Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними icon

Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними



НазваниеБлагородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними
Дата конвертации30.04.2016
Размер246.94 Kb.
ТипГлава
источник
1. /6.rtfБлагородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними

Глава 6

Благородный и старинный род Блэков

 

Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними.

- Сразу же ложитесь спать, и не болтайте, - сказала она, когда все оказались на втором этаже. - Завтра у нас тяжелый день. Думаю, Джинни уже спит, - добавила она, обращаясь к Гермионе, - постарайся не разбудить ее.

- Спит, ну да, конечно, - прошептал Фред, после того как Гермиона пожелала спокойной ночи, и они стали подниматься на следующий этаж. - Если Джинни заснула и не ждет Гермиону, чтобы узнать о чем говорилось внизу, то я флоберчервь.

- Рон, Гарри, - сказала миссис Уизли на третьем этаже, указывая на спальню. - Отправляйтесь спать.

- Ночи, - сказали Гарри и Рон близнецам.

- Спите крепко, - ответил Фред, подмигивая.

Миссис Уизли закрыла дверь за Гарри. Теперь спальня казалась еще более темной и мрачной, чем на первый взгляд. Пустая картина на стене дышала медленно и глубоко, как будто ее невидимый житель спал. Гарри переоделся в пижаму, снял очки и забрался в холодную постель, в то время как Рон сыпал «Совячью радость» на шкаф, чтобы успокоить Хедвигу и Свинристеля, которые шумели и беспокойно хлопали крыльями.

- Мы не можем выпускать их охотиться каждую ночь, - объяснял Рон, надевая темно-бордовую пижаму. - Дамблдор не хочет, чтобы слишком много сов летало над площадью, он считает, что это выглядело бы подозрительно. О, я забыл, -

Он подошел к двери и запер ее.

- Зачем?

- Кричер, - ответил Рон, выключая свет. – В первую ночь, которую я провел здесь, он пришел в три утра. Поверь мне, тебе не захочется проснуться и увидеть его, бродящего вокруг твой кровати. Скажи, - он лег в кровать, устроился под одеялами и повернулся, пытаясь увидеть Гарри в темноте; Гарри видел силуэт Рона в лунном свете, проникающим сквозь грязное окно, - что ты думаешь?

Гарри не было нужды переспрашивать, что именно Рон имеет в виду.

- Ну, они сказали нам немного из того, о чем мы не догадывались, - сказал он, размышляя о том, что говорилось внизу. - По-моему, единственное, что нам сказали - Орден пытается помешать людям присоединиться к Вол-

Рон громко вздохнул.

- деморту, - твердо закончил Гарри. - Когда ты начнешь называть его по имени? Сириус и Люпин не боятся.

Рон ничего не ответил на последнее замечание.

- Да, ты прав, - сказал он, - с помощью Эластичных ушей мы уже знали почти все, что нам рассказали сегодня. Единственной новостью было-

Бац.

- Ой!

- Тише, Рон, мама может вернуться.

- Вы только что аппарировали на мои колени!

- Понимаешь, в темноте трудно рассчитать.

Гарри видел нечеткие силуэты Фреда и Джорджа, спрыгивающих с кровати Рона. Раздался скрип пружин и матрас опустился на несколько дюймов, так как Джордж сел в ногах у Гарри.

- Ну, о чем говорите? - нетерпеливо спросил Джордж.

- Что за оружие упомянул Сириус? - спросил Гарри.

- Дай-ка подумать, - протянул Фред, сидящий рядом с Роном. - Мы же ничего не слышали об этом через Уши, не так ли?

- Но как вы думаете, что бы это могло быть? - спросил Гарри.

- Все что угодно, - ответил Фред.

- Но ведь это не может быть хуже Авады Кедавры, - воскликнул Рон. - Что может быть хуже смерти?

- Возможно, это оружие может убить много людей одновременно, - предположил Джордж.

- Может быть, это какой-то особенно болезненный способ убийства, - испуганно произнес Рон.

- У него есть проклятье Круциатус, чтобы причинять боль, - сказал Гарри, - Ему не нужно ничего эффективней этого.

Все замолчали, и Гарри почувствовал, что другие, так же как он, представляют ужасы, которые это оружие может вызвать.

- Как вы думаете, у кого оно сейчас? - спросил Джордж.

- Я надеюсь, у нас, - взволнованно ответил Рон.

- Если это так, то, возможно, его хранит Дамблдор, - проговорил Фред.

- Где? - быстро спросил Рон, - В Хогвартсе?

