ РєСЂРѕРјРєРё bevel, scarf; СЃРєРѕСЃ полюса pole bevel СЌР».; СЃРєРѕСЃ потока РІРЅРёР· (РїСЂРё обтекании профиля) downwash. СЃРєРѕС‚;;;СЃРєРѕС‚;;;СЃРєРѕС‚ Рј. 1) СЃРѕР±РёСЂ. cattle, livestock; крупный рогатый СЃРєРѕС‚ cattle, neat; РјСЏСЃРѕ-молочный СЃРєРѕС‚ granger's cattle; разведение скота stock farming; молочный СЃРєРѕС‚ dairy cattle; 2) перен., СЃРѕР±РёСЂ. swine, beast, brute, dolt, boor. скотина;;;скотина;;;скотина Р¶. 1) СЃРѕР±РёСЂ. cattle, livestock; 2) бран. beast, brute, cad. скотник;;;скотник;;;скотник cattleman, yardman. скотный;;;скотный;;;скотный stockyard; скотный РґРІРѕСЂ cattle yard. скотобаза;;;скотобаза;;;скотобаза stockyard. скотобойня;;;скотобойня;;;скотобойня Р¶. slaughter-house. скотовод;;;скотовод;;;скотовод breeder, cattle-farmer, cattleman. скотоводство;;;скотоводство;;;скотоводство СЃСЂ. cattle-breeding, cattle-raising, stock-breeding, cattle-rearing. скотоводческий;;;скотоводческий;;;скотоводческий stock-raising; скотоводческая ферма livestock farm, ranch, stock-farm; скотоводческое хозяйство stock-raising business. скотоложство;;;скотоложство;;;скотоложство bestiality. скотский;;;скотский;;;скотский brutish, brutish, bestial, swinish. скошенный;;;скошенный;;;скошенный: скошенная РєСЂРѕРјРєР° bevel(l)ed edge, splay; скошенная поверхность cam face, raked surface; скошенное распределение skew(ed) distribution; скошенный агар-агар slanting agar; скошенный изолирующий слой taper isolation; скошенный лоб backward-sloping forehead. скрайбирование;;;скрайбирование;;;скрайбирование (разделение полупроводниковой пластины РЅР° кристаллы) dicing. скрап;;;скрап;;;скрап debris, scrap metal, waste metal, salvage, scrap, waste; скрап РёР· желобов runner scrap; скрап-процесс scrap practice. скраф;;;скраф;;;скраф (шлак РІ ванне лужения) scruff. скребница;;;скребница;;;скребница comb. скребок;;;скребок;;;скребок scraper; road-scraper; paint-scraper; скребок для труб devil; скребок ленточного фильтра conveyor filter blade; скребок-лопатка (для равномерного нанесения тонера РЅР° валик носителя лазерного принтера) doctor blade. скрежет;;;скрежет;;;скрежет Рј. gnash; gritting/grinding sound; скрежет Р·СѓР±РѕРІ gnashing/gritting of teeth. скрежетать;;;скрежетать;;;скрежетать gnash, grind, grit. скремблер;;;скремблер;;;скремблер scrambler; скремблер данных data scrambler; скремблер речевого сигнала speech [voice] scrambler. скремблирование;;;скремблирование;;;скремблирование (шифрование путём перестановки Рё инвертирования участков спектра сигнала или РіСЂСѓРїРї символов) scramble, scrambling. скрепер;;;скрепер;;;скрепер carryall, leveler, earth-moving scraper, scraper, bull-clam shovel, slusher. скреплять;;;скреплять;;;скреплять (что-Р».) 1) fasten (together), strengthen, make fast, pin (together); tighten; corroborate; validate; 2) tie, clamp; bolt (болтами); mortar (извёсткой); 3) (РїРѕРґРїРёСЃСЊСЋ) countersign, ratify, authenticate. скрепка;;;скрепка;;;скрепка Р¶. (paper-)clip, (paper-)fastener. скрепкодержатель;;;скрепкодержатель;;;скрепкодержатель clip dispenser. скрепление;;;скрепление;;;скрепление 1) fastening, strengthening; скрепление тетрадей fastening of book section; скрепление печатью obsignation; скрепление термоклеем (блока) hot melt полигр.; 2) (РїРѕРґРїРёСЃРё) counter-signature, authentication. скреплённый;;;скреплённый;;;скреплённый bound; скреплённый РґРѕРіРѕРІРѕСЂРѕРј covenanted; скреплённый РїСЂРёСЃСЏРіРѕР№ sworn. скреплять;;;скреплять;;;скреплять (что-Р».) 1) fasten (together), strengthen, make fast, pin (together); tighten; corroborate; validate; скреплять печатью enseal, obsignate, seal; 2) tie, clamp; bolt (болтами); mortar (извёсткой); скреплять раствором mortar; скреплять шпильками stud; 3) (РїРѕРґРїРёСЃСЊСЋ) countersign, ratify, authenticate; ◊ скреплённый РєСЂРѕРІСЊСЋ (Рѕ дружбе Рё С‚. Рї.) sealed with blood; скрепя сердце reluctantly, grudgingly, against one's will. скрести;;;скрести;;;скрести scrape; scratch, claw (когтями); nag, goad. скрестить;;;скрестить;;;скрестить (РѕС‚ скрещивать) 1) cross; скрестить шпаги to cross/measure swords (with smb.); 2) Р±РёРѕР». cross, interbreed. скрещение;;;скрещение;;;скрещение junction. скрещённый;;;скрещённый;;;скрещённый crossed; скрещённые зеркала crossed mirrors; скрещённые поля cross(ed) field. скрещивать;;;скрещивать;;;скрещивать (что-Р».) 1) cross; скрещивать СЂСѓРєРё РЅР° РіСЂСѓРґРё to fold one's arms; скрещивать мечи/шпаги (СЃ кем-Р».) to cross/measure swords; 2) Р±РёРѕР». cross, interbreed. скривить;;;скривить;;;скривить (что-Р».) bend, distort, crook, twist, contort. скрижаль;;;скрижаль;;;скрижаль Р¶. table, tablet (with sacred text inscribed upon it). СЃРєСЂРёРЅРёРЅРі;;;СЃРєСЂРёРЅРёРЅРі;;;СЃРєСЂРёРЅРёРЅРі Рј. screening; СЃРєСЂРёРЅРёРЅРі РїРѕ холестерину cholesterol screens. СЃРєСЂРёРї;;;СЃРєСЂРёРї;;;СЃРєСЂРёРї Рј. creak, squeak; scratch; crunch; СЃРѕ СЃРєСЂРёРїРѕРј plodding along, with setbacks at every step. скрипач;;;скрипач;;;скрипач Рј. violinist; fiddler (a person who plays in the street). скрипеть;;;скрипеть;;;скрипеть creak; scratch; grit, gnash; crunch; скрипеть зубами to grit one's teeth; to be just alive, just to keep going перен. скрипичный;;;скрипичный;;;скрипичный: скрипичный ключ treble clef, G clef; скрипичный мастер violin-maker. СЃРєСЂРёРїРєР°;;;СЃРєСЂРёРїРєР°;;;СЃРєСЂРёРїРєР° Р¶. violin; fiddle; футляр для СЃРєСЂРёРїРєРё fiddle-case; играть РЅР° СЃРєСЂРёРїРєРµ to play the violin; первая СЃРєСЂРёРїРєР° first violin; first fiddle; вторая СЃРєСЂРёРїРєР° second fiddle, number two. скрипнуть;;;скрипнуть;;;скрипнуть creak; scratch; grit, gnash; crunch. скрипучий;;;скрипучий;;;скрипучий СЃРѕР±РёСЂ. squeaking, squeaky, creaking; scratchy (of a feather); creaky (of boots); crunching (of sand, of snow); rasping (of a voice); скрипучий терминал (РЅРµ отключенный бездействующий терминал, который РёР·-Р·Р° ошибки конфигурирования захлёстывает операционную систему лавиной случайных символов, считаемых ею пользовательскими паролями, что может привести Рє существенной перегрузке РІ системы) screaming tty сленг. скроить;;;скроить;;;скроить (что-Р».) cut, cut out. скромничать;;;скромничать;;;скромничать СЃРѕР±РёСЂ. put on a modest air; be over-modest. скромность;;;скромность;;;скромность Р¶. modesty. скромный;;;скромный;;;скромный modest; frugal (Рѕ питании); unassuming, unpretentious (без претензий); скромная оценка conservative estimate. скругление;;;скругление;;;скругление fillet, rounding. скруглять;;;скруглять;;;скруглять round. скрупулёзный;;;скрупулёзный;;;скрупулёзный scrupulous. скрутка;;;скрутка;;;скрутка (каната) twist(ed) joint, (РїСЂРѕРІРѕРґР°) lay, lay-up, (напр. проволоки) spiraling. скрученный;;;скрученный;;;скрученный braided, twisted; скрученная жила stranded conductor; скрученная пара (РїСЂРѕРІРѕРґРѕРІ, жил кабеля) twisted pair; скрученный сверхпроводник twisted superconductor; скрученный шнур twisted cord; скрученное волокно twisted fiber. скручивание;;;скручивание;;;скручивание coiling, curl, curling, spin, torsion, twisting, twine, twist; скручивание парами (РїСЂРѕРІРѕРґРѕРІ, жил кабеля) pairing; скручивание четвёрками quad pairing. скручивать;;;скручивать;;;скручивать (что-Р».) 1) twist; braid; roll (Рѕ папиросе); скручивать РІ спираль coil, curl; 2) (связывать) bind, tie up; 3) (одолевать, овладевать) get down, bend. скрывание;;;скрывание;;;скрывание concealment. скрывать;;;скрывать;;;скрывать 1) (прятать) hide, conceal; 2) hide, dissemble, keep back (утаивать); keep to oneself, cover (Рѕ чувствах); скрывать что-Р». РѕС‚ РєРѕРіРѕ-Р». to keep smth. from smb.; скрывать СЃРІРѕР№ гнев to hide/dissemble one's anger; РЅРµ скрывать того, что to make no secret of the fact that; скрывать СЃРІРѕС‘ РёРјСЏ to conceal one's name; скрывать РѕС‚ РІР·РѕСЂР° submerge. скрываться;;;скрываться;;;скрываться (РѕС‚ РєРѕРіРѕ-Р»./чего-Р».) 1) (прятаться) disappear; hide (oneself) (from), go into hiding; skulk, be in hiding; скрываться РёР· РІРёРґР° to pass out of sight, to disappear, to vanish; скрываться РѕС‚ полиции holeup; скрываться РѕС‚ правосудия abscond; 2) (удаляться, избегать) escape, steal away (from), hide (from), avoid, give the slip. скрытничать;;;скрытничать;;;скрытничать СЃРѕР±РёСЂ. be reserved/reticent. скрытность;;;скрытность;;;скрытность reserve, reserved character, reticence; secrecy, secretiveness; скрытность передачи сигналов signal hiding; скрытность СЃРІСЏР·Рё communications security. скрытный;;;скрытный;;;скрытный reserved, reticent, secretive. скрывать;;;скрывать;;;скрывать 1) (прятать) hide, conceal; 2) hide, dissemble, keep back (утаивать); keep to oneself, cover (Рѕ чувствах); скрывать что-Р». РѕС‚ РєРѕРіРѕ-Р». to keep smth. from smb. скрыться;;;скрыться;;;скрыться (РѕС‚ РєРѕРіРѕ-Р»./чего-Р».) 1) (прятаться) disappear; hide (oneself) (from), go into hiding; 2) (удаляться, избегать) escape, steal away (from), hide (from), avoid, give the slip; скрыться РёР· РІРёРґР° to pass out of sight, to disappear, to vanish. СЃРєСЂСЏРіР°;;;СЃРєСЂСЏРіР°;;;СЃРєСЂСЏРіР° Рј. Рё Р¶., СЃРѕР±РёСЂ. miser, niggard; skinflint. скудность;;;скудность;;;скудность bareness. скудный;;;скудный;;;скудный scanty, poor, slender; meagre (РѕР± урожае, обеде Рё С‚. Рї.); small, scant (Рѕ знаниях, освещении); bare, barren, meagre (Рѕ почве); скудные данные poor data; скудный урожай thin crop, thin crops. скудоумный;;;скудоумный;;;скудоумный feeble-minded, dull. СЃРєСѓРєР°;;;СЃРєСѓРєР°;;;СЃРєСѓРєР° Р¶. boredom, ennui, tedium; наводить/нагонять СЃРєСѓРєСѓ (РЅР° РєРѕРіРѕ-Р».) to bore. скула;;;скула;;;скула Р¶. cheek-bone. скуластый;;;скуластый;;;скуластый with high/prominent cheek-bones; скуластое лицо broad face. скулить;;;скулить;;;скулить СЃРѕР±РёСЂ. whimper, whine. скульптор;;;скульптор;;;скульптор Рј. sculptor. скульптура;;;скульптура;;;скульптура Р¶. sculpture. СЃРєСѓРјР±СЂРёСЏ;;;СЃРєСѓРјР±СЂРёСЏ;;;СЃРєСѓРјР±СЂРёСЏ Р¶. mackerel, scomber. СЃРєСѓРЅСЃ;;;СЃРєСѓРЅСЃ;;;СЃРєСѓРЅСЃ Рј. skunk. скупать;;;скупать;;;скупать (что-Р».) buy up; corner (СЃ целью повысить цену); скупать акции buy in, acquire shares; скупать заём buy up the issue; скупать заранее forestall. скупец;;;скупец;;;скупец Рј. miser, skinflint, niggard. скупить;;;скупить;;;скупить (что-Р».) buy up; corner (СЃ целью повысить цену); скупить товары (СЃ целью повышения цен) forestall the market. скупиться;;;скупиться;;;скупиться (РЅР° что-Р».) be stingy/sparing (of), stint, scant; skimp (in); grudge. СЃРєСѓРїРєР°;;;СЃРєСѓРїРєР°;;;СЃРєСѓРїРєР° buying-up. СЃРєСѓРїРѕР№;;;СЃРєСѓРїРѕР№;;;СЃРєСѓРїРѕР№ 1) avaricious, stingy, niggardly, miserly; sparing (in); scanty, poor; taciturn (of speech and words); 2) Рј. miser, niggard. скупость;;;скупость;;;скупость Р¶. stinginess, niggardliness, miserliness, avarice. скупщик;;;скупщик;;;скупщик Рј. buyer-up; fence (of stolen things). скутер;;;скутер;;;скутер scooter. скучать;;;скучать;;;скучать 1) be bored, have a tedious time; 2) long (for); miss. скученный;;;скученный;;;скученный dense, congested. скучный;;;скучный;;;скучный boring, tedious, dull, tiresome (boring); sad bored. слабеть;;;слабеть;;;слабеть weaken, grow weak(er)/feeble; slack off, slacken (of a tempest, of wind). слабеющий;;;слабеющий;;;слабеющий weakening. слабительный;;;слабительный;;;слабительный laxative, purgative, purge; слабительное средство depletive. слабо;;;слабо;;;слабо 1) faintly; feebly; weakly; РѕРЅ чувствует себя слабо he feels weak; слабо выраженный (o гепатите) low-grade; слабо связанные волны slightly coupled modes; 2) (плохо) bad(ly), poorly. слабоволие;;;слабоволие;;;слабоволие СЃСЂ. abulia. слабовольный;;;слабовольный;;;слабовольный weak-willed/minded, weak of will. слабовыраженный;;;слабовыраженный;;;слабовыраженный ill-defined; слабовыраженная инфекция obliterated [effaced, low-grade] infection. слабонервный;;;слабонервный;;;слабонервный nervous. слаборазвитый;;;слаборазвитый;;;слаборазвитый (Рѕ стране) underdeveloped. слабосвязанный;;;слабосвязанный;;;слабосвязанный loosely coupled, loosely-coupled; слабосвязанная архитектура loosely coupled architecture; слабосвязанные процессы loosely coupled processes; слабосвязанный интерфейс loosely-coupled interface. слабосильный;;;слабосильный;;;слабосильный 1) weak, feeble; 2) underpowered; low-power. слабость;;;слабость;;;слабость Р¶. 1) weakness, feebleness, debility; asthenia мед.; слабость СЃРІСЏР·РѕРє ligamentous laxity; РІ минуту слабости in a weak moment; приступ слабости fit of weakness; РїРѕ слабости Р·РґРѕСЂРѕРІСЊСЏ on account of poor health; 2) (склонность) weakness (for); питать слабость Рє РєРѕРјСѓ-Р». have a soft corner/spot in one's heart for smb.; 3) (a bad feature) weak point/side; foible (Рѕ характере); женская слабость female weakness. слабоумие;;;слабоумие;;;слабоумие СЃСЂ. dementia; алкогольное слабоумие alcoholic dementia, alcoholic psychosis; врождённое слабоумие mental deficiency, mental retardation, oligophrenia; вторичное слабоумие secondary dementia. слабоумный;;;слабоумный;;;слабоумный imbecile, weak-headed, feeble-minded. слабохарактерный;;;слабохарактерный;;;слабохарактерный flabby, weak-willed, characterless. слабый;;;слабый;;;слабый 1) weak; feeble (хилый); faint (Рѕ Р·РІСѓРєРµ, свете); loose, slack (нетугой, неплотный); infirm; delicate; flabby; слабая воля weak will; слабая надежда faint/slender hope; слабое Р·РґРѕСЂРѕРІСЊРµ weak/delicate/poor health; слабый ветер light/gentle breeze; слабый чай weak tea; слабое развитие poor development; слабая попытка feeble attempt; слабый запах slight smell; слабый РїРѕР» weaker/fair sex; слабый СЃРїСЂРѕСЃ slack demand; 2) (плохой) poor; слабый ученик bad/backward pupil; слабое оправдание lame excuse; слабый аргумент weak/lame argument; слабый РіСЂСѓРЅС‚ soft ground; ◊ слабое место weak spot/point/place; find the joint in the armour. слава;;;слава;;;слава Р¶. 1) glory; fame, renown (известность); завоёвывать РјРёСЂРѕРІСѓСЋ славу to win international recognition; достигнуть славы to achieve/win fame; 2) (репутация) fame, name; reputation, repute; добрая слава good name/reputation; дурная слава ill fame; 3) (РєРѕРјСѓ-Р»./чему-Р».) hail; long live; 4) rumour; ◊ слава Р±РѕРіСѓ СЃРѕР±РёСЂ. thank God!; thank goodness; РІРѕ славу (РєРѕРіРѕ-Р»./чего-Р».) of the glory of, for the greater glory of, in glorificarion of. славистика;;;славистика;;;славистика Р¶. Slavonic philology; Slavonic studies. славить;;;славить;;;славить glorify, celebrate; sing the praises (of), praise, extol (восхвалять). славиться;;;славиться;;;славиться (чем-Р».) be famous (for), be famed (for), be renowned (for); have a reputation (for) (пользоваться репутацией). славный;;;славный;;;славный 1) famous, glorious, renowned; 2) СЃРѕР±РёСЂ. (хороший) nice; capital, dandy. славяне;;;славяне;;;славяне Slavs. славянизм;;;славянизм;;;славянизм Рј., лингв. 1) (РІ неславянском языке) Slavism; 2) Slavonicism. славянин;;;славянин;;;славянин Рј. Slav, Slavonian. славянка;;;славянка;;;славянка Р¶. Slav, Slavonian. славяноведение;;;славяноведение;;;славяноведение СЃСЂ. Slavonic philology; Slavonic studies. славянский;;;славянский;;;славянский Slavic, Slavonic; славянский алфавит cyrillic alphabet. слаг;;;слаг;;;слаг British engineering [British gravitational] system of units, (единица массы) slug. слагаемое;;;слагаемое;;;слагаемое СЃСЂ. 1) мат. item; 2) перен. component. слагать;;;слагать;;;слагать I. (что-Р».) (сочинять) compose; make verses (стихи); слагать баллады compose ballads.