- Держу пари, что там, - ответил Джордж. - Ведь Философский Камень он прятал именно там.

- Но оружие должно быть побольше, чем камень! - воскликнул Рон.

- Не обязательно, - сказал Фред.

- Да, размер не гарантирует силу, - заметил Джордж. - Взгляни на Джинни.

- Что ты хочешь сказать? - удивился Гарри.

- Она никогда не использовала против тебя Мышепугающие Проклятье?

- Тссс! - шикнул Фред, приподнимаясь, - Слушайте!

Все притихли. На лестнице раздавались шаги.

- Мама, - прошептал Фред, немедленно раздался громкий треск и Гарри почувствовал, что лишний вес исчез с изножья его кровати. Через несколько секунд они услышали скрип половиц рядом с дверью; очевидно миссис Уизли проверяла, разговаривают они или нет.

- Видишь, она совсем не доверяет нам, - грустно сказал Рон.

Гарри был уверен, что не сможет заснуть; вечер был наполнен событиями, о которых стоило поразмышлять, поэтому он предполагал, что будет лежать без сна много часов, обдумывая все, что произошло. Он хотел продолжить разговор с Роном, но тут миссис Уизли начала спускаться по лестнице и сразу же, как только она ушла, Гарри отчетливо услышал другие шаги; казалось, что какие-то многоногие создания скачут вверх и вниз по лестнице за дверями спальни; появился Хагрид, преподаватель Ухода за Волшебными Существами и сказал: «Какие красавчики, правда, Гарри? В этом семестре мы будем изучать оружие», - и Гарри увидел, что у существ вместо голов пушки, и они целятся ему в лицо; он увернулся.

Затем Гарри почувствовал, что лежит, свернувшись в клубок под одеялами, а в комнате раздается громкий голос Джорджа.

- Мама велела вам вставать, завтрак на кухне, она ждет вас в гостиной, там гораздо больше Докси, чем она думала, к тому же она нашла под диваном гнездо дохлого Паффскейна.

Полчаса спустя Гарри и Рон, быстро одевшись и позавтракав, вошли в гостиную: длинную комнату с высоким потолком на первом этаже, оливковые стены которой были покрыты грязными гобеленами. Из ковра на полу поднимались маленькие облачка пыли всякий раз, когда кто-нибудь проходил по нему, а длинные бархатные шторы цвета мха гудели, как будто за ними скрывался рой пчел. Рядом со шторами собрались миссис Уизли, Гермиона, Джинни, Фред и Джордж; все они выглядели немного странно, так как их рты и носы были закрыты повязками. Каждый держал по большой бутылке черной жидкости с распылителем.

- Закройте лица и берите распылители, - велела миссис Уизли Гарри и Рону, когда заметила их и указала на две бутылки с черной жидкостью, стоящие на одноногом столике. - Это Доксифос. Я еще никогда не видела столь запущенного дома, чем только занимался этот домовой эльф последние десять лет.

Лицо Гермионы было наполовину скрыто кухонным полотенцем, но Гарри заметил укоризненный взгляд, который она бросила на миссис Уизли.

- Кричер очень стар, возможно, он не справляется.

- Ты будешь удивлена, Гермиона, но Кричер в состоянии справиться со многим, если захочет, - сказал Сириус, появляясь в комнате с окровавленным мешком, в котором, похоже, были дохлые крысы. - Я только что накормил Клювокрыла, - объяснил Сириуса, заметив удивленный взгляд Гарри. - Я держу его наверху, в спальне моей матери. Так, этот письменный стол...

Он бросил мешок с крысами на кресло и наклонился, рассматривая закрытый секретер, который, как теперь увидел Гарри, чуть заметно дрожал.

- Хм, Молли, я уверен, что это Боггарт, - заявил Сириус, вглядываясь в замочную скважину, - но, думаю, стоит позвать Хмури до того, как мы откроем этот шкаф; зная мою мамочку, там может оказаться нечто намного хуже.

- Хорошо, Сириус, - сказала миссис Уизли.

Они оба разговаривали таким учтивым, вежливым тоном, что Гарри ясно понял: ни один из них не забыл вчерашней ссоры.

Внизу прозвучал громкий, дребезжащий звонок, за ним немедленно последовала такая же какофония воплей и причитаний, что и прошлой ночью, когда Тонкс споткнулась о подставку для зонтов.