слагать II. (что-Р».) (СЃРЅСЏРІ, класть РєСѓРґР°-Р».) lay/put down (from); слагать полномочия abdicate responsibility; слагать СЃ себя обязанности to resign (from); слагать СЃ себя ответственность to abdicate/decline all responsibility. слагаться;;;слагаться;;;слагаться (РёР· чего-Р».) be composed, be made up (of). слагающая;;;слагающая;;;слагающая component. сладить;;;сладить;;;сладить (СЃ кем-Р»./чем-Р».) cope (with); manage, bring round. сладкий;;;сладкий;;;сладкий sweet; honied, honeyed; сладкий СЃРѕРЅ sweet sleep; сладкий голос sweet voice; сладкий картофель Р±РѕС‚. batata; сладкое РІРёРЅРѕ sweet wine. сладкозвучный;;;сладкозвучный;;;сладкозвучный СѓСЃС‚. sweet, mellifluent, mellifluous. сладостный;;;сладостный;;;сладостный sweet, delightful. сладострастие;;;сладострастие;;;сладострастие СЃСЂ. voluptuousness. сладострастный;;;сладострастный;;;сладострастный voluptuous. сладость;;;сладость;;;сладость Р¶. 1) sweetness; delights (РјРЅ. С‡.) (наслаждение); 2) (РјРЅ. С‡.) sweets, sweetmeats; candies амер. слаженный;;;слаженный;;;слаженный harmonious, (well) coordinated, (well) organized. слайд;;;слайд;;;слайд slide; слайд-принтер (устройство вывода хранимых изображений слайдов РЅР° плёнку) slide writer. слайдоскоп;;;слайдоскоп;;;слайдоскоп slide projection apparatus. слалом;;;слалом;;;слалом Рј., СЃРїРѕСЂС‚. slalom. слаломист;;;слаломист;;;слаломист Рј., СЃРїРѕСЂС‚. slalomist. сланец;;;сланец;;;сланец Рј., РјРёРЅ. slate, shale, schist; горючий сланец shale oil; аспидный сланец schist; битуминозный сланец shale oil; хлоритовый сланец РјРёРЅ. peach stone. сланцевый;;;сланцевый;;;сланцевый slate, shale, schist; сланцевая горная РїРѕСЂРѕРґР° plate; сланцевая смола crude shale oil; сланцевое масло (РїСЂРѕРґСѓРєС‚ СЃСѓС…РѕР№ перегонки горючих сланцев) shale oil; сланцевый РєРёСЂРїРёС‡ shale brick. сластёна;;;сластёна;;;сластёна Рј. Рё Р¶., СЃРѕР±РёСЂ. (person with) sweet tooth. сласти;;;сласти;;;сласти sweets; sweet stuff; candy. сластолюбивый;;;сластолюбивый;;;сластолюбивый voluptuous. слать;;;слать;;;слать (что-Р».) send. слащавый;;;слащавый;;;слащавый sugary, sickly-sweet. слева;;;слева;;;слева on/to/from/at the left (of); слева РѕС‚ него to/on/at his left; the left of him; слева направо from left to right. слегка;;;слегка;;;слегка somewhat (немного); slightly, gently (незначительно); in passing; слегка окрашивать tint; слегка снижаться (Рѕ ценах РЅР° товары) ease off. след;;;след;;;след Рј. 1) track; footprint, footstep; trace, sign, vestige; print; scent; идти РїРѕ чьим-то следам to follow in the tracks of smb.; to follow in smb.'s footsteps; запутывать следы to foul the trail; без следа without (leaving) a trace; навести РЅР° след (РєРѕРіРѕ-Р».) to put smb. on the trail (of); РїРѕ горячим следам, РїРѕ свежим следам, РїРѕ горячему следу, РїРѕ свежему следу to be hot on the trail, to be on smb.'s tail, close in the tracks; hot on the heels of; заметать СЃРІРѕРё следы to cover up one's tracks; носить (РЅР° себе) следы to bear traces/evidence (of); след РІ след (идти) (to follow) in smb.'s tracks, (to tread) on smb.'s heels; напасть РЅР° след (РєРѕРіРѕ-Р»./чего-Р».) to find traces (of), to come upon the tracks (of), to pick up the scent (of); get on the tracks/trail (of); сбивать СЃРѕ следа (РєРѕРіРѕ-Р».) to put off the scent; следы РѕСЃРїС‹ pockmarks; потерять след (РєРѕРіРѕ-Р»./чего-Р».) to lose track (of); 2) (подошва РЅРѕРіРё) sole. следить;;;следить;;;следить I. (проследить) 1) watch; spy (on/upon), shadow; follow перен.; keep/have an eye (on); следить Р·Р° чьими-Р». мыслями to follow the thread of smb.'s thoughts; внимательно следить to watch closely; следить Р·Р° политикой to keep up with politics; 2) (присматривать) look after; следить Р·Р° чьим-Р». здоровьем to watch over smb.'s health; следить Р·Р° выполнением чего-Р». to see to smth.; следить Р·Р° тем, чтобы to see to it that; ◊ следить Р·Р° СЃРѕР±РѕР№ to look after oneself.

следить II. (наследить) leave traces/foot-marks/footprints; leave footprints all over the floor, mark the floor. следование;;;следование;;;следование abidance; следование РїРѕ расписанию scheduled running Р¶.-Рґ.; следование резервом empty running. следователь;;;следователь;;;следователь Рј. examining magistrate; investigator; государственный следователь government investigator; следователь РїРѕ делу case investigator; следователь-сыщик plainclothes investigator. следовательно;;;следовательно;;;следовательно consequently, therefore, hence; so. следовать;;;следовать;;;следовать I. 1) (Р·Р° кем-Р»./чем-Р».) follow, go (after), flock (after); следовать Р·Р° лидером follow the lead; 2) (Р·Р° кем-Р»./чем-Р».) (быть следующим) follow, be next (to); 3) (РєРѕРјСѓ-Р».) follow, take (after); 4) (поступать согласно чему-Р».) follow; следовать инструкции follow instructions; следовать правилам to conform to the rules; to stick to the rules; 5) (РІРѕ что-Р».; РґРѕ чего-Р».) (отправляться РєСѓРґР°-Р».; Рѕ поезде, пароходе Рё С‚. Рї.) be bound (for); 6) (быть следствием) follow; это следует РёР· его речи it is evident from his speech; РёР· этого следует, что it follows/results from this that; как следует РёР· сказанного as appears from the above.

следовать II. should, ought to; be to be; этого следовало ожидать it was to be expected; следовало бы забыть об этом it would be well to forget about it; кому следует to the proper person; куда следует in/to the proper place/quarter; как следует properly, duly; downright, thoroughly; as it should be. следом;;;следом;;;следом immediately (after); идти следом за кем-л. to follow smb. close(ly), to follow hard on smb.'s heels; ходить следом за кем-л. to dog smb.'s steps; войти следом to come next. следственный;;;следственный;;;следственный fact-finding, investigative; следственная версия investigative lead; следственная комиссия investigating [investigative] commission, court of inquiry; следственная процедура investigative procedure; следственное действие investigative action; следственное подразделение investigative force; следственные мероприятия investigative action; следственные органы investigating agencies/bodies; следственный архив investigation [investigative, investigatory] files; следственный комитет investigating [investigative] committee; следственный материал evidence. следствие;;;следствие;;;следствие I. ср. consequence (a conclusion, a result of something); corollary (logical); являющийся следствием sequent; причина и следствие cause and effect.

следствие II. СЃСЂ., СЋСЂ. investigation; inquest, trial; находиться РїРѕРґ следствием to be under examination; производить следствие to hold an investigation/inquest. следуемый;;;следуемый;;;следуемый due. следующий;;;следующий;;;следующий 1) следующие РѕРґРёРЅ Р·Р° РґСЂСѓРіРёРј successive; 2) following, next; следующий РїРѕ важности second in importance; РЅР° следующий день the next day; РІ следующий раз next time; следующим образом in the following way. следы;;;следы;;;следы marking; следы деформации deformation markings; следы обработки machining marks; следы кисти (РЅР° лакокрасочном покрытии) lining. слежение;;;слежение;;;слежение follow, following, hunt, hunting, tracing, (Р·Р° целью) track, tracking; слежение Р·Р° окружающей средой environmental monitoring; слежение СЃ прогнозированием (С…РѕРґР° процесса) pursuit tracking. слёживание;;;слёживание;;;слёживание caking, conglomeration, (материала, СЂСѓРґС‹) packing. слёживаемость;;;слёживаемость;;;слёживаемость blocking property. слёживаться;;;слёживаться;;;слёживаться cake. слежка;;;слежка;;;слежка Р¶. shadowing; устанавливать слежку Р·Р° кем-Р». to have smb. shadowed. слеза;;;слеза;;;слеза Р¶. tear; eyewater; РґРѕ слёз extremely, really; РІ слезах (to be) in tears; без слёз tearless; утопать РІ слезах to be drowning in one's tears, to cry uncontrollably; залиться слезами to burst into tears; СЃРѕ слезой говорить tearfully; пускать слезу, проронить слезу, пролить слезу to shed a tear, to turn on the tears; лить слёзы, проливать слёзы, ронять слёзы to shed tears, to cry hard; плакать РіРѕСЂСЊРєРёРјРё слезами to cry bitterly; РЅРµ проронить слезы not to shed a single tear; осушать слёзы to dry one's tears, eyes; смеяться РґРѕ слёз to laugh until one cries; краснеть РґРѕ слёз to blush till the tears come into one's eyes; РґРѕ слёз больно enough to make anybody cry/weep; РґРѕ слёз РѕР±РёРґРЅРѕ to be so upset one could cry; ◊ крокодиловы слёзы crocodile tears; слезами РіРѕСЂСЋ РЅРµ поможешь crying won't help. слезать;;;слезать;;;слезать (СЃ РєРѕРіРѕ-Р»./чего-Р».) 1) climb/get down (from) (спускаться); dismount (from) (СЃ лошади); 2) (выходить РёР· трамвая, поезда Рё С‚. Рї.) get out (of), get off, alight (from); 3) (Рѕ краске, коже) come off. слезиться;;;слезиться;;;слезиться water. слезливый;;;слезливый;;;слезливый given to crying; tearful, lachrymose (плачущий); слезливая депрессия tearful [lacrymose] depression. слезник;;;слезник;;;слезник water drip, drip, gorge. слёзный;;;слёзный;;;слёзный lacrimal; слёзная артерия lacrimal artery, arteria lacrimalis [NA]; слёзная точка lacrimal point, punctum lacrimale [NA]; слёзный аппарат lacrimal apparatus, apparatus lacrimalis [NA]; слёзный нерв lacrimal nerve, nervus lacrimalis [NA]. слезотечение;;;слезотечение;;;слезотечение СЃСЂ., мед. epiphora. слезоточивый;;;слезоточивый;;;слезоточивый running, watering (слезящийся); tear-, lachrymatory; слезоточивый газ tear-gas. слезть;;;слезть;;;слезть (РѕС‚ слезать) 1) climb/get down (from) (спускаться); dismount (from) (from a horse); 2) СЃРѕР±РёСЂ. (of tram, train etc.) get out (of), get off, alight (from); 3) СЃРѕР±РёСЂ. (of paint, of skin) come off. слеминг;;;слеминг;;;слеминг slamming РјРѕСЂ. слепень;;;слепень;;;слепень Рј. gadfly, horse-fly, breeze. слепец;;;слепец;;;слепец Рј. blind man. слепить;;;слепить;;;слепить I. (что-Р».) blind (мешать видеть); dazzle (блеском).

слепить II. (что-л.) model, sculpture, fashion, mould; shape; sculp; слепить гнездо.

слепить III. (что-Р».) stick together. слепнуть;;;слепнуть;;;слепнуть grow/become blind, lose one's sight. слепоглухонемой;;;слепоглухонемой;;;слепоглухонемой blind deaf-mute. слепой;;;слепой;;;слепой 1) blind; dull indistinct; слепой РЅР° РѕРґРёРЅ глаз blind in/of one eye; совершенно слепой stone-blind; слепой раздел (программы) blind partition; слепая кишка blind gut, caecum; слепой метод (of type-writing) touch-typing; слепая курица blind mole, blind as a mole; слепая клавиатура blind keyboard; слепая РїСЂРѕР±Р° blank assay; слепое подражание blind imitation; слепое ранение blunt [nonperforating] wound; 2) Рј. blind man; the blind СЃРѕР±РёСЂ. слепок;;;слепок;;;слепок Рј. mould, cast, copy; слепок СЃ Р·СѓР±РѕРІ dental model. слепорождённый;;;слепорождённый;;;слепорождённый 1) blind from birth, born blind; 2) Рј. man blind from birth. слепота;;;слепота;;;слепота Р¶. blindness; дневная слепота hemeralopia, day-blindness; полная слепота amaurosis; цветовая слепота мед. colour-blindness; снежная слепота snow blindness; временная слепота black-out. слепящий;;;слепящий;;;слепящий blinding; слепящий блеск blinding glare; слепящий свет blinding glare. слесарный;;;слесарный;;;слесарный metalworker; locksmith mechanic; слесарная мастерская fitting shop; слесарное зубило bench chisel, cold chisel; слесарные работы fitting, mechanical work; слесарный молоток bench hammer, engineer's hammer, fitter's hammer. слесарь;;;слесарь;;;слесарь Рј. metalworker; locksmith (специалист РїРѕ замкам); mechanic; слесарь РїРѕ ремонту repairman; слесарь-инструментальщик tool-maker; слесарь-водопроводчик plumber, pipefitter; слесарь-монтажник fitter; слесарь-ремонтник breakdown mechanic, maintenance man, repair man; слесарь-сантехник internal plumber, plumber. слёт;;;слёт;;;слёт Рј. flight (Рѕ птицах); rally; meeting, gathering. слетать;;;слетать;;;слетать 1) fly down/off; fall down/off; 2) (улетать) fly away. слетаться;;;слетаться;;;слетаться fly together; gather, congregate (собираться). слечь;;;слечь;;;слечь take to one's bed; fall ill. слив;;;слив;;;слив Рј., тех. discharge, sink; слив балласта (СЃ СЃСѓРґРЅР°) ballast discharge; слив РёР· ковша ladle pouring; слив масла oil drain; слив топлива (напр. нефти РІ РјРѕСЂРµ) fuel discharge. слива;;;слива;;;слива Р¶. 1) (плод) plum; 2) (дерево) plum-tree. сливать;;;сливать;;;сливать pour off (отливать); pour out (выливать); pour together (вместе); fuse, merge, amalgamate; сливать данные (РёР· разных мест памяти РІ РѕРґРЅРѕ) gather write. сливаться;;;сливаться;;;сливаться embody; сливаться воедино run into. сливки;;;сливки;;;сливки (РјРЅ. С‡.) cream; elite перен.; снимать сливки СЃ молока to skim milk, to take the cream off milk; снимать сливки перен. to skim the cream (off); сливки для взбивания double cream, whipping cream; ◊ сливки общества cream of society. сливочный;;;сливочный;;;сливочный creamy, cream; сливочное мороженое ice-cream; сливочное масло butter; сливочный сыр cream cheese. слизать;;;слизать;;;слизать (РѕС‚ слизывать) lick off/away. слизеобразующий;;;слизеобразующий;;;слизеобразующий mucin-producing, mucinous. слизистый;;;слизистый;;;слизистый mucous, mucilaginous, slimy; слизистая клетка mucous cell, mucocytus [NH]; слизистая оболочка mucous tunic, mucous membrane, tunica mucosa [NA]. слизняк;;;слизняк;;;слизняк Рј. 1) Р·РѕРѕР». slug; 2) СЃРѕР±РёСЂ. (of a man) sluggard. слизь;;;слизь;;;слизь Р¶. slime; mucus, mucilage, phlegm. слипание;;;слипание;;;слипание adhesion, adjacency; слипание ленты tape splicing; слипание матрикса adhesion of matrix. слипаться;;;слипаться;;;слипаться stick together; close. слипающийся;;;слипающийся;;;слипающийся coherent. слитки;;;слитки;;;слитки ingot-casting method. слитно;;;слитно;;;слитно нар. together; in one word. слить;;;слить;;;слить (что-Р».) pour off (отливать); pour out (выливать); pour together (вместе); fuse, merge, amalgamate. слитный;;;слитный;;;слитный joint, united, conjoint; continuous; слитная речь connected speech, continuous speech; слитное предложение contracted sentence; слитные слова (РІ системах распознавания речи) connected words; слитный рукописный текст joined-up writing. слиток;;;слиток;;;слиток Рј. ingot; bar (золота, серебра); слиток для электродов electrode ingot; слиток СЃ трещинами fissured ingot; золото РІ слитках gold bullion. сличать;;;сличать;;;сличать (РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р». СЃ чем-Р».) compare, collate, check (with). сличение;;;сличение;;;сличение collation; сличение текстов collation; сличение эталонов intercomparison of standards. сличить;;;сличить;;;сличить (РѕС‚ сличать) compare, collate, check (with). слишком;;;слишком;;;слишком too, too much; это (СѓР¶) слишком СЃРѕР±РёСЂ. that beats everything; слишком высокая оценка overestimate, overvalue; слишком высокий (Рѕ цене) unreasonable; слишком низкая оценка undervaluation. слияние;;;слияние;;;слияние СЃСЂ. confluence, junction (of rivers etc.); fusion, amalgamation (of organisations); blending, merging (of paints); слияние банков bank merger; слияние клеток cell fusion; слияние корпораций merger of corporations, corporate merger; слияние РїРѕСЂ void coalescence; слияние сюжетов blend полигр.; слияние трещин cracks coalescence; слияние С…СЂРѕРјРѕСЃРѕРј chromosome fusion. слободка;;;слободка;;;слободка outskirts of town. слова;;;слова;;;слова word. словак;;;словак;;;словак Рј. Slovak. Словакия;;;словакия;;;Словакия (государственный язык словацкий, национальная валюта — словацкая РєСЂРѕРЅР°) Slovakia. словарный;;;словарный;;;словарный lexical; lexicographic; словарная база данных vocabulary database; словарная статья dictionary entry; богатый словарный запас copious vocabulary; словарный метод (организации РїРѕРёСЃРєР°) dictionaty technique; словарный состав stock of words, vocabulary. словарь;;;словарь;;;словарь Рј. dictionary; vocabulary, glossary; lexicon; словарь СЃРёРЅРѕРЅРёРјРѕРІ dictionary of synonyms; словарь сокращений dictionary of abbreviations; активный словарь active vocabulary; биографический словарь biographical dictionary; идеографический словарь thesaurus; пассивный словарь passive vocabulary; краткий словарь abridged dictionary, desk dictionary; двуязычный словарь bilingual dictionary; комбинаторный словарь combinatorial dictionary, combinatory dictionary; словарь диалекта dialect dictionary; исторический словарь historical dictionary; медицинский словарь medical dictionary; многотомный словарь multivolume dictionary; словарь имён names dictionary; орфографический словарь orthographic dictionary, spelling dictionary; карманный словарь pocket dictionary; обратный словарь reverse dictionary; технический словарь technical dictionary; полный словарь unabridged dictionary; словарь сочетаемости dictionary of collocations. словацкий;;;словацкий;;;словацкий Slovak. словенец;;;словенец;;;словенец Рј. Slovene; словенцы Slovenes. словенский;;;словенский;;;словенский Slovenian. словесность;;;словесность;;;словесность Р¶. literature; (folk)lore; philology. словесный;;;словесный;;;словесный verbal, oral, wordy; literary; philologic(al); словесная глухота word deafness; словесная память oral memory; словесное сообщение verbal message; словесный контракт verbal contract; словесный портрет composite drawing, sketch. словник;;;словник;;;словник Рј. glossary, word-list, selection of words. словно;;;словно;;;словно 1) (будто) as if; словно выточенный chiselled, clear-cut (Рѕ чертах лица); perfect, perfectly-formed (Рѕ фигуре); 2) СЃРѕР±РёСЂ. (как, РїРѕРґРѕР±РЅРѕ) like; as it were СЃРѕР±РёСЂ. слово;;;слово;;;слово СЃСЂ. 1) word; term; РІ полном смысле слова in the true sense of the word; брать слово (СЃ РєРѕРіРѕ-Р».) to make smb. promise/swear; помяните РјРѕС‘ слово mark my words; владеть даром слова to have a way with words; Рє слову пришлось it just happened to come up; Рє слову сказать by the way, incidentally; РѕС‚ слова Рє слову with every word; слов нет there's no denying it, there is no question/doubt about it, it is beyond dispute (that); перекинуться словами to exchange a word with, to have a quick word with; поминать недобрым словом to think ill/badly of smb.; выражать РІ словах frame; без слов wordless; слова общего происхождения cognate; веское слово loaded word; слово-паразит filler, filler word; диалектные слова dialectal words, regional words; честное слово word of honour; живое слово living word, fresh idea; крепкое слово strong language; РЅРѕРІРѕРµ слово a (major) breakthrough, a step forward, a major advance; первое слово the start/beginning of smth.; последнее слово the last word, the latest (thing) (новейшее); the last word, the final word (РІ СЃРїРѕСЂРµ); concluding statement, final plea (РІ СЃСѓРґРµ); РёСЃРєРѕРЅРЅРѕРµ слово aboriginal; дар слова gift of words; talent of speaking; РЅРё слова not a word, not a syllable; пустые слова mere words; заглавное слово (словарной статьи) catchword, headword; рифмованное слово catchword; сложное слово compound, compound word, stem-compound; определяющее слово determiner, determinative; уменьшительное слово diminutive; иностранное слово foreign term, (РІ языке) exotic; вставное слово expletive; непристойное слово four-letter word; разделительное слово partitive; меткое слово choice word; 2) (речь РЅР° собрании) speech, address; просить слово to ask permission to speak, to ask for the floor; предоставить слово, дать слово (РєРѕРјСѓ-Р».) to give to smb. permission to speak, to give smb. the floor, to ask to speak; лишать слова (РєРѕРіРѕ-Р».) to take the floor away from smb., to cut smb. off, to cut smb. short; заключительное слово concluding remarks; надгробное слово funeral oration; ◊ держаться РЅР° честном слове to be hanging by a thread; сказать СЃРІРѕС‘ слово to make smb.'s presence felt; словом Рё делом in word and deed; прощальное слово valedictory. словоизменение;;;словоизменение;;;словоизменение СЃСЂ. inflection, accidence. словообразование;;;словообразование;;;словообразование derivation, word formation, word-building. словоохотливый;;;словоохотливый;;;словоохотливый talkative, loquacious, garrulous. словосочетание;;;словосочетание;;;словосочетание СЃСЂ., лингв. word-combination, phrase; устойчивое словосочетание set expression. словоупотребление;;;словоупотребление;;;словоупотребление СЃСЂ. word usage; use of the word (of given word). слог;;;слог;;;слог Рј. 1) лингв. syllable; открытый слог open syllable; закрытый слог closed syllable; предпоследний слог penult(imate); безударный слог atonic syllable, unstressed syllable; 2) (только ед. С‡.) (стиль) style. слоговой;;;слоговой;;;слоговой sillabic; слоговая азбука syllabary; слоговый РєРѕРґ syllable code; слоговый режим (стандартный режим асинхронного канала для пересылки данных РѕС‚ периферии Рє главной машине, обычно используемый РІ целях идентификации периферийного устройства) nibble mode. слогоделение;;;слогоделение;;;слогоделение syllabification, syllabication. слоёный;;;слоёный;;;слоёный puff, flacky; слоёное тесто puff/flacky paste; слоёное пирожное napoleon. сложа ;;;сложа ;;;сложа СЂСѓРєРё sitting on one's hands, twiddlind one's thumbs; РѕРЅР° РЅРµ сидела сложа СЂСѓРєРё she hadn't been sitting around twiddlind her thumbs. сложение;;;сложение;;;сложение I. СЃСЂ. 1) adding, composing; composition; laying down; resignation; сложение СЃРёР» combination of forces мех., composition of forces физ.; сложение без переноса addition without carry; сложение звания demission; сложение полномочий abdication; 2) (только ед. С‡.) мат. addition.