- Я ведь просил их не пользоваться дверным звонком! - разгневанно воскликнул Сириус, выбегая из комнаты. Оставшиеся услышали, как он с грохотом спускается по лестнице, в то время как пронзительные вопли миссис Блэк эхом разносятся по дому:

- Бесчестные твари, грязные выродки, предатели крови, мерзкое отродье!

- Гарри, пожалуйста, закрой дверь, - попросила миссис Уизли.

Гарри закрывал дверь так долго, как только мог: ему хотелось послушать, что происходит внизу. Очевидно, Сириус смог задернуть занавески перед портретом матери, потому что она перестала вопить. Гарри услышал, как Сириус прошел через холл, затем низкий голос, в котором Гарри узнал голос Кингсли Шеклболта, произнес:

- Гестия только что сменила меня, у нее плащ-невидимка Хмури, теперь следует сообщить Дамблдору...

Гарри почувствовал, что миссис Уизли смотрит на него, с сожалением закрыл дверь гостиной и вернулся к борцам с докси.

Миссис Уизли наклонилась над лежащем на диване «Справочнике о домашних паразитах» Гилдероя Локхарта и перечитывала страницу, посвященную докси.

- Слушайте все, вам нужно быть осторожными, докси кусаются, а их зубы ядовиты. Я принесла бутылку с противоядием, но хотелось бы, чтобы оно никому не понадобилось.

Она выпрямилась, встала перед шторами и подозвала всех поближе.

- Начинайте брызгать как только я скажу, - сказала миссис Уизли. - Думаю, они полетят на нас, но в книге говорится, что одна порция жидкости их парализует. Когда мы их обездвижим, то сложим в это ведро.

Она предусмотрительно ушла с линии огня и подняла свой распылитель.

- Итак. Начали!

Всего через несколько секунд, после того, как Гарри начал брызгать, взрослая докси, треща блестящими, как у жука, крыльями и обнажив крошечные, острые, как иголки зубы, вылетела из складок штор. У нее было тело, как у феи, правда, покрытое густыми черными волосами и четыре крошечные, сжатые в ярости лапки. Гарри остановил ее, брызнув в лицо струей Доксифоса. Докси замерла в воздухе и упала вниз, на изношенный ковер, издав при этом удивительно громкий звон. Гарри подобрал ее и бросил ведро.

- Фред, что ты делаешь? - громко вскрикнула миссис Уизли. - Брызгай на нее и сразу же бросай в ведро!

Гарри огляделся. Фред двумя пальцами держал бьющуюся докси.

- Хо-о-орошо!. - четко произнес Фред, быстро брызнул в лицо докси и та обмякла, но в то момент, когда миссис Уизли отвернулась, он спрятал доски в карман и подмигнул.

- Мы хотим провести эксперимент с ядом Докси для наших Прогуливающих Конфет, - беззвучно прошептал Джордж Гарри.

Ловко сбив сразу двух Докси, летящих прямо на него, Гарри пододвинулся ближе к Джорджу и прошептал уголком рта:

- Что такое Прогуливающие Конфеты?

- Конфеты, делающие тебя больным, - прошептал Джордж, внимательно глядя на спину миссис Уизли. - Не серьезно больным, естественно, но больным достаточно для того, чтобы уйти с урока. Фред и я создаем их этим летом. Они двухсторонние, помечены цветом. Если ты съедаешь оранжевую половину Рвотной Пастилы, то тебя начинает тошнить. Как только ты убегаешь с урока в больничное крыло, съедаешь фиолетовую половину-

- которая возвращает твое прекрасное самочувствие, позволяющее заниматься чем угодно по собственному выбору в течение часа, который в противном случае был бы занят бесполезной тоской. Это мы напишем в рекламных объявлениях, - прошептал Фред, ушедший из поля зрения миссис Уизли для того, чтобы подобрать нескольких брошенных на полу докси и засунуть их в карман. - Но над этим еще нужно немного поработать. В данный момент те, кто на себе их испытывает, жалуются на то, что не успевают разжевать фиолетовую половину и остановить тошноту.

- Испытывает?

- Это мы, - сказал Фред. - Мы жуем их по очереди. Джордж пробовал Обморочные Конфеты, мы оба испытывали Конфету Кровь-Из-Носу...

- Мама думала, что мы подрались, - добавил Джордж.

- Все еще собираетесь открыть магазин приколов? - прошептал Гарри, притворяясь, что проверяет распылитель на бутылке.

- Да, но мы еще не смогли договориться о помещении, - сказал Фред, еще понижая голос, так как в это время миссис Уизли вытирала лоб шарфом, перед тем как вернуться к борьбе с докси. - Поэтому сейчас мы собираемся торговать по почте. Мы дали рекламу в Ежедневном Пророке на прошлой неделе.

- И все благодаря тебе, приятель, - сказал Джордж. - И теперь можно не волноваться - мама не узнает. Она больше не читает Ежедневный Пророк, потому что там печатают бред о тебе и Дамблдоре.

Гарри усмехнулся. Он помог близнецам Уизли, отдав им приз в тысячу галеонов, который выиграл на Тремудром турнире, чтобы помощь им осуществить мечту - открыть магазин приколов, но Гарри был рад, что его участие в этом деле неизвестно миссис Уизли. Она не думала, что открытие магазина шуток может быть подходящим занятием для двух ее сыновей.

Дедоксикация штор заняла большую часть утра. Был почти полдень, когда миссис Уизли сняла защитный шарф, опустилась в продавленное кресло и подпрыгнула с криком отвращения, так как села на мешок с мертвыми крысами. Шторы больше не гудели; после интенсивного обрызгивания они стали влажными и безвольными. На полу стояло ведро с неподвижными взрослыми Докси и их черными яйцами, на которые фыркал Косолапсус, а Фред с Джорджем бросали жадные взгляды.

- Думаю, мы займемся этим после обеда , - миссис Уизли указала на грязные шкафы с застекленными дверцами, стоящие по обе стороны от камина. В шкафах пылились весьма необычные вещи: коллекция ржавых кинжалов, когти, свернутая змеиная кожа, множество тусклых серебряных шкатулок подписанных на языках, которых Гарри не понимал и, самое неприятное из всего, разукрашенная хрустальная бутыль, закрытая большой матовой пробкой и наполненная, как был уверен Гарри, кровью.

Вновь раздался дребезжащий дверной звонок. Все посмотрели на миссис Уизли.

- Оставайтесь здесь, - сказала она твердо, подбирая мешок с крысами под вновь раздающиеся внизу вопли миссис Блэк. - Я принесу бутерброды сюда.

Она вышла из комнаты, тщательно закрыв за собой дверь. Тотчас же все бросились к окну, чтобы посмотреть сверху, кто пришел. Они смогли увидеть непричесанную рыжую голову и неустойчивую стопку котлов.

- Мундунгус! - воскликнула Гермиона. - Зачем он принес сюда эти котлы?

- Возможно ищет место, где сможет хранить их до продажи, - сказал Гарри. - Чем он занимался в ту ночь, когда должен был наблюдать за мной? Собирал ворованные котлы?

- Да, ты прав! - сказал Фред, в то время как входная дверь открылась и Мундунгус, подняв котлы, исчез из виду. - Уверен, маме это не понравится.

Он и Джордж бросились к двери и встали рядом с ней, прислушиваясь. Крики миссис Блэк стихли.

- Мундунгус разговаривает с Сириусом и Кингсли, - пробормотал Фред, хмурясь от усердия. - Очень плохо слышно. Как думаешь, можно рискнуть с Эластичными Ушами?

- Может и стоит, - заметил Джордж. - Я могу пробраться наверх и взять пару-

Но в этот момент внизу поднялся такой шум, что необходимость в Эластичных Ушах пропала. Все могли совершенно четко слышать, что именно кричит миссис Уизли во всю силу своего голоса.

- МЫ НЕ ПРЯЧЕМ ТУТ КРАДЕНОЕ!

- Я так люблю слушать как мама кричит на кого-нибудь другого, - сказал Фред с удовлетворенной улыбкой и приоткрыл дверь примерно на дюйм, позволяя голосу миссис Уизли лучше проникнуть в комнату, - это создает приятное разнообразие.

- ПОЛНАЯ БЕЗОТВЕТСТВЕННОСТЬ, КАК БУДТО У НАС НЕДОСТАТОЧНО ПОВОДОВ ДЛЯ ВОЛНЕНИЯ БЕЗ ТВОИХ ВОРОВАНЫХ КОТЛОВ В ДОМЕ-

- Только дураки позволяют ей разозлиться до такой степени, - сказал Джордж, покачав головой. - Нужно отвлечь ее раньше, иначе она достигнет точки кипения и будет выпускать пар несколько часов. К тому же, она хотела сорваться на Мундунгуса с тех пор, как он ушел с дежурства, в то время как все думали, что он наблюдает за тобой, Гарри, - а вот и мама Сириуса.

Голос миссис Уизли потерялся среди воплей и причитаний портретов в холле.