сложение II. СЃСЂ. (телосложение) constitution; build; крепкого сложения of strong/square/sturdy build, sturdily-build. сложить;;;сложить;;;сложить I. (РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».) 1) lay together/up/down, put together/up/down; pile up, heap, stack (РІ кучу); pack (up) (вещи перед отъездом); 2) add (up), sum up; складывать РІ СѓРјРµ to add in mind; 3) (составлять что-Р». РёР· частей) make, assemble, put together; 4) (Рѕ песне, былине Рё С‚. Рї.) compose, make up; 5) (сгибать) fold (up).

сложить II. (что-л.) (снимать) take off, put down.

сложить III. (что-л.) (сочинять) compose; make verses (стихи).

сложить IV. (что-Р».) (СЃРЅСЏРІ, класть РєСѓРґР°-Р».) lay/put down (from); сложить СЃ себя обязанности to resign (from); сложить СЃ себя ответственность to abdicate/decline all responsibility. сложность;;;сложность;;;сложность Р¶. complexity, complicacy, complication; сложность внешнего окружения environmental complexity; сложность вычисления computational complexity; сложность СЃРІСЏР·Рё (программных модулей) connection complexity; чрезвычайная сложность baffling complexity; РІ общей сложности in sum, in all, altogether. сложный;;;сложный;;;сложный 1) complicated, complex (of a plot etc.); сложная конструкция elaborate design; сложная матрица complex array; сложная перестановка complex exchange; сложная проблема complicated problem, challenge; сложная форма intricate/complex shape; сложная функция compodite function; сложное дело hard case; сложное изделие complex item; сложное событие compound event; сложное утверждение molecular statement; сложные условия (дорожной обстановки) close conditions; сложный РІРѕРїСЂРѕСЃ intricate/complicated question; сложный РёР·РіРёР± nonuniplanar bending, ordinary bending; сложный перелом compound fracture; 2) compound (составной); сложный объект compound object. слои;;;слои;;;слои groups, (общества) stratum. слоистость;;;слоистость;;;слоистость bedding геофиз., foliation, lamination. слоистый;;;слоистый;;;слоистый flaky, foliated; lamellar; schistose, stratified, laminated, stratiform РјРёРЅ.; слоистые облака stratus clouds; слоистая плёнка sandwich film; слоистая среда layered medium; слоистая структура lamination, lamellar network, layer-like structure; слоистый кристалл lamellar [laminar] crystal; слоистый материал laminate, laminated material, sandwiched material, laminar solid; слоистый феррит laminated ferrite. слоиться;;;слоиться;;;слоиться stratify. слой;;;слой;;;слой Рј. layer; stratum (РјРЅ. С‡. -ta) геол., перен.; coat(ing) (of paint); нанести тонкий слой to apply a thin film/layer (of to); широкие слои населения various strata of society, wide sections of the population; РІСЃРµ слои населения all levels/sections of the population/people; лёгкий слой чего-Р». film; балластный слой bed; верхний слой top layer; hat; поверхностный слой blanket; слой изоляции insulating layer; слой инея frost deposit; слой краски coat of color, paint coat; слой пыли dust layer; слой тумана fog layer; фильтрующий слой filter-bed. слом;;;слом;;;слом Рј. pulling down, demolition, destruction; предназначенный РЅР° слом (Рѕ здании) condemned. сломать;;;сломать;;;сломать break; fracture (Рѕ РЅРѕРіРµ, СЂСѓРєРµ Рё С‚. Рї.). сломить;;;сломить;;;сломить break, overcome, crush; overpower; сломить чьё-Р». упорство to subdue/crush smb.'s obstinacy; сломить сопротивление врага to break down the enemy's resistance; сломя голову СЃРѕР±РёСЂ. headlong, like mad, at breakneck speed. слон;;;слон;;;слон Рј. elephant; bishop (РІ шахматах); РјРѕСЂСЃРєРѕР№ слон sea elephant; ◊ делать РёР· РјСѓС…Рё слона to make a mountain out of a molehill. слоновость;;;слоновость;;;слоновость Р¶. elephantiasis, elephant [Barbados] leg, pachydermia; слоновость век Рё лица elephantiasis nostras. слоновый;;;слоновый;;;слоновый elephant's; elephantine (похожий РЅР° слона); слоновая кость ivory. слоняться;;;слоняться;;;слоняться СЃРѕР±РёСЂ. linger, loaf, loiter about; слоняться без дела to loaf/loiter one's time away; бесцельно слоняться potter. слот;;;слот;;;слот (неопределенный элемент фрейма, РїСЂРё представлении знаний) slot. слуга;;;слуга;;;слуга Рј. servant; придворный слуга court the servant; слуга правосудия minister of justice; ваш покорный слуга your obedient/humble servant; верный слуга Friday, Man Friday; myrmidon шут.; слуги people. служба;;;служба;;;служба Р¶. 1) service, office, work; employment, job; duty; принимать РєРѕРіРѕ-Р». РЅР° службу to employ smb., to take smb. on; военная служба military service; поставить что-Р». РЅР° службу (РєРѕРјСѓ-Р»./чему-Р».) to place smth. in/at the service (of); быть без службы to be out of work; продолжительность СЃСЂРѕРєР° службы durability; дипломатическая служба foreign service, diplomatic service; действительная военная служба active duty, active service; искать службу to look for work, to look for a job; идти РЅР° службу to go to work; РїРѕ делам службы on official business; быть РЅР° службе be on; держать РЅР° службе to employ; 2) (a special field of activity; an office) служба пути railways track maintenance; служба СЃРІСЏР·Рё воен. signal service, communication service; служба быта communal services and amenities (РјРЅ. С‡.); 3) рел. (divine) service; отстоять службу to attend service; отправлять церковную службу celebrate; вечерняя служба evening service; утренняя служба morning service; церковная служба church service, celebration, prayer service, religious service. служебный;;;служебный;;;служебный 1) office; official; служебная должность service job; служебная записка memorandum; служебная тайна official secrecy/secret; служебная функция service function; служебная характеристика character certificate воен., efficiency report; служение;;;служение;;;служение СЃСЂ. service. служитель;;;служитель;;;служитель servant; служитель культа minister of religion. служить;;;служить;;;служить 1) (РєРѕРјСѓ-Р»./чему-Р».) serve; 2) (кем-Р».) (состоять РЅР° службе) serve, act, work (as); be; 3) (чем-Р».) (быть, являться) be (smth.), serve (as); 4) (чем-Р».; для чего-Р».); (иметь СЃРІРѕРёРј назначением) be used (for); serve/do (for); 5) (быть полезным) be in use, do one's duty; 6) serve, officiate; 6) (Рѕ собаке) sit up and beg. слукавить;;;слукавить;;;слукавить be cunning. слух;;;слух;;;слух Рј. 1) hearing, ear; абсолютный слух absolute pitch; РЅР° слух by ear, aurally; лишённый музыкального слуха earless, tone-deaf; 2) (молва) rumo(u)r, hearsay; news, sign; РїРѕ слухам through hearsay, from rumors (знать); it is rumored, by all accounts (согласно слухам); ◊ превратиться, обратиться РІ слух to become all ears/attention. слуховой;;;слуховой;;;слуховой of hearing, ear; acoustic(al), auditory; слуховая память aural memory; слуховое РѕРєРЅРѕ dormer-window; слуховое ощущение acoustic sensation; слуховой центр auditory center; слуховой аппарат acoustic, hearing-aid, aerophone. случай;;;случай;;;случай Рј. 1) case; РІ особых случаях in special situations/cases; РІ случае in case of, in event of/that; РЅР° РІСЃСЏРєРёР№ случай to be on the safe side, just to be/make sure; РЅРё РІ коем случае not on any account, not under any circumstances; РІ любом случае in any case, whatever the case; anyway, anyhow; 2) (происшествие) occurrence; incident, event; несчастный случай accident; 3) (возможность) occasion, opportunity, chance; воспользоваться удобным случаем to seize an opportunity, to profit by the occasion; 4) (случайность) chance; ◊ РѕС‚ случая Рє случаю (only) on occasion, from time to time. случайно;;;случайно;;;случайно by accident, on occasion; случайно внесённая неисправность man-made fault; случайно зайти happen along амер., happen in. случайность;;;случайность;;;случайность Р¶. chance; fortuity, fortuitousness. случайный;;;случайный;;;случайный accidental, casual, fortuitous (непредвиденный); случайная инфекция incidental [unrelated] infection; случайная ошибка accidental error, particular error; случайное отравление accidental poisoning; chance (непостоянный); incidental (побочный); случайное совпадение accidental coincidence; случайное число random number; случайные помехи random noise; случайный выбор random selection; случайный результат accidental result; случайным образом in a random way, at random. случаться;;;случаться;;;случаться 1) happen, come to pass, come about; occur (to) (встречаться); befall (Рѕ несчастном случае); happen (to) (СЃ кем-Р»./чем-Р».); take place; как часто случается as is often the case, as often happens; 2) happen. случиться;;;случиться;;;случиться (РѕС‚ случаться) 1) happen, come to pass, come about; occur (to) (of an accident); happen (to); take place; 2) СЃРѕР±РёСЂ. happen. слушание;;;слушание;;;слушание (РІ СЃСѓРґРµ) hearing; слушание дела waived hearing; слушание показаний reception of evidence; слушания РІ сенате Senate hearings. слушатель;;;слушатель;;;слушатель Рј. listener, hearer; student (студент); audience, auditory (СЃРѕР±РёСЂ.). слушать;;;слушать;;;слушать 1) listen (to); hear (певца, пианиста); слушать РїРѕ радио to listen in; 2) attend (лекции); 3) examine smb.'s chest; auscultate; 4) (слушаться) listen (to), obey; 5) hear. слушаться;;;слушаться;;;слушаться obey (повиноваться); take smb.'s advice, listen (to) (поступать согласно чьим-Р». советам). слыть;;;слыть;;;слыть (кем-Р»./чем-Р».; Р·Р° РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».) pass (for), have the reputation (for), be said/reputed. слышать;;;слышать;;;слышать 1) hear; 2) hear (of/about); 3) hear. слышаться;;;слышаться;;;слышаться 1) be heard; 2) (чувствоваться) be felt. слышимость;;;слышимость;;;слышимость Р¶. audibility; РІ пределах слышимости within listening distance, within hearing. слышно;;;слышно;;;слышно 1) (можно слышать) one can hear; 2) (Рѕ РєРѕРј-Р»./чём-Р».; РїСЂРѕ РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».) (имеются известия) it can be heard (of); что слышно? what is the news?; 3) it is said, they say, it is rumoured. слышный;;;слышный;;;слышный audible. слюда;;;слюда;;;слюда Р¶. mica. слюна;;;слюна;;;слюна Р¶. saliva, spittle; брызгать слюной to spit, to sputter, to splutter. слякоть;;;слякоть;;;слякоть Р¶. slush, mire. смазка;;;смазка;;;смазка Р¶. 1) smearing (действие); greasing (of a car,van etc.); смазка маслом oiling; смазка тонким слоем thin-film lubrication; 2) (substanse) grease, oil, lubricant. смазывание;;;смазывание;;;смазывание (изображения) smearing effect, (метод смазывания) lubrication; смазывание края (изображения) edge smear; смазывание форм pan coating РїРёС‰. смазывать;;;смазывать;;;смазывать (что-Р».) 1) smear, grease (жиром); oil (маслом); lubricate (машины); dub (Рѕ коже); 2) (стирать) wipe off; 3) (давать взятку) grease the palm; 4) (смягчать) slur (over); 5) (ударять) bash, dot (on). смайлик;;;смайлик;;;смайлик smiley сленг. смальта;;;смальта;;;смальта Р¶. smalt. сманивать;;;сманивать;;;сманивать lure away, entice. смарт-карта;;;смарт-карта;;;смарт-карта smart card. сматывание;;;сматывание;;;сматывание reel. сматывать;;;сматывать;;;сматывать (что-Р».) reel on/off, wind; сматывать РІ клубок clew (up). смахивать;;;смахивать;;;смахивать 1) (что-Р».) brush off/aside, whisk (away/off), flap (away/off), flick (away); 2) (РЅР° РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».) look like, resemble; have a likeness (with), smack (of). смачиваемость;;;смачиваемость;;;смачиваемость wettability; смачиваемость пыли dust wettability РіРѕСЂРЅ. смачивание;;;смачивание;;;смачивание dampening, damping, watering, wetting. смачивать;;;смачивать;;;смачивать (что-Р».) moisten, wet. смежный;;;смежный;;;смежный adjacent, adjoining; смежная вершина (графа) adjacent vertex; смежная специальность allied trade; смежная юрисдикция (территориальная) adjacent jurisdiction, neighbouring jurisdiction; смежные здания abutting buildings; смежные отрасли (Рѕ промышленности) related branches, related sectors; смежный путь adjacent siding, adjacent track. смекалка;;;смекалка;;;смекалка Р¶., СЃРѕР±РёСЂ. mother wit, sharpness, keenness of wit. смелость;;;смелость;;;смелость Р¶. boldness; courage; audacity; брать РЅР° себя смелость to make bold, to take the liberty (of); смелость РіРѕСЂРѕРґР° берёт fortune favors the bold/brave/daring; безрассудная смелость temerity. смелый;;;смелый;;;смелый courageous, bold, daring, audacious; смелая голова bold spirit; смелая душа bold spirit; смелое предприятие adventure. смена;;;смена;;;смена Р¶. 1) changing, change (действие); replacement (замена); relay (лошадей); relief; 2) shift (РЅР° заводе); session (РІ школе); работать РІ РґРІРµ смены to work in two shifts; ночная смена night shift; graveyard shift амер.; 3) (молодое поколение) young/rising generation; supersession; successors; ◊ идти РЅР° смену РєРѕРјСѓ-Р». to come to take smb.'s place. сменить;;;сменить;;;сменить (РѕС‚ сменять) 1) (having replaced something by something) change, supersede; replace (of a worker); relieve воен.; сменить караул to relieve the guard; 2) (замещать) replace; take smb.'s place; 3) replace; supersede. сменный;;;сменный;;;сменный interchangeable, pluggable, removable; сменная деталь replacement part; сменная панель removable panel; сменная работа shift work, shift working, working in shifts; сменное оборудование (напр. экскаватора) integral implements; сменные светофильтры filter wheel(s); сменный РґРёСЃРє removable disk; сменный объектив interchangeable lens; сменный фотоаппарат interchangeable camera. сменщик;;;сменщик;;;сменщик shiftman. сменять;;;сменять;;;сменять (что-Р».) 