Джордж собрался закрыть дверь, чтобы приглушить шум, но раньше, чем он успел это сделать, домовой эльф проскользнул в комнату.

Если не считать грязной тряпки, надетой как набедренная повязка, он был совершенно голым. Эльф выглядел очень старым. Его кожа, казалось, была в несколько раз больше, чем нужно, и, хотя он был лыс, как и все домовые эльфы, из его больших ушей, похожих на уши летучей мыши, росли пучки седых волос. У эльфа были налитые кровью, водянисто-серые глаза и мясистый, большой, похожий на слоновий хобот нос.

Эльф не обратил никакого внимания на Гарри и остальных. Действуя так, будто не видит их, он, сгорбившись, медленно и упрямо побрел в дальний конец комнаты, бормоча хриплым, низким, как у лягушки-быка, голосом

- Воняющий как канализация и преступник в придачу, да и она не лучше, противная старая предательница со своими ублюдками заняли дом моей госпожи, о, моя бедная госпожа, если бы она узнала, если бы она узнала, что за подонки в ее доме, чтобы бы она сказала старому Кричеру, о, какой позор, маглокровки и оборотни, предатели и воры, бедный старый Кричер, что же ему делать-

- Привет, Кричер, - очень громко сказал Фред, захлопывая дверь.

Домовой эльф застыл на месте, перестал бормотать и изобразил отчетливое и очень неубедительное удивление.

- Кричер не видел молодого хозяина, - произнес он, поворачиваясь и кланяясь Фреду. Все еще уставившись в ковер он добавил очень внятно. - это противный маленький ублюдок грязного предателя.

- Извини, - сказал Джордж. - Не уловил последних слов.

- Кричер ничего не говорил, - заявил эльф, кланяясь Джорджу, и добавил ясно слышимым шепотом. - это близнецы, маленькие ублюдки.

Гарри не знал смеяться или нет. Эльф выпрямился, окинул всех недоброжелательным взглядом и, видимо, решив, что они его не слышат, продолжил бормотание.

- еще тут маглокровка, самоуверенная и бесстыжая, о, если бы моя госпожа знала, о, она бы заплакала, а еще здесь новый мальчишка, Кричер не знает его имени. Что он здесь делает? Кричер не знает этого-

- Это Гарри Поттер, Кричер, - произнесла Гермиона осторожно. - Гарри Поттер.

Бледные глаза Кричера расширились, и он забормотал быстрее и яростнее, чем раньше.

- Грязнокровка заговорила с Кричером, как будто она мой друг, если бы госпожа Кричера увидела его в подобной компании, о, чтобы она сказала-

- Не называй ее грязнокровкой! - гневно закричали Рон и Джинни.

- Это не важно, - прошептала Гермиона. - он не в своем уме, он не понимает, что он-

- Не будь ребенком, Гермиона, он совершенно точно знает, что он говорит, - сказал Фред, наблюдая за Кричером с большой неприязнью.

Кричер все еще бормотал, уставившись на Гарри.

- Это правда? Это Гарри Поттер? Кричер видит шрам, это действительно правда, этот мальчишка остановил Темного Лорда, Кричер не понимает, как он сделал это...

- И мы тоже, Кричер, - сказал Фред.

- Короче, что тебе нужно? - спросил Джордж.

Огромные глаза Кричера обратились на Джорджа.

- Кричер убирается, - ответил он уклончиво.

- Замечательно, - произнес голос позади Гарри.

Сириус вернулся, он смотрел на эльфа, стоя в дверях. Шум в холле стих, возможно, миссис Уизли и Мундунгус переместились для спора на кухню.

При виде Сириуса Кричер поклонился так низко, что коснулся носом пола.

- Стой прямо, - произнес Сириус нетерпеливо. - Что ты здесь делаешь?

- Кричер убирается,- повторил эльф. - Жизнь Кричера посвящена службе благородному роду Блэков.

- И дом становиться чернее с каждым днем, от грязи, - хмыкнул Сириус.

- Хозяин всегда любил шутить, - сказал Кричер, вновь кланяясь, и продолжил вполголоса. - Хозяин противная, неблагодарная свинья, разбившая сердце свой матери…

- У моей матери не было сердца, Кричер, - огрызнулся Сириус. - Она была жива только благодаря своей злобе.

Кричер вновь поклонился и заговорил.

- Что бы ни говорил хозяин, - забормотал он яростно. - Хозяин не достоин вытирать грязь с обуви госпожи, о, моя бедная госпожа, чтобы она сказала, если бы узнала, что Кричер служит ему, как она его ненавидела, каким разочарованием он был...