1) (заменив РґСЂСѓРіРёРј) change, supersede; replace (работника); relieve; alternate (РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіР°); 2) (замещать) replace; take smb.'s place; 3) (появляться РЅР° смену РєРѕРјСѓ-Р»., чему-Р».) replace; supersede; ◊ сменять гнев РЅР° милость to temper justice with mercy. смердеть;;;смердеть;;;смердеть stink. смерить;;;смерить;;;смерить measure; ◊ смерить взглядом to measure with one's eye, to look up and down, to eye from head to foot, to eye all over. смеркаться;;;смеркаться;;;смеркаться grow/get dusky/dark. смертельный;;;смертельный;;;смертельный mortal, deadly; fatal (of a wound); смертельный Р±РѕР№ internecine battle; смертельная СЃРєСѓРєР° utter boredom; смертельная РґРѕР·Р° fatal dose; смертельная опасность mortal danger; смертельное облучение lethal exposure; смертельный РёСЃС…РѕРґ fatal outcome, fatal [letal] termination, decease, exit; смертельный удар fatal blow; death-blow. смертность;;;смертность;;;смертность Р¶. mortality, death-rate; показатель смертности death-rate. смертный;;;смертный;;;смертный 1) mortal; deadly, death fatal; смертная казнь capital punishment, death penalty; смертное ложе deathbed; смертный грех deadly sin; смертный РїСЂРёРіРѕРІРѕСЂ capital sentence, death sentence; 2) Рј. mortal; простые смертные more mortals. смертоносный;;;смертоносный;;;смертоносный killing; смертоносное насилие deadly force, deadly violence; смертоносное оружие deadly weapon. смерть;;;смерть;;;смерть Р¶. death; decease; РЅР° смерть to death, deadly, utterly (испугать, испугаться); смерть через утопление death by drowning; смерть через сожжение death by fire; смерть через расстрел death by firing squad; смерть через повешение death by hanging; РїСЂРё смерти be dying, be near death, at death's door; безвременная смерть untimely death; ◊ бледный как смерть (as) pale as death, deathly pale; перед смертью РЅРµ надышишься you can't make up for the lost time; смотреть смерти РІ глаза to look death in the face; умереть своей смертью to die a natural death; умереть РЅРµ своей смертью to die a violent death, to meet with a violent end; естественная смерть natural death; внезапная смерть sudden death, unexpected death; насильственная смерть violent death. смерч;;;смерч;;;смерч Рј. (РЅР° РјРѕСЂРµ) waterspout; (РІ пустыне) tornado, sandstorm; РІРѕРґСЏРЅРѕР№ смерч spout, waterspout; песчаный смерч sand-spout. смеситель;;;смеситель;;;смеситель Рј., тех. mixer. сместить;;;сместить;;;сместить depose. смесь;;;смесь;;;смесь Р¶. mixture; blend; medley (мешанина); alloy; miscellanies; ароматическая смесь (РёР· СЃСѓС…РёС… лепестков) pot-pourri; смесь различных сортов (нефтепродуктов) mixed grades. смета;;;смета;;;смета Р¶. estimate; смета затрат estimate of expenditures; смета стоимости маркетинга marketing cost budget; составлять смету to estimate; to draw/make up an estimate; превышать смету to exceed the estimate; финансовая смета budget. сметана;;;сметана;;;сметана Р¶. sour cream. сметать;;;сметать;;;сметать 1) (что-Р».) sweep away/off; sweep together; wipe off; сметать щёткой brush; 2) (что-Р».) (шить) baste, tack; сметать петли to edge/make buttonholes. сметливый;;;сметливый;;;сметливый sharp(-witted), keenwitted, quick on the uptake. сметь;;;сметь;;;сметь 1) dare, make bold/free; 2) (иметь право) dare. смех;;;смех;;;смех Рј. laughter, laugh; разразиться смехом to burst out laughing; ◊ РЅРµ РґРѕ смеху past laughter; поднимать РєРѕРіРѕ-Р». РЅР° смех to make a laughing-stock of smb., to make fun of smb.; смеха ради in jest, for sheer fun, for joke, just for fun; СЃРѕ смеху with laughter; Рё смех Рё грех you don't know whether to laugh or cry; как будто РЅР° смех, словно РЅР° смех, точно РЅР° смех as if out of spite, as if to mock smb.; покатиться СЃРѕ смеху to roll/rock with laughter; умирать/подыхать СЃРѕ смеху, РѕС‚ смеху to die laughing. смехотворный;;;смехотворный;;;смехотворный laughable, ridiculous, absurd (нелепый). смешанный;;;смешанный;;;смешанный mixed; compound (разнородный); hybrid, crossbred (of a pedigree); смешанная РІРёРЅР° mutual contributory negligence; смешанная задача mixed problem; смешанная нагрузка miscellaneous load; смешанное вещество compound body; смешанное произведение scalar triple product; смешанные сточные РІРѕРґС‹ combined sewage; смешанный выбор mixed sampling; смешанный набор mixed setting. смешать;;;смешать;;;смешать (РѕС‚ смешивать, мешать) 1) mix (up), mingle; blend, merge (paints); 2) СЃРѕР±РёСЂ. (to put together in disorder) lump together; 3) (перепутывать) confuse. смешаться;;;смешаться;;;смешаться (смутиться) become/be confused. смешение;;;смешение;;;смешение mixture; confusion; blending, merging (оттенков, красок); смешение спектров spectral mixing; смешение товарных знаков confusion of trademarks. смешливый;;;смешливый;;;смешливый risible, easily amused. смешить;;;смешить;;;смешить (РєРѕРіРѕ-Р».) make laugh. смешной;;;смешной;;;смешной laughable; ludicrous, ridiculous (смехотворный); funny, droll, amusing (забавный); absurd (нелепый). смещать;;;смещать;;;смещать displace, dislocate, remove; смещать СЃ должности amove. смещаться;;;смещаться;;;смещаться drift. смещение;;;смещение;;;смещение СЃСЂ. 1) displacement, removal; parallax; смещение вверх upward bias; смещение Р·СѓР±Р° displacement of tooth; смещение изображения image shift; 2) (СЃ должности) dismissal. смеяться;;;смеяться;;;смеяться 1) laugh; chuckle; смеяться РІ кулак to laugh to oneself; to laugh up one's sleeve; смеяться РґРѕ слёз to laugh until one cries; 2) laugh (at), mock (at), moke fun (of); 3) (шутить) joke, say in jest. смирение;;;смирение;;;смирение СЃСЂ. humility, meekness; humbleness; resignation. смиренный;;;смиренный;;;смиренный humble, meek; submissive (покорный). смириться;;;смириться;;;смириться (РѕС‚ смиряться) humble, submit, resign oneself. смирный;;;смирный;;;смирный quiet, still; meek, gentle. СЃРјРѕРі;;;СЃРјРѕРі;;;СЃРјРѕРі Рј. smog; СЃРјРѕРі лондонского типа London-type smog. СЃРјРѕРєРёРЅРі;;;СЃРјРѕРєРёРЅРі;;;СЃРјРѕРєРёРЅРі Рј. tuxedo, dinner jacket. смоковница;;;смоковница;;;смоковница Р¶. fig-tree. смола;;;смола;;;смола Р¶. resin; pitch, tar (жидкая); rosin (твёрдая); выделять смолу to gum; источающий смолу gummy; окаменелая смола amber. смоление;;;смоление;;;смоление tarring. смолить;;;смолить;;;смолить pitch, tar, resin. смолкнуть;;;смолкнуть;;;смолкнуть (РѕС‚ смолкать) grow silent, fall into silence, fall silent (to stop singung, talking etc.); cease (Рѕ Р·РІСѓРєРµ). смолоду;;;смолоду;;;смолоду СЃРѕР±РёСЂ. from one's youth, in one's youth. сморгнуть;;;сморгнуть;;;сморгнуть СЃРѕР±РёСЂ. blink away; remove by winking; РЅРµ СЃРјРѕСЂРіРЅСѓРІ глазом at a moment's notice, without batting an eye(lid). сморить;;;сморить;;;сморить разг.: жара сморила его the heat was too much for him. сморкаться;;;сморкаться;;;сморкаться blow one's nose. СЃРјРѕСЂРѕРґРёРЅР°;;;СЃРјРѕСЂРѕРґРёРЅР°;;;СЃРјРѕСЂРѕРґРёРЅР° Р¶. 1) (ед. С‡., СЃРѕР±РёСЂ.) currants (РјРЅ. С‡.); красная СЃРјРѕСЂРѕРґРёРЅР° red currant; чёрная СЃРјРѕСЂРѕРґРёРЅР° black-currant, blackberry; 2) (of one berry) currant; 3) (a bush) currant (bush). сморщивание;;;сморщивание;;;сморщивание creasing, shrinkage, wrinkling. сморщить;;;сморщить;;;сморщить (что-Р».) wrinkle, frown; distort. сморчок;;;сморчок;;;сморчок Рј. morel (a mushroom); shrimp перен., СЃРѕР±РёСЂ. (of a man). смотать;;;смотать;;;смотать (РѕС‚ сматывать) reel on/off, wind. смотр;;;смотр;;;смотр Рј. review; parade, show; inspection. смотреть;;;смотреть;;;смотреть 1) (РЅР° РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».) look; look (at); gaze (at), stare (at) (пристально); 2) (что-Р». РІ РєРЅРёРіРµ, журнале Рё С‚. Рї.) look through; 3) (что-Р».) see (Рѕ кинофильме, пьесе Рё С‚. Рї.); watch (Рѕ скачках, телевизионной передаче); 4) (РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».; производить осмотр) examine, inspect (Рѕ больном); parade (Рѕ войсках); 5) (Р·Р° кем-Р»./чем-Р».; присматривать) look (after); 6) (РЅР° РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».; брать СЃ РєРѕРіРѕ-Р». пример) follow smb.'s example; 7) (РЅР° что-Р».; РІРѕ что-Р».; быть обращённым) look (into/on/over); 8) (кем-Р»./чем-Р».; иметь РІРёРґ) look like; 9) (виднеться) peep out. смотритель;;;смотритель;;;смотритель Рј. supervisor, inspector; keeper, custodian (in a museum). смотровой;;;смотровой;;;смотровой: смотровая галерея inspection gallery; смотровая СЏРјР° grease pit, inspection pit, repair pit; смотровое стекло eyeglass, observation glass, sight glass; смотровой Р±РѕРєСЃ box receptacle, isolation ward; смотровой кабинет room for patients' examination; смотровой люк access door космонавт., access hatch, inspection hatch, inspection manhole, inspection window. смочить;;;смочить;;;смочить (РѕС‚ смачивать) moisten, wet. смрад;;;смрад;;;смрад Рј. stench, stink. смрадный;;;смрадный;;;смрадный stinking. смуглый;;;смуглый;;;смуглый swarthy. смутить;;;смутить;;;смутить (РѕС‚ смущать) 1) embarrass, confuse, put out of countenance, perplex; 2) disturb, trouble; stir up. смутиться;;;смутиться;;;смутиться (РѕС‚ смущаться) be embarrassed, be confused, be put out of countenance, be perplexed. смутный;;;смутный;;;смутный 1) (мятежный) troubled, of unrest; смутное опасение vague apprehension; 2) (тревожный) anxious, disturbing; restless, uneasy; 3) (неопределённый) vague, dim. смутьян;;;смутьян;;;смутьян Рј., СЃРѕР±РёСЂ. trouble-maker; rabble-rouser. смущение;;;смущение;;;смущение СЃСЂ. embarrassment, confusion. смущённый;;;смущённый;;;смущённый embarrassed; embarrassed (растерявшийся); смущённая оценка biased estimator. смыв;;;смыв;;;смыв outwash, sluicing, washout. смывание;;;смывание;;;смывание washing-off. смывать;;;смывать;;;смывать wash off/away; whitewash; wash away/down (сносить РІРѕРґРѕР№, течением). смыкать;;;смыкать;;;смыкать(СЃСЏ) close close up; close down close in/on. смысл;;;смысл;;;смысл Рј. sense; meaning (значение); purport (цель); respect; use; здравый смысл common sense; РЅРµ иметь (никакого) смысла to make no sense (at all); to be of no use/avail (быть бесполезным); to be meaningless, to serve no purpose; РІ более широком смысле in a more comprehensive sense; нет никакого смысла (делать что-Р».) there is no point (in doing smth.), it is no good (doing smth.); РІ переносном смысле in a figurative sense; РІ лучшем смысле этого слова in the finest sense of the word; терять смысл to lose meaning/significance; иметь смысл to be not unreasonable, to make sense; здравый смысл common sense; РІ строгом смысле слова in the strict sense (of the word); РІ смысле (чего-Р».) in terms (of), from the point of view (of), from the viewpoint/standpoint (of); РІ общем смысле in a general sense; РІ известном смысле in a sense; РІ некотором смысле in a certain sense/way, in a manner; РІ полном смысле take for all in all; РІ полном смысле этого слова in the true/full sense of the word. смыслить;;;смыслить;;;смыслить СЃРѕР±РёСЂ. 1) be able to reason; 2) understand; РЅРµ смыслить РЅРё СѓС…Р°, РЅРё рыла РІ чём-Р». СЃРѕР±РёСЂ. not to make head or tail of smth. смычок;;;смычок;;;смычок Рј., РјСѓР·. bow, fiddlestick; техника владения смычком bowing. смычковый;;;смычковый;;;смычковый stringed, bow; смычковый эффект scrape flutter. смышлёный;;;смышлёный;;;смышлёный clever, bright. смягчающий;;;смягчающий;;;смягчающий 1) extenuating; смягчающие РІРёРЅСѓ обстоятельства extenuating circumstances; смягчающий РІРѕСЃРє emollient wax; смягчающий лосьон emollient lotion; 2) emollient; смягчающая линза diffusion lens. смягчение;;;смягчение;;;смягчение СЃСЂ. 1) softening; mollification (гнева, боли); mitigation (РїСЂРёРіРѕРІРѕСЂР°); extenuation (РІРёРЅС‹); смягчение наказания commutation; смягчение условий mitigation; 2) palatalization. смягчить;;;смягчить;;;смягчить (РѕС‚ смягчать) 1) soften, extenuate; allay, assuage, mitigate, alleviate (ослаблять); tone down (strictness); mollify; 2) лингв. palatalize. смятение;;;смятение;;;смятение СЃСЂ. confusion, disarray (смущение); commotion, perturbation (паника). смять;;;смять;;;смять 1) rumple (платье Рё С‚. Рї.); crumple (комкать); press, squeeze; tumble (приводить РІ беспорядок); trample (траву); crush; 2) wrinkle. снабдить;;;снабдить;;;снабдить (РѕС‚ снабжать) supply (with), furnish (with), provide (with); victual (with provisions); снабдить РєРѕРіРѕ-Р». товарами provide smb with goods. снабженец;;;снабженец;;;снабженец supply agent. снабжение;;;снабжение;;;снабжение СЃСЂ. supply, provision; purchasing; снабжение документами documentation; снабжение продовольствием provisioning, victualling; снабжение рынка supply of the market. снайпер;;;снайпер;;;снайпер Рј. sharpshooter, sniper. снайперский;;;снайперский;;;снайперский sharpshooter, sniper. снаружи;;;снаружи;;;снаружи on the outside; from (the) outside. снаряд;;;снаряд;;;снаряд Рј. 1) shell; missile, projectile; ammunition; 2) (механизм) contrivance, gear; 3) apparatus. снаряжать;;;снаряжать;;;снаряжать (РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р». чем-Р».) equip (with), fit out/up (with). снаряжение;;;снаряжение;;;снаряжение СЃСЂ. equipment, outfit, tackle; munitions (РјРЅ. С‡.); туристское снаряжение camping outfit; лётное снаряжение flying gear; боевое снаряжение arming. снасть;;;снасть;;;снасть Р¶. 1) СЃРѕР±РёСЂ. tackle; 2) (РјРЅ. С‡.) rigging, rope (ед. С‡.). сначала;;;сначала;;;сначала 1) (сперва) at first, first; from the beginning; 2) (СЃРЅРѕРІР°) over again. снег;;;снег;;;снег Рј. snow; slush, melting snow (талый); снег идёт it is snowing; ◊ как снег РЅР° голову like a bolt from the blue; нужен как прошлогодний снег it's as important, as snows of yesterday. снегирь;;;снегирь;;;снегирь Рј. bullfinch. снегоочиститель;;;снегоочиститель;;;снегоочиститель Рј. snow-plough. снегопад;;;снегопад;;;снегопад Рј. snowfall. снегоход;;;снегоход;;;снегоход Рј. snowmobile. снежинка;;;снежинка;;;снежинка Р¶. snowflake. снежный;;;снежный;;;снежный snow(y); снежная баба snow man; снежная Р±СѓСЂСЏ snowstorm, blizzard; снежная лавина snow avalanche, slide, snowslide, snowslip; снежное поле snowfield; РЅР° дорогах снежные заносы the roads are snow-blocked; снежный обвал snow-slip; снежный человек snowman. снежок;;;снежок;;;снежок Рј. 1) light snow; 2) (комочек) snowball; 3) (РёРіСЂР°) snowball fight. снести;;;снести;;;снести take (to), carry (to). снижение;;;снижение;;;снижение СЃСЂ. 1) lowering; deterioration (of quality); reduction, decrease; fall; снижение СѓСЂРѕРІРЅСЏ производства drop in production; снижение заработной платы wage cut; снижение СѓСЂРѕРІРЅСЏ жизни decline in living standards; 2) (of job) demotion; 3) (of a plane) landing; идти РЅР° снижение to reduce height/altitude, to fly lower. снизиться;;;снизиться;;;снизиться (РѕС‚ снижаться) 1) descend, go/come down; lose height (of a plane); 2) (уменьшаться) be reduced; sink, fall, come down (of prices. of a level of water); drop СЃРѕР±РёСЂ. (of prices, of level of water). снизойти;;;снизойти;;;снизойти (РѕС‚ снисходить) condescend (to). СЃРЅРёР·Сѓ;;;СЃРЅРёР·Сѓ;;;СЃРЅРёР·Сѓ from below from (the) bottom below (РІРЅРёР·Сѓ). снимать;;;снимать;;;снимать 1) take away; take off (РѕР± одежде, РѕР±СѓРІРё Рё С‚. Рї.); lay off (РѕР± одежде); take down (сверху); 2) (точно воспроизводить) take, make; release (from); photograph, take a photograph (of) (фотографировать); снимать фильм to shoot a film; 3) (нанимать) rent, take. СЃРЅРёРјРѕРє;;;СЃРЅРёРјРѕРє;;;СЃРЅРёРјРѕРє Рј. photo(graph), picture; моментальный СЃРЅРёРјРѕРє snap; рентгеновский СЃРЅРёРјРѕРє roentgenoграм. снисходительный;;;снисходительный;;;снисходительный 1) (терпимый) indulgent; 2) (покровительственно-высокомерный) condescending; быть снисходительным indulge. снисхождение;;;снисхождение;;;снисхождение СЃСЂ. 1) indulgence, leniency; 2) condescension. сниться;;;сниться;;;сниться dream; ему снилось, что he dreamt that. СЃРЅРѕР±;;;СЃРЅРѕР±;;;СЃРЅРѕР± Рј. snob. СЃРЅРѕР±РёР·Рј;;;СЃРЅРѕР±РёР·Рј;;;СЃРЅРѕР±РёР·Рј Рј. snobbery. СЃРЅРѕРІР°;;;СЃРЅРѕРІР°;;;СЃРЅРѕРІР° (over) again, anew, afresh; СЃРЅРѕРІР° Рё СЃРЅРѕРІР° over and over again. сновать;;;сновать;;;сновать scurry about, whisk, dash about. сновидение;;;сновидение;;;сновидение СЃСЂ. vision, dream; без сновидений dreamless. сногсшибательный;;;сногсшибательный;;;сногсшибательный СЃРѕР±РёСЂ. stunning. СЃРЅРѕРї;;;СЃРЅРѕРї;;;СЃРЅРѕРї Рј. 1) sheaf; 2) СЃРЅРѕРї лучей shaft of light; упасть как СЃРЅРѕРї to fall heavily to the ground; to hit the ground like a rock. сноровистый;;;сноровистый;;;сноровистый СЃРѕР±РёСЂ. dext(e)rous, nimble, quick-fingered. СЃРЅРѕСЂРѕРІРєР°;;;СЃРЅРѕСЂРѕРІРєР°;;;СЃРЅРѕСЂРѕРІРєР° Р¶. knack, skill. СЃРЅРѕСЃ;;;СЃРЅРѕСЃ;;;СЃРЅРѕСЃ (РґРѕРјРѕРІ, сооружений) demolition. сносить;;;сносить;;;сносить I. (снести) 1) fetch down take downstairs; 2) (срывать) blow off (of tempest, wind); carry away; 3) (разрушать) pull down, demolish, take down; 4) (in cards game) discard.

сносить II. (at one and the same place) bring together, pile up.

сносить III. (терпеть) endure, bear, tolerate.

сносить IV.: ему РЅРµ сносить головы it will cost him his head. СЃРЅРѕСЃРєР°;;;СЃРЅРѕСЃРєР°;;;СЃРЅРѕСЃРєР° Р¶. footnote; СЃРЅРѕСЃРєР° РЅР° полях marginal note. сносный;;;сносный;;;сносный supportable, tolerable; fairly good (неплохой). снотворное;;;снотворное;;;снотворное СЃСЂ. hypnotic, soporific, somnifacient; снотворное длительного действия long-acting hypnotic. снотворный;;;снотворный;;;снотворный soporific; somnolent; tedious перен. СЃРЅРѕС…Р°;;;СЃРЅРѕС…Р°;;;СЃРЅРѕС…Р° Р¶. daughter-in-law. сношение;;;сношение;;;сношение СЃСЂ. 1) intercourse (ед. С‡.); dealings; relations; 2) (совокупление) (sexual) intercourse. снятие;;;снятие;;;снятие taking down; raising (осады); removal (взыскания); dismissal (СЃ работы). СЃРѕ;;;СЃРѕ;;;СЃРѕ with; and (Рё); from; off (прочь); СЃРѕ РґРЅСЏ РЅР° день from day to day, from one day to the next, daily, every day; any day. соавтор;;;соавтор;;;соавтор Рј. co-author; joint authors (РјРЅ. С‡. also); co-designer (of technical project). соавторство;;;соавторство;;;соавторство СЃСЂ. co-authorship; joint authorship; co-designership. собака;;;собака;;;собака Р¶. dog, canine; hound; doggery; мохнатая собака shock; цепная собака bandog. собаководство;;;собаководство;;;собаководство СЃСЂ. dog-breeding. собачий;;;собачий;;;собачий dog('s); canine науч.; собачья жизнь dog's life; собачий холод beastly cold. собеседник;;;собеседник;;;собеседник Рј. nterlocutor; интересный как собеседник conversable. собеседование;;;собеседование;;;собеседование СЃСЂ. interview, interlocution. собирание;;;собирание;;;собирание collection; собирание голосов (перед выборами) canvass; собирание носителей (РІ солнечном элементе) carrier collection. собирательный;;;собирательный;;;собирательный грам. collective. собирать;;;собирать;;;собирать 1) gather, collect; собирать хороший урожай to gather in a good harvest, to reap a good harvest; собирать СЏРіРѕРґС‹ to gather/pick berries; собирать РІРѕР№СЃРєР° to assemble/muster troops; 2) (РїСЂРёР±РѕСЂ, машину Рё С‚. Рї.) assemble; 3) (созывать совет, парламент Рё С‚. Рї.) convoke; 4) (снаряжать РІ путь) equip, prepare, fit out/up; 5) (делать СЃР±РѕСЂРєРё) gather, make gathers (in); 6) собирать последние силы to gather one's last strength. соблазн;;;соблазн;;;соблазн temptation; вводить РІ соблазн (РєРѕРіРѕ-Р».) to tempt. соблазнитель;;;соблазнитель;;;соблазнитель Рј. seducer (обольститель); temper. соблазнительный;;;соблазнительный;;;соблазнительный tempting, alluring, suggestive (заманчивый); seductive, seducing. соблазнить;;;соблазнить;;;соблазнить (РѕС‚ соблазнять) tempt, entice, allure; seduce (обольщать). соблазниться;;;соблазниться;;;соблазниться (РѕС‚ соблазняться) be tempted/enticed. соблюдать;;;соблюдать;;;соблюдать observe, obey; adhere (to); maintain (an order); keep (also of rules); соблюдать диету to keep to a diet; соблюдать закон to observe the law, to keep within the law. соболезнование;;;соболезнование;;;соболезнование СЃСЂ. condolence; выражать РєРѕРјСѓ-Р». СЃРІРѕС‘ соболезнование to condole with smb., to present one's condolences to smb. соболезновать;;;соболезновать;;;соболезновать condole (with). соболь;;;соболь;;;соболь Рј. sable; sable (fur) (мех). СЃРѕР±РѕСЂ;;;СЃРѕР±РѕСЂ;;;СЃРѕР±РѕСЂ Рј. 1) (церковь) cathedral; 2) (собрание) council, synod. соборование;;;соборование;;;соборование СЃСЂ., рел. extreme unction. собрание;;;собрание;;;собрание СЃСЂ. 1) meeting, gathering; отчётно-выборное собрание portback election meeting; собрание акционеров stockholders' meeting; 2) (государственный орган) assembly; законодательное собрание Legislative Assembly; Учредительное собрание Constituent Assembly; 3) (коллекция) collection; 4) (произведений) полное собрание сочинений complete works, complete set of works; собрание законов code of laws. собранный;;;собранный;;;собранный (of a man) precise, accurate, self-disciplined. собрать;;;собрать;;;собрать (РѕС‚ собирать) 1) gather, collect; собрать воедино (РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».) to collect/bring together; 2) (an engine, a mechanism) assemble; 3) (of a counsel, of a parliament) convoke; 4) equip, prepare, fit out/up; 5) gather, make gathers (in). собственник;;;собственник;;;собственник Рј. owner, proprietor; собственник недвижимости landlord, landowner; собственник торговой марки trademark owner. собственноручный;;;собственноручный;;;собственноручный autographic; собственноручная РїРѕРґРїРёСЃСЊ sign manual, autograph; собственноручное письменное признание hand-written confession. собственность;;;собственность;;;собственность Р¶. 1) (имущество) property; имеющий собственность propertied; 2) (принадлежность РєРѕРіРѕ/чего-Р». РєРѕРјСѓ/чему-Р». СЃ правом распоряжения) ownership (of). собственный;;;собственный;;;собственный own; proper; personal (inscription on an envelope); собственная работа own work; собственный вес dead weight; собственной персоной in person; чувство собственного достоинства proper pride, selfrespect, dignity; собственные активы owned assets; собственные средства equity, internal funds, own funds. событие;;;событие;;;событие СЃСЂ. event, occurrence. СЃРѕРІР°;;;СЃРѕРІР°;;;СЃРѕРІР° Р¶. owl. совать;;;совать;;;совать poke, thrust, shove, slip, put; совать РЅРѕСЃ РІРѕ что-Р»., СЃРѕР±РёСЂ. to poke/thrust one's nose into smth., to pry into smth. соверен;;;соверен;;;соверен quid, (золотая монета РІ РѕРґРёРЅ фунт стерлингов) sovereign Р±СЂРёС‚. совершение;;;совершение;;;совершение СЃСЂ. accomplishment, fulfilment; perpetration (of a crime); совершение действия doing, affirmative performance; совершение преступления administration of crime, commission of crime, commission of offence, perpetration of crime, perpetration, committal of offence. совершеннолетие;;;совершеннолетие;;;совершеннолетие СЃСЂ. majority, full age; достигать совершеннолетия to come of age, to attain one's majority. совершеннолетний;;;совершеннолетний;;;совершеннолетний adult, of the full legal age; стать совершеннолетним to come of age. совершенный;;;совершенный;;;совершенный I. perfect (превосходный); absolute, complete (несомненный).

совершенный II. грам. совершенный вид perfective aspect. совершенство;;;совершенство;;;совершенство ср. perfection; достигать совершенства to attain/achieve perfection; в совершенстве perfectly, to perfection. совершенствовать;;;совершенствовать;;;совершенствовать perfect, improve, polish up. совершить;;;совершить;;;совершить (от совершать) accomplish, perform; commit, perpetrate (of crimes); make (a trip); совершить сделку to make/strike bargain, to effect; совершить ошибку to make a mistake; to commit/perpetrate a blunder (грубую). совестливый;;;совестливый;;;совестливый conscientious. совестно;;;совестно;;;совестно ashamed. совесть;;;совесть;;;совесть ж. conscience; чувствовать угрызения совести to be conscience-stricken; легко успокаивающаяся совесть elastic conscience; иметь что-л. на своей совести to have smth. on one's conscience; для успокоения совести for conscience' sake; идти против совести to act/go against one's conscience; потерять совесть, потерять остатки совести to have no shame, to have no concsience; примириться со своей совестью to make peace with one's concsience; по совести honestly, in good conscience (жить, поступать); in all honesty, frankly, truthfully, honestly, to be quite frank (сказать, признаться); на совести (to lie/be/weigh) on smb.'s conscience. совет;;;совет;;;совет м. 1) advice, counsel (наставление); opinion (юриста); следовать чьему-л. совету to take/follow smb.'s advice; безучастный совет lukewarm recommendation; попросить совета to ask for suggestions, to call for suggestions, to invite suggestions; по его совету according to his advice; давать совет to counsel; 2) (административный или общественный орган) council, board; военный совет council of war; совет Министров Council of Ministers; экспертный совет advisory panel, advisory committee, advisory council; 3) (орган государственной власти в бывшем СССР) soviet; верховный совет supreme soviet; 4) (совещание) council; держать совет с кем-л. to take council (with). советник;;;советник;;;советник м. adviser, council(l)or. советовать;;;советовать;;;советовать advise, council. советский;;;советский;;;советский Soviet. советчик;;;советчик;;;советчик м. adviser. совещание;;;совещание;;;совещание ср. conference, meeting (заседание); deliberation, consultation, debate (обсуждение); совещание в верхах summit talks; совещание присяжных jury's deliberation; совещание на высшем уровне summit conference/talks. совещаться;;;совещаться;;;совещаться 1) consult (on/about), deliberate (on), hold a consultation (on); 2) confer (with), take counsel (with). совиновный;;;совиновный;;;совиновный correal. совладать;;;совладать;;;совладать (с кем-л./чем-л.); control; get the better (of) (одолеть кого-л.). совладелец;;;совладелец;;;совладелец м. joint owner/proprietor; совладелец лицензии joint licensee. совместимость;;;совместимость;;;совместимость ж. compatibility; совместимость по дизайну design compatibility; совместимость систем system(s) compatibility. совместимый;;;совместимый;;;совместимый compatible (with); совместимая аппаратура compatible hardware; совместимое изделие clone; совместимые технологии compatible technologies; совместимый маршрут nonconflicting route ж.-д. совместительство;;;совместительство;;;совместительство ср. pluralism; holding of more than one office; по совместительству pluralistically. совместить;;;совместить;;;совместить (от совмещать) 1) combine (with); unite; reconcile; 2) мат. superpose. совместный;;;совместный;;;совместный joint, combined; совместная работа team-work; совместное обучение co-education; совместные владельцы joint tenants; совместный интерес unity. совмещать;;;совмещать;;;совмещать 1) combine (with); unite; reconcile; 2) мат. superpose. совмещение;;;совмещение;;;совмещение overlap, register, superposition; совмещение операций work mix. совок;;;совок;;;совок м. scoop; dustpan (для сора). совокупность;;;совокупность;;;совокупность ж. total(ity), aggregate, whole. совокупный;;;совокупный;;;совокупный joint, combined, aggregate; совокупная стоимость aggregate value; совокупное предложение (предложение всех товаров и услуг, имеющихся на рынке в данное время) aggregate supply; совокупные выплаты aggregate payments; совокупный результат cumulative effect. совпадать;;;совпадать;;;совпадать (с чем-л.) coincide (with); concur (with); agree (with); be congruent; (во времени) clash, contemporize; близко совпадать be in close agreement, agree closely (with). совпадение;;;совпадение;;;совпадение ср. coincidence; совпадение событий (во времени) coocurrence. совратитель;;;совратитель;;;совратитель м. seducer. совратить;;;совратить;;;совратить (от совращать) seduce, pervert. современник;;;современник;;;современник м. contemporary. современность;;;современность;;;современность ж. 1) contemporaneity, up-to-dateness; 2) the present. современный;;;современный;;;современный contemporary; modern (соответствующий эпохе); present-day, up-to-date; современная музыка modern music; современное состояние current status/state; современные удобства modern conveniences; современный уровень развития (напр. техники) state-of-the-art. совсем;;;совсем;;;совсем quite, entirely, totally; at all; совсем не то nothing of the kind; совсем не not in the least; совсем нет not at all; совсем слепой stone-blind; совсем глухой stone-deaf; не совсем not entirely, not completely, not exactly, not quite. согласие;;;согласие;;;согласие ср. 1) consent, assent; agreement; в согласии in chime, at one; взаимное согласие mutual consent; молчаливое согласие connivance; 2) (взаимопонимание) harmony, concord, accord; accordance. согласиться;;;согласиться;;;согласиться (от соглашаться) 1) agree (to), consent (to), assent (to); 2) agree (with), concur (with); concede (to) (уступать); admit. согласный;;;согласный;;;согласный I. 1) agreeable, accordant (to); быть согласным to agree (to), to consent (to); to be ready (for) to be willing; 2) concordant (with); 3) (гармоничный) harmonious, concordant.