- Я спросил тебя, что ты здесь делаешь, - произнес Сириус холодно. - Каждый раз, когда ты делаешь вид , что убираешься, ты утаскиваешь что-нибудь в свою комнату, а потом мы не можем забрать это.

- Кричер никогда не брал ничего с законных мест в доме хозяина, - сказал эльф и забормотал очень быстро. - Госпожа никогда не простила бы Кричера, если бы гобелены были бы выброшены, семь столетий они находились в доме, Кричер обязан спасти их, Кричер не может позволить хозяину, грязным предателям и выродкам уничтожить их...

- Я так и думал, - сказал Сириус, бросив презрительный взгляд на противоположную стену. - Не сомневаюсь, что она могла наложить Постоянное Прилипающее Заклятие на обратную сторону гобелена, но если я смогу избавиться от него, я, конечно, сделаю это. Теперь убирайся, Кричер.

Похоже Кричер не посмел не выполнить прямое указание, тем не менее, взгляд, который он бросил на Сириуса, ковыляя к выходу за его спиной, был полон глубочайшего отвращения, и он бормотал всю дорогу до двери:

- Вернулся из Азкабана и приказывает Кричеру, о, моя бедная госпожа, чтобы она сказала, если бы увидела дом сейчас, здесь живут подонки, ее сокровища выброшены, она клялась, что он ей не сын, а он вернулся, говорят он к тому же убийца-

- Продолжай бормотать и я стану убийцей! - раздраженно произнес Сириус, захлопывая дверь за эльфом.

- Сириус, у него не все в порядке с головой, - заступилась за Кричера Гермиона. - Вряд ли он понимает, что мы слышим его.

- Он слишком долго был один, - сказал Сириус. - Получал сумасшедшие приказы от портрета мое матери и разговаривал сам с собой, но он всегда был грязным маленьким-

- Если бы ты освободил его, - произнесла Гермиона с надеждой. – Возможно-

- Мы не можем освободить его, он знает слишком много об Ордене, - кратко ответил Сириус. - Кроме того, это может убить его. Внуши ему, что он должен покинуть дом и посмотри на его реакцию.

Сириус прошел через комнату к висящему на стене гобелену, который пытался защитить Кричер. Гарри и остальные последовали за ним.

Гобелен выглядел чрезвычайно старым; он выцвел и, казалось, докси обглодали его в нескольких местах. Несмотря на это золотая нить, которой он был расшит, все еще блестела достаточно ярко, чтобы можно было рассмотреть ветвистое генеалогическое древо, уходящее корнями (насколько Гарри мог видеть) в глубь Средних веков. Огромные буквы на самом верху гобелена гласили:

«Благородный и Старинный род Блэков. Всегда безупречен.»

- Тебя тут нет! - воскликнул Гарри, внимательно рассмотрев низ дерева.

- Я должен быть вот тут, - ответил Сириус, указывая на маленькую, круглую, обугленную дыру в гобелене, как будто выжженную сигаретой. - Моя милая матушка прокляла меня, когда я сбежал из дома. Кричер обожает бормотать эту историю себе под нос.

- Ты сбежал из дома?

- Мне было шестнадцать, - ответил Сириус. - С меня было довольно.

- Куда ты пошел? - спросил Гарри, смотря на Сириуса.

- В дом твоего отца, - ответил Сириус. - Твои бабушка с дедушкой были действительно хорошими людьми, они постарались принять меня как второго сына. Да, я уезжал к твоему отцу на школьные каникулы, а в семнадцать у меня появился собственный дом. Дядя Альфард оставил мне приличную кучу золота; его тоже стерли отсюда, возможно поэтому; как бы то ни было, после этого я смог сам за себя отвечать. Хотя меня всегда приглашали к Поттерам на воскресный обед.

- Но... почему ты...?

- Ушел? - Сириус грустно улыбнулся и запустил пальцы в длинные нечесаные волосы. - Потому что я ненавидел их всех: родителей с их чистокровной манией, убежденных, что если ты Блэк, то ты практически особа королевской крови, мой глупый брат был достаточно доверчив, чтобы поверить в это - вот он.

Сириус указал на самый низ дерева, на имя Регулус Блэк. Дата смерти (примерно пятнадцать лет назад) следовала за датой рождения.

  - Он был младше меня, - сказал Сириус. - И он был гораздо лучшим сыном, чем я, как мне постоянно напоминали.

- Но он умер, - произнес Гарри.

- Да, - ответил Сириус. - Глупый идиот, он стал Упивающимся смертью.