согласный II. 1) consonantal, consonant; согласный Р·РІСѓРє consonant; артикулировать согласный Р·РІСѓРє, произносить согласный Р·РІСѓРє to articulate consonant, to pronounce a consonant; 2) Рј. consonant. согласование;;;согласование;;;согласование СЃСЂ. 1) concordance, agreement, co-ordination; 2) грам. agreement, concord, congruence; грамматическое согласование grammatical agreement; согласование времён sequence of tenses. согласованный;;;согласованный;;;согласованный coordinated, (pre)concerted; согласованная пара matched pair; согласованное управление coordinated control; согласованные убытки agreed damages; согласованный график adjusted schedule. согласовать;;;согласовать;;;согласовать (РѕС‚ согласовывать) co-ordinate, adjust (with); make agree грам.; согласовать интересы reconcile the interests. соглашательство;;;соглашательство;;;соглашательство СЃСЂ., полит. conciliation, compromise. соглашать;;;соглашать;;;соглашать(СЃСЏ) 1) agree (to), consent (to), assent (to); 2) agree (with), concur (with); concede (to) (уступать); admit. соглашение;;;соглашение;;;соглашение СЃСЂ. 1) agreement, understanding, consent; прийти Рє соглашению to make a bargain, to strike a bargain, to close a bargain, to come to terms with, to make terms with; заключить соглашение to complete an agreement; 2) (РґРѕРіРѕРІРѕСЂ) agreement, covenant. согревание;;;согревание;;;согревание СЃСЂ. rewarming. согревать;;;согревать;;;согревать warm, heat; comfort (утешать); inspire (оживлять). согрешить;;;согрешить;;;согрешить (РѕС‚ грешить) sin. СЃРѕРґР°;;;СЃРѕРґР°;;;СЃРѕРґР° Р¶., С…РёРј. soda; household soda washing soda. содействие;;;содействие;;;содействие СЃСЂ. assistance, help; good offices (РјРЅ. С‡.); РїСЂРё содействии РєРѕРіРѕ-Р». with smb.'s Assistance; оказывать содействие РєРѕРјСѓ-Р». to render smb. assistance. содействовать;;;содействовать;;;содействовать assist (smb.), help (smb.), cooperate (to help in wrongdoing); содействовать торговле encourage trade. содержание;;;содержание;;;содержание 1) maintenance, support, upkeep, keeping; расходы РїРѕ содержанию maintenance costs, running costs; 2) (иждивение) быть РЅР° содержании Сѓ РєРѕРіРѕ-Р». to be kept/supported by smb.; 3) (заработная плата) pay, salary; wages (рабочих); 4) (содержимое) content(s); содержание СЂСѓРґС‹ tenor; содержание углерода temper; процентное содержание percentage; РЅРёР·РєРѕРµ содержание low content (of); относительное содержание abundance; 5) (сущность) matter, substance; краткое содержание (РєРЅРёРіРё) argument; 6) (оглавление) table of contents. содержательный;;;содержательный;;;содержательный pithy, substantial; meaty СЃРѕР±РёСЂ.; interesting (of a book, of a speech); содержательная теория informal theory; содержательные данные intensional data, meaning(ful) data. содержать;;;содержать;;;содержать 1) (вмещать) contain, hold; 2) maintain, support, keep; 3) (держать) keep; содержать РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ to keep in order; содержать РІ тюрьме to keep in prison. содержимое;;;содержимое;;;содержимое СЃСЂ. contents (РјРЅ. С‡.); содержимое памяти storage contents. СЃРѕРґРѕРј;;;СЃРѕРґРѕРј;;;СЃРѕРґРѕРј Рј. uproar, row. содрать;;;содрать;;;содрать (что-Р».) tear off/down, strip (off); scratch; содрать кожу СЃ животного to flay/skin an animal; содрать РєРѕСЂСѓ СЃ берёзы to bark a birch; содрать втридорога СЃ РєРѕРіРѕ-Р». to make smb. pay through the nose. содрогание;;;содрогание;;;содрогание СЃСЂ. shudder; приводить РєРѕРіРѕ-Р». РІ содрогание to make smb.'s flesh creep. содружество;;;содружество;;;содружество СЃСЂ. concord, community; работать РІ тесном содружестве СЃ кем-Р». to work in close co-operation/collaboration with smb. соевый;;;соевый;;;соевый: соевый клей soya glue; соевое масло soybean oil, soy oil; соевое молоко soya-based milk. соединение;;;соединение;;;соединение СЃСЂ. 1) joining, junction (действие); combination; РІ соединении СЃ in combination with; соединение звездой star connection, wye; соединение внакрой splice; 2) (place) joint, junction; РІ параллельном соединении abreast; стыковое соединение butt-joint; 3) С…РёРј. compound; сернистое соединение sulphide; 4) мат. combination; 5) воен. formation; РІРѕР№СЃРєРѕРІРѕРµ соединение body of troops. соединительный;;;соединительный;;;соединительный connective, connecting; copulative грам; соединительная оболочка (tunica) conjunctiva, tunica conjunctiva [NA]; соединительные линии bussing; соединительный знак connector. соединять;;;соединять;;;соединять 1) unite, join; 2) (Рѕ средствах СЃРІСЏР·Рё или путях сообщения) connect; put through (РїРѕ телефону); 3) combine. сожаление;;;сожаление;;;сожаление СЃСЂ. 1) (Рѕ РєРѕРј-Р»./чём-Р».) regret (for); 2) (Рє РєРѕРјСѓ-Р».) pity (for); возбуждать сожаление РІ РєРѕРј-Р». to arouse/inspire smb.'s pity; Рє сожалению unfortunately. сожалеть;;;сожалеть;;;сожалеть 1) pity (smb.), be sorry (for smb.); 2) regret (smth.); deplore (smth.); be sorry (that). сожжение;;;сожжение;;;сожжение СЃСЂ. burning, consuming; cremation; предавать сожжению to commit to the flames. сожитель;;;сожитель;;;сожитель Рј. 1) room-mate; 2) СЃРѕР±РёСЂ. (любовник) lover. сожительство;;;сожительство;;;сожительство СЃСЂ. 1) life/living together; 2) СЃРѕР±РёСЂ. (СЃРІСЏР·СЊ) cohabitation. созвать;;;созвать;;;созвать (РѕС‚ созывать, сзывать) call, invite; convoke, convene, summon; созвать собрание call a meeting. созвездие;;;созвездие;;;созвездие СЃСЂ. constellation; созвездие Малой Медведицы cynosure. созвониться;;;созвониться;;;созвониться (РѕС‚ созваниваться) СЃРѕР±РёСЂ. get in touch over the telephone (with), call up, arrange on the phone. созвучие;;;созвучие;;;созвучие СЃСЂ. accord, consonance. созвучный;;;созвучный;;;созвучный (РєРѕРјСѓ-Р»./чему-Р».) conformable, accordant (to); concordant (with); consonant (with/to), in keeping/harmony (with). создавать;;;создавать;;;создавать (что-Р».) create; found, originate (РѕР± учении, теории); set up, establish (РѕР± организации); produce; build up. создание;;;создание;;;создание СЃСЂ. 1) (действие) creation, making; создание банковского кредита credit creation; создание пакетов программ packaging; 2) (произведение) creation, (piece of) work; 3) (a living being) creature. создатель;;;создатель;;;создатель Рј. creator; founder, originator (of a theory). созерцание;;;созерцание;;;созерцание СЃСЂ. contemplation. созерцать;;;созерцать;;;созерцать contemplate. созидание;;;созидание;;;созидание СЃСЂ. creation, constructive endeavour. созидательный;;;созидательный;;;созидательный creative, constructive; созидательная деятельность workmanship; созидательный труд constructive labour. сознание;;;сознание;;;сознание СЃСЂ. 1) consciousness; realization, perception, awareness; СЃ сознанием своего превосходства with conscious superiority; привести Рє сознанию (проступка, РІРёРЅС‹ Рё С‚. Рї.) to convict; сознание долга sense of duty; довести РґРѕ сознания to make smth. clear to smb., to get smth. across to smb.; доходить РґРѕ сознания (что-Р». РґРѕ сознания РєРѕРіРѕ-Р».) to sink in, to register with smb.; СЏСЃРЅРѕРµ сознание (РїСЂРё РїСЃРёС…РѕР·Рµ) lucidity; затемнение сознания black-out; 2) (признание) confession. сознательность;;;сознательность;;;сознательность Р¶. 1) consciousness, conscientiousness; 2) (намеренность) deliberateness. сознательный;;;сознательный;;;сознательный 1) conscious; conscientious (добросовестный); сознательная деятельность conscious activity; сознательное движение voluntary movement; 2) (намеренный) deliberate. сознавать;;;сознавать;;;сознавать (что-Р».) 1) realize, see; be conscious (of); СЏСЃРЅРѕ сознавать (опасность Рё С‚. Рї.) to be alive (to), to be fully aware (of); 2) (признавать) recognize, acknowledge. сознаться;;;сознаться;;;сознаться (РѕС‚ сознаваться) confess, avow, own. созревать;;;созревать;;;созревать mature. созыв;;;созыв;;;созыв Рј. convocation; созыв заседания calling of a meeting. созывать;;;созывать;;;созывать call, invite; convoke, convene, summon. соизволение;;;соизволение;;;соизволение assent. соизмеримый;;;соизмеримый;;;соизмеримый commensurable. соизмерять;;;соизмерять;;;соизмерять weight. соискатель;;;соискатель;;;соискатель Рј. competitor (for). сойти;;;сойти;;;сойти 1) (СЃ чего-Р».) go/come down (from), descend; get off (слезать); alight (from); land (СЃ корабля); сойти СЃ РґРѕСЂРѕРіРё to leave the road; to get out off the way, to stand/step aside (сторониться); 2) (СЃ чего-Р».) (исчезать) come off; disappear; 3) (миновать) pass (by); 4) (Р·Р° РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».) pass (for), be taken (for); ◊ сойти СЃ СѓРјР° to go mad, to go off one's head. СЃРѕРє;;;СЃРѕРє;;;СЃРѕРє Рј. juice; sap (растений); овощной СЃРѕРє vegetable juice; желудочный СЃРѕРє digestive juices, gastric juices. сокамерник;;;сокамерник;;;сокамерник cellmate, co-prisoner, fellow inmate. соковыжималка;;;соковыжималка;;;соковыжималка Р¶. squeezer; juicer амер. СЃРѕРєРѕР»;;;СЃРѕРєРѕР»;;;СЃРѕРєРѕР» Рј. falcon. сокоотделение;;;сокоотделение;;;сокоотделение secretion (of juice). сокращать;;;сокращать;;;сокращать 1) shorten, curtail; abridge (Рѕ РєРЅРёРіРµ); abbreviate (Рѕ слове); 2) (уменьшать) reduce, cut (down), curtail, retrench; 3) (увольнять) dismiss, discharge; lay off; 4) cancel, abbreviate by cancellation. сокращение;;;сокращение;;;сокращение СЃСЂ. 1) shortening; abridg(e)ment (in a text); без сокращений full-length; 2) (уменьшение) cutting down; curtailment, reduction, cut-back; 3) abbreviation; 4) мат. cancellation; 5) физиол. contraction; мышечное сокращение clonus. сокровенный;;;сокровенный;;;сокровенный secret; concealed; innermost, inmost (of feelings, thoughts etc.). сокровище;;;сокровище;;;сокровище СЃСЂ. treasure; darling; gold, treasures; riches (богатства земных недр, лесов Рё С‚. Рї.); сокровища РјРёСЂРѕРІРѕР№ культуры treasures/riches of world culture. сокровищница;;;сокровищница;;;сокровищница Р¶. treasure-house, depository; treasury, thesaurus перен. сокрушать;;;сокрушать;;;сокрушать 1) smash, break, shatter; 2) (печалить) distress, afflict. сокрушаться;;;сокрушаться;;;сокрушаться grieve (for, over), be distressed. сокрушение;;;сокрушение;;;сокрушение СЃСЂ. 1) destruction, smashing; 2) (печаль) distress, contrition, grief. сокрушительный;;;сокрушительный;;;сокрушительный shattering; destructive; сокрушительный отпор a crushing rebuff, smashing rebuff. сокрушить;;;сокрушить;;;сокрушить (РѕС‚ сокрушать) 1) smash, break, shatter; 2) (печалить) distress, afflict. сокрытие;;;сокрытие;;;сокрытие reticence, concealment, suppression, keeping, non-disclosure. солдат;;;солдат;;;солдат Рј. soldier; regular, private; soldiery; рабочая одежда солдата fatigue-dress. солдафон;;;солдафон;;;солдафон Рј., СЃРѕР±РёСЂ. martinet. солёный;;;солёный;;;солёный salt(y); salted; saline; pickled (of cucumbers); corned (Рѕ РјСЏСЃРµ); spicy перен.; солёное озеро saline. соленья;;;соленья;;;соленья pickle. солеобразование;;;солеобразование;;;солеобразование СЃСЂ. salification. солидарность;;;солидарность;;;солидарность Р¶. solidarity. солидарный;;;солидарный;;;солидарный 1) unite (with), at one (with), in sympathy (with); 2) СЋСЂ. solidary. солидный;;;солидный;;;солидный 1) solid, strong, firm, sound; 2) (надёжный) reliable, sedate; respectable; 3) (значительный) considerable; 4) СЃРѕР±РёСЂ. (of age) middle-aged; 5) СЃРѕР±РёСЂ. (big-of a man) massive, stout. солист;;;солист;;;солист Рј. soloist. солитёр;;;солитёр;;;солитёр Рј., Р·РѕРѕР». tapeworm. солить;;;солить;;;солить 1) salt; 2) (to do something for future use) pickle; corn (Рѕ РјСЏСЃРµ). солнечный;;;солнечный;;;солнечный sun(ny); solar науч.; солнечная система solar system; солнечное затмение solar eclipse; солнечные часы sun-dial; солнечный ожог sunburn; (растений) sunscald. солнце;;;солнце;;;солнце СЃСЂ. sun; the sun; греться РЅР° солнце to bask in the sun, to sun oneself; близкий Рє солнцу circumsolar; РЅР° солнце in the sun; in sunlight. солнцестояние;;;солнцестояние;;;солнцестояние СЃСЂ., астр. solstice. соло;;;соло;;;соло 1) СЃСЂ., РјСѓР·. solo; 2) РјСѓР·. solo. соловей;;;соловей;;;соловей Рј. nightingale; ◊ заливаться соловьём, петь соловьём to trill away like a nightingale. солод;;;солод;;;солод Рј. malt. солома;;;солома;;;солома Р¶. straw; thatch, haulm (для крыши). соломенный;;;соломенный;;;соломенный straw; thatch, haulm (for a roof); соломенная РІРґРѕРІР° разг. grass widow; соломенное чучело man of straw; соломенный цвет straw-colour. солонина;;;солонина;;;солонина Р¶. corned beef. солонка;;;солонка;;;солонка Р¶. salt-cellar. соломит;;;соломит;;;соломит straw mat, thatchboard. солонцеватость;;;солонцеватость;;;солонцеватость (почвы) alkalinity. соль;;;соль;;;соль Р¶. 1) salt; столовая соль table salt; пищевая соль white salt; 2) (анекдота, рассказа Рё С‚. Рї.) salt, gist, tag line, point. сольный;;;сольный;;;сольный solo. соляной;;;соляной;;;соляной: соляной источник mineral spring, brine well, spa; соляная кислота hydrochloric acid. солярий;;;солярий;;;солярий Рј. solarium (РјРЅ. С‡. -i). СЃРѕРј;;;СЃРѕРј;;;СЃРѕРј Рј. cat-fish, sheat-fish. Сомали;;;сомали;;;Сомали (государственный язык сомали, национальная валюта — сомалийский шиллинг) Somalia. соматический;;;соматический;;;соматический somatic(al); соматическая боль somatic pain, visceralgia; соматическая мутация somatic mutation; соматический рефлекс somatic reflex; соматическое заболевание somatic disease. сомбреро;;;сомбреро;;;сомбреро СЃСЂ. sombrero (РјРЅ. С‡. -o). сомкнуться;;;сомкнуться;;;сомкнуться (РѕС‚ смыкаться) close up; close down close in/on. сомнамбула;;;сомнамбула;;;сомнамбула Р¶. sleep-walker; somnambulist. сомнамбулизм;;;сомнамбулизм;;;сомнамбулизм Рј. sleep-walking; somnambulism. сомневаться;;;сомневаться;;;сомневаться doubt, have one's doubts (as to); несколько сомневаться (РІ чём-Р».) to have some doubt (in), to be in some doubt (about). сомнение;;;сомнение;;;сомнение СЃСЂ. 1) doubt; сомнение РІ чём-Р». doubt about/of smth., doubt as to smth.; подвергать что-Р». сомнению to call smth. in question, to cast doubt on smth.; устранить сомнения to remove all doubts; РЅРµ подлежать сомнению to be beyond (any) doubt; 2) (затруднение) problem, question. сомнительный;;;сомнительный;;;сомнительный 1) doubtful, questionable; сомнительный результат controversal [equivocal] result; 2) (РЅРµ внушающий доверия) dubious; shady (Рѕ репутации тж.); 3) (двусмысленный) dubious, equivocal. СЃРѕРЅ;;;СЃРѕРЅ;;;СЃРѕРЅ Рј. 1) (состояние) sleep; slumber; спать СЃРЅРѕРј праведника to sleep the sleep of the just; спать мёртвым СЃРЅРѕРј to be/fall dead asleep; как будто, словно СЃРєРІРѕР·СЊ СЃРѕРЅ as (if) in a dream, vaguely; РЅР° СЃРѕРЅ грядущий before bedtime, at bedtime; беспробудный СЃРѕРЅ fast sleep; глубокий СЃРѕРЅ deep sleep, profound sleep, sound sleep; РІРѕ СЃРЅРµ in one's sleep; СЃРєРІРѕР·СЊ СЃРѕРЅ in one's sleep; СЃРѕ СЃРЅР° half awake; вечный СЃРѕРЅ the eternal rest; крепкий СЃРѕРЅ sound sleep; неспокойный СЃРѕРЅ troubled sleep; как РІРѕ СЃРЅРµ dreamily; 2) (сновидение) dream; видеть СЃРѕРЅ to dream, to have a dream; ◊ РЅРё СЃРЅРѕРј РЅРё РґСѓС…РѕРј (РЅРµ быть виноватым) not to be at all guilty of smth.; (РЅРµ ведать) not to know a single thing about smth.; (РЅРµ быть причастным) to have nothing whatever to do with smth.; СЃРѕРЅ РІ СЂСѓРєСѓ the dream comes true; заснуть вечным СЃРЅРѕРј, заснуть последним СЃРЅРѕРј, почить вечным СЃРЅРѕРј, почить непробудным СЃРЅРѕРј to go to one's eternal rest. соната;;;соната;;;соната Р¶., РјСѓР·. sonata. сонет;;;сонет;;;сонет Рј. sonnet. сонливый;;;сонливый;;;сонливый sleepy, drowsy, slumb(e)rous; somnolent науч. СЃРѕРЅРј;;;СЃРѕРЅРј;;;СЃРѕРЅРј Рј., СѓСЃС‚. assembly, crowd. СЃРѕРЅРЅРёРє;;;СЃРѕРЅРЅРёРє;;;СЃРѕРЅРЅРёРє Рј. book of dream interpretations. сонный;;;сонный;;;сонный 1) sleeping, sleepy, drowsy, slumberous; сонная артерия carotid (artery); 2) (снотворный) sleeping, soporific; СЃРѕРЅРЅРѕРµ царство the kingdom of sleep; the land of Nod. соображать;;;соображать;;;соображать 1) consider, ponder (over), think (over/out); weigh, weigh the pros and the cons (of) (взвешивать); 2) (понимать) understand, grasp. соображение;;;соображение;;;соображение СЃСЂ. 1) consideration; 2) (понимание) grasp, understanding; 3) (причина) consideration, reason; высказать СЃРІРѕРё соображения to make one's observations, to express one's view. сообразительный;;;сообразительный;;;сообразительный sharp, quick-witted, bright. сообразный;;;сообразный;;;сообразный conformable (to); РЅРё СЃ чем РЅРµ сообразный quite out of place. сообща;;;сообща;;;сообща together, (con)jointly; действовать сообща to make common cause (with). сообщать;;;сообщать;;;сообщать 1) (РєРѕРјСѓ-Р». Рѕ РєРѕРј-Р»./чём-Р».) communicate (to), report (to), let know (of), impart (to); inform (of); сообщать известие to convey/impart/break news (to); сообщать подробности give details; 2) (РєРѕРјСѓ-Р»./чему-Р».) (придавать) impart (to). сообщение;;;сообщение;;;сообщение СЃСЂ. 1) (известие) communication, report, statement, announcement, information; 2) (СЃРІСЏР·СЊ) communication; пути сообщения means of communication; телеграфное сообщение telegraphic communication/message; железнодорожное сообщение railway communication/service; воздушное сообщение air communication; РїСЂСЏРјРѕРµ сообщение through service. сообщество;;;сообщество;;;сообщество СЃСЂ. community; company; association; РІ сообществе together (with), in co-operation (with). сообщник;;;сообщник;;;сообщник Рј. accomplice, confederate; accessory СЋСЂ. соорудить;;;соорудить;;;соорудить (РѕС‚ сооружать) build, construct, erect, raise. сооружение;;;сооружение;;;сооружение СЃСЂ. 1) (действие) building, erection; 2) (строение) construction, structure, erection; военные сооружения military installations; головное сооружение headwork. соответствие;;;соответствие;;;соответствие СЃСЂ. conformity, accordance, compliance, correspondence; приводить РІ соответствие to bring to conformity (with), to bring in correspondence (with), to bring into line (with); РІ соответствии СЃ чем-Р». in accordance/conformity/compliance with smth. соответствовать;;;соответствовать;;;соответствовать correspond (to/with), conform (to), agree (with), comply (with), be in keeping/line (with); соответствовать обстановке to meet/fit the situation; РЅРµ соответствовать (of demands etc.) to fall short (of). соотечественник;;;соотечественник;;;соотечественник Рј. compatriot, fellow countryman. соотнести;;;соотнести;;;соотнести (РѕС‚ соотносить) correlate (with), bring into correlation (with); compare (with) (сравнивать). соотносительный;;;соотносительный;;;соотносительный correlative. соотношение;;;соотношение;;;соотношение СЃСЂ. correlation; ratio (quantity proportion); находиться РІ соотношении to be in the ratio; РІ любом соотношении in all proportions. соперник;;;соперник;;;соперник Рј. rival. соперничать;;;соперничать;;;соперничать compete (with in), rival (in), vie (with in); be a match (for). соперничество;;;соперничество;;;соперничество СЃСЂ. rivalry; побуждаемый чувством соперничества emulous. сопеть;;;сопеть;;;сопеть wheeze. СЃРѕРїРєР°;;;СЃРѕРїРєР°;;;СЃРѕРїРєР° Р¶. knoll, hill, mound (холм); volcano (вулкан). сопли;;;сопли;;;сопли (РјРЅ. С‡.) СЃРѕР±РёСЂ. snot, snivel (ед. С‡.). сопливый;;;сопливый;;;сопливый СЃРѕР±РёСЂ. snotty. сопло;;;сопло;;;сопло СЃСЂ., тех. nozzle. соподчинение;;;соподчинение;;;соподчинение echelon. сополимеризация;;;сополимеризация;;;сополимеризация interpolymerization. сопоставить;;;сопоставить;;;сопоставить (РѕС‚ сопоставлять) compare (to/with), confront (with). сопоставление;;;сопоставление;;;сопоставление СЃСЂ. comparison, confrontation; сопоставление образов pattern matching; сопоставление событий event matching. сопрано;;;сопрано;;;сопрано СЃСЂ., РјСѓР·. soprano. сопредельный;;;сопредельный;;;сопредельный contiguous. соприкасаться;;;соприкасаться;;;соприкасаться 1) adjoin (прилегать); be contiguous (to) concern перен.; 2) (общаться) (get in) touch (with); come into contact (with). соприкосновение;;;соприкосновение;;;соприкосновение СЃСЂ. contiguity; contact, touch; вступать РІ соприкосновение to come into contact; быть РІ соприкосновении contact; приводить РІ соприкосновение contact; близкое соприкосновение close touch. сопричастный;;;сопричастный;;;сопричастный (co-)participant, implicated. сопроводительный;;;сопроводительный;;;сопроводительный accompanying; сопроводительная шахта spinning chamber, spinning duct; сопроводительное РїРёСЃСЊРјРѕ covering letter; сопроводительный текст narration, voice-over. сопровождать;;;сопровождать;;;сопровождать accompany; attend (провожать); escort, convoy (для безопасности, почёта). сопротивление;;;сопротивление;;;сопротивление resistance; opposition; strength; вызывать СѓРїРѕСЂРЅРѕРµ сопротивление (РєРѕРіРѕ-Р».) to run into heavy opposition (from); сломить чьё-Р». сопротивление to break/crush smb.'s resistance, to break down smb.'s opposition; яростное сопротивление strong resistance; магнитное сопротивление reluctance; сопротивление материалов strength/resistance of materials; встречать сопротивление to meet with resistance/opposition; ◊ идти РїРѕ линии наименьшего сопротивления to take/follow the line of least resistance; движение сопротивления resistance movement. сопротивляемость;;;сопротивляемость;;;сопротивляемость Р¶. resistibility, resistive capacity; resistivity СЌР». сопротивляться;;;сопротивляться;;;сопротивляться (РєРѕРјСѓ-Р»./чему-Р».) resist, oppose; РЅРµ сопротивляться to show/make no resistance (to); сопротивляться болезни to resist disease; сопротивляться противнику воен. to stand up to the enemy. сопряжённый;;;сопряжённый;;;сопряжённый connected (with), attended (by); conjugate мат., физ., тех. сопутствовать;;;сопутствовать;;;сопутствовать accompany, attend. СЃРѕСЂ;;;СЃРѕСЂ;;;СЃРѕСЂ Рј. rubbish, litter; sweepings; выметать СЃРѕСЂ РёР· комнаты to sweep a room clean, sweep out a room. соразмерный;;;соразмерный;;;соразмерный proportionate, commensurate; balanced (пропорциональный); соразмерное распределение apportionment. соратник;;;соратник;;;соратник Рј. brother-in-arms, companion-in-arms. сорванец;;;сорванец;;;сорванец Рј. madcap (fellow); a terror (Рѕ ребёнке); tomboy, hoyden (of a girl). сорвать;;;сорвать;;;сорвать 1) tear off/down/away; pluck, pick (Рѕ цветке); 2) (РЅР° РєРѕРј-Р»./чём-Р».); (вымещать) vent (upon); 3) (портить) break up, disrupt, frustrate, wreck, spoil, bring to naught, smash; сорвать планы (враждебные) to defeat/foil the plans; сорвать работу to upset work, to derange/hamper the work. СЃРѕСЂРіРѕ;;;СЃРѕСЂРіРѕ;;;СЃРѕСЂРіРѕ СЃСЂ., Р±РѕС‚. sorghum. соревнование;;;соревнование;;;соревнование СЃСЂ. competition, emulation; contest (sport); event (of one particular kind of sport); вызвать РЅР° соревнование to challenge to competition/emulation; отборочные соревнования elimination matches/contests; предварительные соревнования preliminary rounds; соревнование РЅР° РєСѓР±РѕРє cup competition. соревноваться;;;соревноваться;;;соревноваться compete (with in); emulate (in), engage in competition (with). СЃРѕСЂРёРЅРєР°;;;СЃРѕСЂРёРЅРєР°;;;СЃРѕСЂРёРЅРєР° Р¶. mote, speck (of dust). сорить;;;сорить;;;сорить litter; make dirty; make a mess; сорить деньгами to squander money. сорный;;;сорный;;;сорный rubbish, litter; sweepings; сорная трава weed. СЃРѕСЂРЅСЏРє;;;СЃРѕСЂРЅСЏРє;;;СЃРѕСЂРЅСЏРє Рј. weed. СЃРѕСЂРѕРєР°;;;СЃРѕСЂРѕРєР°;;;СЃРѕСЂРѕРєР° Р¶. magpie; болтать как СЃРѕСЂРѕРєР° to talk without coming up for air. сорокалетие;;;сорокалетие;;;сорокалетие СЃСЂ. fortieth anniversary fortieth birthday forty years. сороконожка;;;сороконожка;;;сороконожка Р¶., Р·РѕРѕР». centipede. сорочка;;;сорочка;;;сорочка 1) (under)shirt (мужская); chemise (женская); ночная сорочка night-shirt (мужская); bed-gown, bedgown, night-gown, night-dress (женская); 2) (водная оболочка плода) caul; ◊ родиться РІ сорочке to be born with a silver spoon in one's mouth. СЃРѕСЂС‚;;;СЃРѕСЂС‚;;;СЃРѕСЂС‚ Рј. sort; kind, variety (разновидность); quality, grade (качество); brand (Рѕ табаке); growth (Рѕ хлопке); первый СЃРѕСЂС‚ first-rate, first-class, grade a; второй СЃРѕСЂС‚ second chop; высший СЃРѕСЂС‚ extra, first-class. сортировать;;;сортировать;;;сортировать (as)sort, grade; classify, categorize; size (РїРѕ размерам); сортировать РїРѕ алфавиту to sort alphabetically. сортировка;;;сортировка;;;сортировка Р¶. 1) (as)sorting, assortment, grading; sizing; 2) тех., СЃ.-С…. (a machine) separator, sorter. сортность;;;сортность;;;сортность grade of quality. сортовой;;;сортовой;;;сортовой: сортовой прокат profiled/section/special iron; сортовой калибр bar pass; сортовая сталь steel shape; сортовое зерно grain of good/high quality. сосать;;;сосать;;;сосать 1) suck; 2) Сѓ меня сосёт РїРѕРґ ложечкой I have a sinking sensation in the pit of my stomach; 3) gnaw, nag. сосед;;;сосед;;;сосед Рј. neighbo(u)r; сосед РїРѕ квартире flatmate. соседний;;;соседний;;;соседний neighbo(u)ring, neighbo(u)r; adjoining, next, adjacent, near by (смежный); соседнее государство adjoining state, neighbouring state; соседний РґРѕРј house next door. соседство;;;соседство;;;соседство СЃСЂ. neighbo(u)rhood, vicinity; РїРѕ соседству СЃ чем-Р». in the vicinity of smth.; РїРѕ соседству in the neighbo(u)rhood. СЃРѕСЃРёСЃРєР°;;;СЃРѕСЃРёСЃРєР°;;;СЃРѕСЃРёСЃРєР° Р¶. sausage, frankfurter. СЃРѕСЃРєР°;;;СЃРѕСЃРєР°;;;СЃРѕСЃРєР° Р¶. (baby's) dummy, soother; teat, nipple (надеваемая РЅР° бутылочку); СЃРѕСЃРєР°-пустышка pacifier. соскабливание;;;соскабливание;;;соскабливание erasure. соскоблить;;;соскоблить;;;соскоблить (РѕС‚ соскабливать) scrape off. соскользнуть;;;соскользнуть;;;соскользнуть (РѕС‚ соскальзывать) slide down/off; glide down; slip (off) (падать). соскучиться;;;соскучиться;;;соскучиться 1) become bored; 2) (Рѕ РєРѕРј-Р»./чём-Р».; РїРѕ РєРѕРјСѓ-Р»./чему-Р».) miss. соскрести;;;соскрести;;;соскрести (РѕС‚ соскребать) scrape away/off, rasp off/away. сослаться;;;сослаться;;;сослаться 1) refer (to), allude (to); cite, quote (цитировать); call to witness (призывать РІ свидетели); 2) (оправдываться) plead, allege. сослепа;;;сослепа;;;сослепа СЃРѕР±РёСЂ. due to poor sight. сословие;;;сословие;;;сословие СЃСЂ. estate, class; РґРІРѕСЂСЏРЅСЃРєРѕРµ сословие the nobility; the gentry (of middle nobility); купеческое сословие the merchants (РјРЅ. С‡.); мещанское сословие the petty bourgeoisie; крестьянское сословие the peasantry. сослуживец;;;сослуживец;;;сослуживец Рј. colleague; fellow-teacher (РѕР± учителе С‚. Р¶.); fellow-employee, fellow-clerk (Рѕ служащем С‚. Р¶.). СЃРѕСЃРЅР°;;;СЃРѕСЃРЅР°;;;СЃРѕСЃРЅР° Р¶. pine (-tree); СЃРѕСЃРЅР° лесная Scotch fir, Scotch pine. СЃРѕСЃРѕРє;;;СЃРѕСЃРѕРє;;;СЃРѕСЃРѕРє Рј., анат. nipple, teat. сосредоточенный;;;сосредоточенный;;;сосредоточенный concentrated; lumped, centred тех.; сосредоточенный взгляд fixed stare; сосредоточенное внимание rapt attention; сосредоточенная нагрузка тех. point load. сосредоточиваться;;;сосредоточиваться;;;сосредоточиваться 1) concentrate (on/upon); 2) (of forces, troops) be concentrated. состав;;;состав;;;состав Рј. 1) composition, make-up; structure (структура); solution, mixture С…РёРј.; входить РІ состав to form (a) part (of); to be an organic part (of); состав преступления СЋСЂ. corpus delicti; 2) staff; composition, membership (of a conference, of a delegation); cast театр.; личный состав personnel, staff; СЂСЏРґРѕРІРѕР№ состав rank; численный состав numerical strength; РІ полном составе with its full complement; 3) railways train, stock. составитель;;;составитель;;;составитель Рј. compiler, author; составитель поездов train maker-up. составление;;;составление;;;составление composition; compilation, compiling (словаря, справочника); working up, drawing up; составление таблицы tabulation. составлять;;;составлять;;;составлять I. (что-Р».) (собирать) put together, arrange, make up.

составлять II. 1) (быть автором) compose, make (up), compile; assemble (книгу); 2) (деловое письмо, документ) draw up, work out; chart (карту, таблицу); 3) (образовывать) form, constitute, make (up); 4) (представлять) be; 5) (равняться) amount/come to, form, make (up), total, aggregate. составной;;;составной;;;составной 1) (составленный) composite, compound; 2) (составляющий) component, constituent, constitutive. состарить;;;состарить;;;состарить (от старить) make old, make look old, age grow old, age. состояние;;;состояние;;;состояние ср. I. state, condition; status, station; position; рабочее состояние operating/working condition; возвращаться в исходное состояние to revert to the original state; прийти в негодное состояние to be past repair, to become useless; в беспомощном состоянии down and out; в хорошем состоянии in good fettle; беспокойное состояние fidget; стационарное состояние steady state; газообразное состояние gaseous state; жидкое состояние liquid state, fluidity; быть в состоянии (делать что-л.) be able, be in position (to do smth.); состояние войны state of war (with); нормальное состояние normal state, normalcy; состояние здоровья state of health; бредовое состояние delirium; бессознательное состояние unconscious state.

состояние II. (капитал) fortune; получить состояние to come into a fortune; баснословное состояние untold wealth; составить состояние to make a fortune; личное состояние private means. состоятельный;;;состоятельный;;;состоятельный I. 1) solvent, solvency; 2) well-to-do, well-off.

состоятельный II. (обоснованный) valid, sound, well-founded. состоять;;;состоять;;;состоять 1) (заключаться) consist (in), lie (in), be; 2) (находиться) be; occupy, work; 3) consist (of), be made (of), include. сострадание;;;сострадание;;;сострадание СЃСЂ. compassion, sympathy; относиться СЃ состраданием to have/take compassion (on/upon), to compassionate; испытывать сострадание to feel compassion/sympathy (for). состязание;;;состязание;;;состязание СЃСЂ. 1) contest, competition; match; 2) controversy. состязаться;;;состязаться;;;состязаться compete (with in), vie (with in), contend (with for). СЃРѕСЃСѓРґ;;;СЃРѕСЃСѓРґ;;;СЃРѕСЃСѓРґ Рј. vessel; лимфатический СЃРѕСЃСѓРґ lymphatic. сосудистый;;;сосудистый;;;сосудистый vascular; сосудистая система vascular system; сосудистое сплетение vascular plexus, plexus vasculosus [NA]; сосудистые структуры vascular structures; сосудистый тонус vascular tone. сосулька;;;сосулька;;;сосулька Р¶. icicle. сосуществование;;;сосуществование;;;сосуществование СЃСЂ. co-existence. сосуществовать;;;сосуществовать;;;сосуществовать co-exist, coexist. сотворение;;;сотворение;;;сотворение СЃСЂ. creation, making. сотворить;;;сотворить;;;сотворить create (создавать);do, make (делать); сотворить СЃСѓРґ Рё расправу to administer justice and mete out punishment; сотворить чудеса to work wonders. сотня;;;сотня;;;сотня 1) a hundred; 2) a hundred roubles; 3) sotnia, company. сотрудник;;;сотрудник;;;сотрудник Рј. 1) collaborator, colleague; 2) employee, member, official; 3) (газеты) contributor. сотрудничать;;;сотрудничать;;;сотрудничать 1) collaborate (with), cooperate (with); 2) contribute (to); сотрудничать РІ газете to contribute to a newspaper, to work on a newspaper. сотрясение;;;сотрясение;;;сотрясение СЃСЂ. concussion, shaking; сотрясение головного РјРѕР·РіР° brain concussion, cerebral contusion, commotio cerebri. соты;;;соты;;;соты (РјРЅ. С‡.) honeycomb(s). СЃРѕСѓСЃ;;;СЃРѕСѓСЃ;;;СЃРѕСѓСЃ Рј. sauce; gravy (РјСЏСЃРЅРѕР№); dressing (Рє салату). СЃРѕСѓСЃРЅРёРє;;;СЃРѕСѓСЃРЅРёРє;;;СЃРѕСѓСЃРЅРёРє Рј. sauce-boat, gravy-boat. соучастие;;;соучастие;;;соучастие СЃСЂ. complicity; participation. соучастник;;;соучастник;;;соучастник Рј. accomplice; participator; accessory (преступления). соученик;;;соученик;;;соученик Рј. schoolmate, schoolfellow. софа;;;софа;;;софа Р¶. sofa. софизм;;;софизм;;;софизм Рј. sophism. софист;;;софист;;;софист Рј. sophist. СЃРѕС…Р°;;;СЃРѕС…Р°;;;СЃРѕС…Р° Р¶. (wooden) plow, plough. сохраниться;;;сохраниться;;;сохраниться (РѕС‚ сохраняться) remain, intact; be well preserved (of a man); keep safe; last out, hold out. сохранять;;;сохранять;;;сохранять 1) (беречь) keep, preserve, retain; maintain; 2) (удерживать) keep, retain; сохранять форму to hold the shape. соцветие;;;соцветие;;;соцветие СЃСЂ., Р±РѕС‚. inflorescence. социальный;;;социальный;;;социальный social. социолог;;;социолог;;;социолог Рј. sociologist. социология;;;социология;;;социология Р¶. sociology. сочельник;;;сочельник;;;сочельник Рј., рел.: рождественский сочельник Christmas Eve; крещенский сочельник Twelfth-night, eve of the Epiphany. сочетание;;;сочетание;;;сочетание СЃСЂ. combination; union; РІ сочетании in combination (with), in conjunction (with), coupled (with). сочетать;;;сочетать;;;сочетать 1) combine (with); unite (in); 2) СѓСЃС‚. сочетать браком to marry/wed (to). сочинение;;;сочинение;;;сочинение СЃСЂ. 1) (действие) composing, making; 2) (musical) composing; 3) (at school) composition, essay; 4) грам. co-ordination, parataxis. сочинитель;;;сочинитель;;;сочинитель Рј. 1) СѓСЃС‚. author, writer; 2) СЃРѕР±РёСЂ. (выдумщик) story-teller, inventor, fabricator. сочинять;;;сочинять;;;сочинять 1) compose (Рѕ композиторе); write (Рѕ писателе); 2) (выдумывать) invent, make up, fabricate; tell stories; 3) coordinate. сочиться;;;сочиться;;;сочиться ooze (out), exude, trickle; сочиться РєСЂРѕРІСЊСЋ to bleed, to run blood. сочленение;;;сочленение;;;сочленение СЃСЂ., анат., тех. articulation, joint, coupling. сочный;;;сочный;;;сочный 1) juicy, sappy, succulent; сочный РєРѕСЂРј rich fodder; 2) перен. rich, lush. сочувственный;;;сочувственный;;;сочувственный sympathetic, sympathizing. сочувствие;;;сочувствие;;;сочувствие СЃСЂ. sympathy (with/for); РёР· сочувствия out of sympathy; искать сочувствия to seek smb.'s sympathy; выражать СЃРІРѕС‘ сочувствие to express sympathy (with). сочувствовать;;;сочувствовать;;;сочувствовать sympathize (with), feel (for); approve (of). СЃРѕСЋР·;;;СЃРѕСЋР·;;;СЃРѕСЋР· Рј. I. 1) (единение) union, alliance; временный СЃРѕСЋР· tactical alliance; вступить РІ СЃРѕСЋР· (СЃ кем-Р».) to enter into alliance (with); 2) (организация) union, league; confederacy; профессиональный СЃРѕСЋР· trade union; 3) (соглашение) alliance; agreement; заключить СЃРѕСЋР· (СЃ кем-Р».) to conclude an alliance (with).