- Ты шутишь!

- Брось, Гарри, ведь ты познакомился с этим домом достаточно, чтобы сказать, какими магами была моя семья:? - раздраженно сказал Сириус.

- Твои... твои родители тоже были Упивающимися смертью?

- Нет, нет, но поверь мне, они считали, что у Вольдеморта есть правильные идеи, они были за очищение расы волшебников, избавление от маглорожденных и превознесение чистокровных. Не одни они так думали, было немало людей, до того как Вольдеморт показал свое истинное лицо, считавших, что он прав, у них ноги подкосились, когда они поняли, что он готов сделать ради власти. Но держу пари, мои родители считали Регулуса настоящим юным героем за то, что он присоединился к Вольдеморту одним из первых.

- Его убили авроры? - осторожно спросил Гарри.

- О, нет, - вздохнул Сириус. - Его убил Вольдеморт. Или, более вероятно, по приказу Вольдеморта; не думаю, что Регулус был настолько важен, чтобы Вольдеморт убил его лично. Из того, что я узнал после его смерти; он зашел далеко, а потом испугался того, что ему приказывали делать, и попытался уйти. Но Вольдеморт не принимает заявлений об отставке. Это пожизненная служба или смерть.

- Обед, - произнесла миссис Уизли.

Она держала высоко перед собой палочку, удерживая огромный поднос, нагруженный бутербродами и пирожными. Лицо ее покраснело и выглядела она все еще рассерженной. Другие пошли к ней, стремясь получить еду, но Гарри остался возле Сириуса, который наклонился ближе к гобелену.

Я не смотрел на него много лет. Это Финиас Нигеллус, мой пра-пра-прадед, видишь?... самый нелюбимый из директоров Хогвартса. И Араминта Мехфлуа, кузина моей матери - пыталась провести через Министерство закон о легализации охоты на маглов; и дорогая тетя Элладора, она основала семейную традицию обезглавливания домовых эльфов, когда они становятся слишком старыми, чтобы подавать чай... конечно, иногда в семье появлялся кто-нибудь более-менее порядочный, от таких отрекались. Я вижу, здесь нет Тонкс. Возможно поэтому Кричер не выполняет ее приказы; он должен подчиняться любому члену семьи.

- Ты и Тонкс родственники? - удивленно спросил Гарри.

- О, да, ее мать Андромеда была моей любимой кузиной, - ответил Сириус, изучая гобелен внимательнее. - Нет, Андромеды тоже здесь нет, смотри-

Он указал на другую маленькую круглую, оставленную огнем отметину между двумя именами: Беллатрикс и Нарцисса.

- Сестры Андромеды по прежнему здесь, потому что они заключили чудные, респектабельные, чистокровные браки, но Андромеда вышла замуж за маглорожденного, Теда Тонкса, поэтому-

Сириус взмахнул палочкой, как будто пытаясь уничтожить гобелен, и натянуто засмеялся. Гарри, однако, было не до смеха; он был слишком занят, разглядывая имена справа от выжженной отметки Андромеды. Двойная, вышитая золотом линия соединяла Нарциссу Блэк и Люциуса Малфоя и одинарная вертикальная золотая линия шла от их имен к имени Драко.

- Ты родственник Малфоям!

- Все чистокровные семье родственники друг другу, - ответил Сириус. - Если ты хочешь, чтобы твои сыновья и дочери заключали только чистокровные браки, то твой выбор очень ограничен; вряд ли кто-то из нас исключение. Молли и я кузены и Артур, похоже, тоже какой-то мой родственник. Но здесь их увидеть нельзя; если и была целая семья предателей крови, то это Уизли.

Но Гарри уже смотрел имена направо от отметки Андромеды: Беллатрикс Блэк, которую соединяла с Родолфусом Лестранжем двойная линия.

- Лестранж, - произнес Гарри вслух. Имя вызывало какие-то воспоминания; он знал его откуда-то, но не мог сразу вспомнить - откуда, хотя имя вызывало неясное, но неприятное ощущение.

- Они в Азкабане, - коротко сказал Сириус.

Гарри взглянул на него в замешательстве.

- Беллатрикс и ее муж Рудольфус были вместе с Барти Краучем младшим,- отрывисто произнес Сириус. - Брат Рудольфуса тоже был с ними.