СЃРѕСЋР· II. conjunction; сочинительный СЃРѕСЋР· coordinate conjunction, coordinating conjunction; подчинительный СЃРѕСЋР· subordinating conjunction; соединительный СЃРѕСЋР· copulative. СЃРѕСЋР·РЅРёРє;;;СЃРѕСЋР·РЅРёРє;;;СЃРѕСЋР·РЅРёРє Рј. ally. СЃРѕСЏ;;;СЃРѕСЏ;;;СЃРѕСЏ Р¶. soy(bean). спад;;;спад;;;спад Рј. slump, recession; abatement (of heat, of water); спад активности activity decay. спадать;;;спадать;;;спадать 1) (СЃ чего-Р».) fall down (from); спадать СЃ голоса to lose one's voice; спадать СЃ лица to become thin in the face; 2) (РІРѕРґС‹, жары) abate, fall. спазм;;;спазм;;;спазм Рј. spasm; cramp. спазматический;;;спазматический;;;спазматический spasmodic. спайка;;;спайка;;;спайка Р¶. 1) (действие) solder (ing); 2) (место соединения) joint; cohesion; 3) commissure. спальный;;;спальный;;;спальный sleeping; спальный вагон sleeping -car; sleeper; спальное место berth, bunk; спальные принадлежности bedding; спальный мешок sleeping-bag. спальня;;;спальня;;;спальня Р¶. 1) bedroom; 2) bedroom suite. спаниель;;;спаниель;;;спаниель Рј. spaniel. спаржа;;;спаржа;;;спаржа Р¶. asparagus. спариться;;;спариться;;;спариться (РѕС‚ спариваться) couple; mate, copulate (Рѕ животных). спартакиада;;;спартакиада;;;спартакиада Р¶. sport sports and athletics meeting; sports day. спартанец;;;спартанец;;;спартанец Рј. Spartan. спартанский;;;спартанский;;;спартанский Spartan. спасатель;;;спасатель;;;спасатель Рј. 1) rescuer, life-saver; worker of life-saving service (Рѕ РІРѕРґРµ); 2) rescue-boat, salvage vessel. спасение;;;спасение;;;спасение СЃСЂ. 1) (действие) rescue, life-saving; 2) (a result) rescue; escape; salvation, reprieve перен.; redemption. спасибо;;;спасибо;;;спасибо thanks, thank you. спаситель;;;спаситель;;;спаситель Рј. 1) savio(u)r, rescuer; 2) рел. the Saviour. спасти;;;спасти;;;спасти (РѕС‚ спасать) save, rescue; salvage (property of fire). спать;;;спать;;;спать be asleep, sleep; slumber; идти/ложиться спать to go to bed; to turn in. спевка;;;спевка;;;спевка Р¶. (choir) practise, rehearsal. спектакль;;;спектакль;;;спектакль Рј. performance, play; matinee (дневной). спектр;;;спектр;;;спектр Рј. spectrum. спекулировать;;;спекулировать;;;спекулировать 1) speculate (in), profiteer (in), gamble (on); 2) (использовать) profiteer (in), profit (in), gamble (on), reckon (on). спекулянт;;;спекулянт;;;спекулянт Рј. speculator, profiteer. спекуляция;;;спекуляция;;;спекуляция Р¶. abroachment, jobbery, profiteering. спелеолог;;;спелеолог;;;спелеолог Рј. speleologist. спелый;;;спелый;;;спелый ripe. сперва;;;сперва;;;сперва СЃРѕР±РёСЂ. (at) first, firstly. спереди;;;спереди;;;спереди at/from the front in front (впереди). сперма;;;сперма;;;сперма Р¶., Р±РёРѕР». sperm. сперматозоид;;;сперматозоид;;;сперматозоид Рј., Р±РёРѕР». spermatozoon (РјРЅ. С‡. -zoa). спёртый;;;спёртый;;;спёртый stuffy, close, stifling. спесивый;;;спесивый;;;спесивый haughty, arrogant, conceited, lofty, stuck-up. спесь;;;спесь;;;спесь Р¶. arrogance, conceit, haughtiness, loftiness; сбивать спесь СЃ РєРѕРіРѕ-Р». to take smb. down a peg, to cut smb. down to size. специалист;;;специалист;;;специалист Рј. specialist (in), expert (in). специальность;;;специальность;;;специальность Р¶. special(i)ty, special interest; profession, trade. специальный;;;специальный;;;специальный special, especial; express. специи;;;специи;;;специи РјРЅ. С‡. spice. специфика;;;специфика;;;специфика Р¶. specific character, peculiarity. специфический;;;специфический;;;специфический specific. спецовка;;;спецовка;;;спецовка (РјРЅ. С‡.) overalls, working clothes. спешить;;;спешить;;;спешить I. dismount. спешить;;;спешить;;;спешить II. 1) hurry (up), hasten, make haste, be in a hurry. get a move on (with); 2) (Рѕ часах) be fast. спешиться;;;спешиться;;;спешиться (РѕС‚ спешиваться) dismount. спешка;;;спешка;;;спешка Р¶., СЃРѕР±РёСЂ. haste, hurry. спидометр;;;спидометр;;;спидометр Рј. speedometer. спикер;;;спикер;;;спикер Рј. speaker. спилить;;;спилить;;;спилить (РѕС‚ спиливать) 1) saw down/off/away; 2) file down. СЃРїРёРЅР°;;;СЃРїРёРЅР°;;;СЃРїРёРЅР° back; удар РІ СЃРїРёРЅСѓ stab in the back. СЃРїРёРЅРєР°;;;СЃРїРёРЅРєР°;;;СЃРїРёРЅРєР° Р¶. 1) (РѕС‚ СЃРїРёРЅР°) back; 2) (of chair, etc.) back. СЃРїРёРЅРЅРёРЅРі;;;СЃРїРёРЅРЅРёРЅРі;;;СЃРїРёРЅРЅРёРЅРі Рј., СЃРїРѕСЂС‚. 1) (fishing technique) spinning; 2) spoon-bait, spinning rod. спираль;;;спираль;;;спираль Р¶. 1) spiral, spire; helix; двигаться РїРѕ спирали to cork-screw, to gyrate, to spire; 2) (противозачаточное приспособление) loop, lippes loop. спиритизм;;;спиритизм;;;спиритизм Рј. spiritism, spiritualism. СЃРїРёСЂС‚;;;СЃРїРёСЂС‚;;;СЃРїРёСЂС‚ Рј. spirit(s) (РјРЅ. С‡. also); alcohol. СЃРїРёСЃРѕРє;;;СЃРїРёСЃРѕРє;;;СЃРїРёСЃРѕРє Рј. 1) list, register; roll; 2) copy; 3) (документ) record. спиться;;;спиться;;;спиться (РѕС‚ спиваться) become an inveterate drunkard, ruin oneself by drinking, ruin oneself with drink, take to drink. спица;;;спица;;;спица Р¶. 1) (of a wheel) spoke; 2) knitting needle. СЃРїРёС‡;;;СЃРїРёС‡;;;СЃРїРёС‡ Рј. speech, public address. спичка;;;спичка;;;спичка Р¶. match. сплав;;;сплав;;;сплав Рј. 1) alloy; железный сплав ferro-alloy; 2) (Рѕ лесе) float (ing); (плотами) rafting. сплавить;;;сплавить;;;сплавить 1) (РѕС‚ сплавлять) (of wood) float; raft get rid (of); end packing, shake off перен., СЃРѕР±РёСЂ. (отделываться); 2) тех. alloy. сплести;;;сплести;;;сплести (РѕС‚ сплетать, плести) plait, braid, weave, (inter)lace; invent СЃРѕР±РёСЂ. сплетение;;;сплетение;;;сплетение СЃСЂ. 1) interlacement, interlacing, texture; сплетение обстоятельств combination of circumstances; complications (РјРЅ. С‡.); сплетение лжи tissue of lies; 2) анат. plexus (РјРЅ. С‡. -xes). сплетник;;;сплетник;;;сплетник Рј. gossip, taleteller, tale-bearer; scandalmonger (malicious). сплетничать;;;сплетничать;;;сплетничать gossip, tittle-tattle, tell tales; talk scandal (maliciously). сплетня;;;сплетня;;;сплетня Р¶. gossip, tittle-tattle; piece of scandal, scandal, malignant gossip, tittle-tattle. сплотиться;;;сплотиться;;;сплотиться (РѕС‚ сплачиваться) rally, unite; close the ranks. сплочённый;;;сплочённый;;;сплочённый serried, solidary, solid. сподвижник;;;сподвижник;;;сподвижник Рј. associate; fellow-fighter, fellow-champion. спозаранку;;;спозаранку;;;спозаранку СЃРѕР±РёСЂ. very early (in the morning). спокойный;;;спокойный;;;спокойный 1) calm, quiet, tranquil; placid, serene (мирный); спокойная совесть clear conscience; 2) composed (сдержанный); easy-tempered (уравновешенный); 3) (удобный) easy, comfortable. спокойствие;;;спокойствие;;;спокойствие СЃСЂ. 1) quiet, calm(ness), tranquillity; 2) (balabced statement) composure, serenity; спокойствие РґСѓС…Р° peace of mind; 3) peace, order; нарушение общественного спокойствия breach of the peace, breach of public order. сполна;;;сполна;;;сполна completely, in full. СЃРїРѕРЅСЃРѕСЂ;;;СЃРїРѕРЅСЃРѕСЂ;;;СЃРїРѕРЅСЃРѕСЂ Рј. sponsor. спонтанный;;;спонтанный;;;спонтанный spontaneous. СЃРїРѕСЂ;;;СЃРїРѕСЂ;;;СЃРїРѕСЂ Рј. 1) dispute, controversy, argument, argumentation; wrangle, quarrel; решить СЃРїРѕСЂ to clinch an argument; 2) dispute. СЃРїРѕСЂР°;;;СЃРїРѕСЂР°;;;СЃРїРѕСЂР° Р¶., Р±РёРѕР». spore. спорадический;;;спорадический;;;спорадический sporadic(al). спорить;;;спорить;;;спорить 1) dispute (about/against), argue (about/against), have an argument (about/against), fight (about/against) РїРѕСЌС‚.; argue (with), dispute (with); 2) (дискутировать) discuss, debate; 3) СЃРѕР±РёСЂ. bet (on), wager СЃРѕР±РёСЂ.; Рѕ вкусах РЅРµ СЃРїРѕСЂСЏС‚ tastes differ. спорный;;;спорный;;;спорный disputable, questionable, debatable, arguable, moot; disputed, at issue; спорный РІРѕРїСЂРѕСЃ moot point, vexed question; спорный РјСЏС‡ СЃРїРѕСЂС‚. jump ball, held ball. СЃРїРѕСЂС‚;;;СЃРїРѕСЂС‚;;;СЃРїРѕСЂС‚ Рј. sport; лодочный СЃРїРѕСЂС‚ boating; лыжный СЃРїРѕСЂС‚ skiing; заниматься спортом to go in for sport, to indulge in sport. спортивный;;;спортивный;;;спортивный sports, sporting, athletic. спортсмен;;;спортсмен;;;спортсмен Рј. sportsman. спорщик;;;спорщик;;;спорщик Рј., СЃРѕР±РёСЂ. debater, squabbler; wrangler. СЃРїРѕСЃРѕР±;;;СЃРїРѕСЃРѕР±;;;СЃРїРѕСЃРѕР± Рј. method, means; manner, way, mode. способность;;;способность;;;способность Р¶. (cap)ability (for), talent (for); faculty (of/for); capacity (for); flair (for); покупательная способность purchasing power (of money); purchasing capacity (of population); способность Рє музыке aptitude/talent for music; умственные способности mental/intellectual faculties. способный;;;способный;;;способный 1) able, clever; talented (for), clever (at), gifted (in); 2) capable (of), able (to); 3) РІРѕРґР° СЃРїРѕСЃРѕР±РЅР° превращаться РІ пар water can be converted into steam. способствовать;;;способствовать;;;способствовать 1) promote, further, favour; be conductive (to), contribute (to), make (for); 2) assist (smb. in smth.). споткнуться;;;споткнуться;;;споткнуться (РѕС‚ спотыкаться) stumble (over/against); get stuck (on) перен. справа;;;справа;;;справа on/to/from the right (of). справедливость;;;справедливость;;;справедливость Р¶. 1) justice; equity, fairness (беспристрастие); РїРѕ справедливости by rights, for justice, in (all) fairness; 2) (правильность) truth, correctness; отдавать справедливость to render/do justice (to). справедливый;;;справедливый;;;справедливый 1) just, fair, equitable; 2) (правильный) true, right, correct. справка;;;справка;;;справка Р¶. 1) inquiry, reference, information; наводить справки to inquire (Рѕ РєРѕРј-Р»./чём-Р».) (about); to make inquiries (about); 2) certificate; справка СЃ места работы reference. справочник;;;справочник;;;справочник Рј. reference book, hand-book, vade-mecum; directory (of a telephone); guide. СЃРїСЂРёРЅС‚;;;СЃРїСЂРёРЅС‚;;;СЃРїСЂРёРЅС‚ Рј., СЃРїРѕСЂС‚. sprint. спринтер;;;спринтер;;;спринтер Рј. sprinter. спринцевать;;;спринцевать;;;спринцевать syringe. СЃРїСЂРѕСЃ;;;СЃРїСЂРѕСЃ;;;СЃРїСЂРѕСЃ Рј. call, demand; (РЅР° РєРѕРіРѕ-Р»./что-Р».) demand (for), run (on). спросить;;;спросить;;;спросить (РѕС‚ спрашивать) 1) ask (smb. about smth.); inquire (of smth., about/after/for smth.) (узнать); demand (smth. of/from smb.) (требовать); 2) ask (for), want (to see); desire to speak (to); 3) СЃРѕР±РёСЂ. make responsible/answer (for); be taken to account. СЃРїСЂРѕСЃРѕРЅРѕРє;;;СЃРїСЂРѕСЃРѕРЅРѕРє;;;СЃРїСЂРѕСЃРѕРЅРѕРє СЃРѕР±РёСЂ. being only half-awake, half asleep. СЃРїСЂСѓС‚;;;СЃРїСЂСѓС‚;;;СЃРїСЂСѓС‚ Рј., Р·РѕРѕР». octopus. спрыгнуть;;;спрыгнуть;;;спрыгнуть (РѕС‚ спрыгивать) jump/leap down/off (with). спрягать;;;спрягать;;;спрягать грам. conjugate. СЃРїСѓСЃРє;;;СЃРїСѓСЃРє;;;СЃРїСѓСЃРє Рј. 1) (действие) lowering, hauling down; descent, descending (СЃ высоты); launch (ing) (корабля РЅР° РІРѕРґСѓ); lowering (шлюпки); drain (ing), release; 2) (откос) slope; 3) (РІ оружии) sear; detent; 4) imposition; 5) downtake; escapement; (пружины) let-off. спускаться;;;спускаться;;;спускаться 1) go/come down; descend; fall перен. (of a night, a fog); slip down, sink; спускаться РїРѕ лестнице to go/come downstairs; спускаться РїРѕ ступенькам to go/come down the steps; 2) go with the stream, go down stream. спустя;;;спустя;;;спустя later, after. спутник;;;спутник;;;спутник Рј. 1) companion; fellow travel(l)er; life's companion, helpmate (жизни); concomitant (сопутствующее обстоятельство); 2) satellite; сигнал спутника Земли bleep; спутник СЃРІСЏР·Рё communication satellite, communications satellite, telecommunication satellite. спячка;;;спячка;;;спячка Р¶. 1) (Рѕ животных) hibernation; 2) СЃРѕР±РёСЂ. (сонливость) sleep, sleepiness, lethargy. сработаться;;;сработаться;;;сработаться (РѕС‚ срабатываться) I. achieve harmony in work (with), work well together (with).

сработаться II. (изнашиваться) wear out. сравнение;;;сравнение;;;сравнение ср. 1) comparison; compare; по сравнению in comparison (with); 2) (speech figure) simile; 3) грам. степени сравнения degree of comparison; не идёт ни в какое сравнение it cannot be compared (with). сравнивать;;;сравнивать;;;сравнивать I. compare (with) (сопоставлять); compare (to) (уподоблять).

сравнивать II. (ровнять, сровнять) level; сравнивать с землёй to raze to the ground.

сравнивать III. equal (with); equalize. сравнительный;;;сравнительный;;;сравнительный comparative. сражаться;;;сражаться;;;сражаться 1) fight, battle; 2) собир. contend, play. сражение;;;сражение;;;сражение ср. battle; выигрывать сражение to win a battle; проигрывать сражение to lose a battle; генеральное сражение decisive battle. сразу;;;сразу;;;сразу 1) at once; 2) (without thinking a bit); 3) (рядом) just. срам;;;срам;;;срам м. shame, disgrace. сращение;;;сращение;;;сращение ср. union. среда;;;среда;;;среда I. ж. Wednesday; по средам on Wednesdays, every Wednesday.

среда II. Р¶. 1) (окружение) environment, surroundings (РјРЅ. С‡.), sphere; milieu; РІ нашей среде in our midst, amidst us; естественная среда Р±РёРѕР». habitat; охрана окружающей среды preservation of the environment; 2) физ. medium (РјРЅ. С‡. -ia/ums). среди;;;среди;;;среди 1) among, amongst; amid(st); 2) in the middle (of); среди бела РґРЅСЏ in broad daylight. средневековый;;;средневековый;;;средневековый medieval. средневековье;;;средневековье;;;средневековье СЃСЂ. the Middle Ages (РјРЅ. С‡.). средний;;;средний;;;средний 1) middle; medium; 2) (РІ среднем) average; mean; 3) (посредственный) middling, average. средство;;;средство;;;средство СЃСЂ. I. 1) mean(s); facilities; tool, instrument; 2) (РѕС‚ чего-Р».; лекарство) remedy (for); эффективное средство effective remedy, efficacious remedy.

средство II. (материальный достаток) means; человек со средствами man of means.

средство III. (предмет, совокупность приспособлений) средства массовой коммуникации mass media; денежные средства bankroll, funds. срез;;;срез;;;срез Рј. 1) cut (in/off); microscopic section; 2) shear, shearing. срезать;;;срезать;;;срезать I. 1) (что-Р».); cut off; slice, chop; 2) (РєРѕРіРѕ-Р».) (РЅР° экзамене) pluck. срезать;;;срезать;;;срезать II. (что-Р».) 1) cut off; 2) cut (short), slice, chop; 3) (РІ школе) plough (in an examination). срисовать;;;срисовать;;;срисовать (РѕС‚ срисовывать) copy. сродниться;;;сродниться;;;сродниться become intimate (with); become closely linked (with); get used (to) (свыкнуться); сродниться СЃ работой to get the hang of a job. СЃСЂРѕРє;;;СЃСЂРѕРє;;;СЃСЂРѕРє Рј. 1) term; date, deadline; 2) (период) period; Р·Р° короткий СЃСЂРѕРє in a short/brief space of time. срочныР