Теперь Гарри вспомнил. Он видел Беллатрикс Лестранж в Мыслесбросе Дамблдора, странном устройстве, где можно хранить мысли и воспоминания: высокая темноволосая женщина с тяжелыми веками, стоящая в суде и говорящая, что она продолжает хранить преданность Вольдеморту, ее гордость тем, что она пыталась найти его после падения и ее убежденность, что настанет время, когда она буде награждена за свою лояльность.

- Ты никогда не говорил, что она-

- Что из того, что она моя кузина? - огрызнулся Сириус. - Хотя они и имеют ко мне отношение, они не моя семья. Особенно она. Мы не виделись с тех пор, как я был в твоем возрасте, если не считать, что видел ее мельком, когда ее привезли в Азкабан. Или ты думаешь, что я горжусь такими родственниками?

- Прости, - поспешно произнес Гарри. - Я не хотел... Я просто удивился всему этому-

- Не важно, не извиняйся, - пробормотал Сириус. Он отвернулся от гобелена и заснул руки глубоко в карманы. - Мне не хотелось сюда возвращаться, - произнес он, рассматривая гостиную. - Никогда не думал, что опять застряну в этом доме.

Гарри прекрасно понимал его. Он знал, что бы чувствовал, если бы став взрослым и думая, что свободен, был бы вынужден вернуться на Прайвет-Драйв, четыре, и жить там.

- Это идеальное место для штаба, конечно, - произнес Сириус. - Мой отец использовал все известные магическому сообществу меры безопасности, когда жил здесь. У дома нет определенного места, поэтому маглы никогда не придут и не позвонят, даже если бы они захотели, а теперь еще и Дамблдор добавил свою защиту, вряд ли можно найти более защищенный дом где бы то ни было. Дамблдор Хранитель Секрета Ордена, ну ты понимаешь; никто не может найти штаб, пока он не скажет лично, где штаб находится; та записка, которую Хмури показывал тебе прошлой ночью была от Дамблдора, - Сириус коротко, лающе рассмеялся. - Если бы мои родители увидели, как сейчас используется дом... Впрочем, портрет моей матери может дать тебе некоторое представление

Он на мгновение нахмурился, потом вздохнул.

- Мне бы хотелось хотя бы время от времени выходить и делать что-нибудь полезное. Я спросил Дамблдора, могу ли я сопровождать тебя на слушание... как Нюхалс, естественно... так я мог бы дать тебе хоть какую-то моральную поддержку, не правда ли?

У Гарри внутри все оборвалось. Он не думал о слушании со вчерашнего обеда; волнение из-за возвращения к людям, которых он любил и разговоры о том, что происходит, полностью заняли его мысли. Однако со словами Сириуса к Гарри вернулось сокрушительное чувство страха. Он взглянул на Гермиону и Уизли, поедающих сэндвичи и представил, что он будет чувствовать, если они вернутся в Хогвартс без него.

- Не волнуйся, - сказал Сириус. Гарри обернулся и понял, что Сириус наблюдает за ним. - Я уверен, они оправдают тебя. В Международном Законе о Секретности точно есть пункт, позволяющий использовать магию для спасения своей жизни.

- Но если меня исключат, - произнес Гарри тихо, - смогу я вернуться сюда и жить с тобой?

Сириус грустно улыбнулся.

- Посмотрим.

- Я бы волновался о слушании намного меньше, если бы был уверен, что мне не придется возвращаться к Дарслеям, - сказал Гарри.

- Они, видимо, совсем плохие, если ты предпочитаешь это место, - угрюмо произнес Сириус.

- Поторопитесь, вы двое, или вам не достанется никакой еды, - позвала миссис Уизли.

Сириус еще раз глубоко вздохнул, бросил мрачный взгляд на гобелен, и они с Гарри присоединились к остальным.

Гарри старался изо всех сил не думать о слушании, пока они опустошали застекленные шкафы в этот день. К счастью для него это была работа, требующая внимания, так как многие предметы в шкафах очень неохотно покидали пыльные полки. Сириуса сильно укусила серебряная табакерка, и за несколько секунд укушенная рука покрылась неприятной коркой, похожей на жесткую коричневую перчатку.

- Все в порядке, - сказал Сириус, с интересом рассматривая руку перед тем как легким прикосновением палочки вернуть кожу в нормальное состояние. √ В ней, видимо, порошок Бородавчатой коры.

Он бросил табакерку в мешок, в который они складывали мусор из шкафов. Гарри увидел, что мгновение спустя Джордж, тщательно обернув руку одеждой, сунул коробку в свой, уже полный докси, карман.

Они нашли неприятно выглядящий серебряный инструмент, похожий на многоногий пинцет, который убегал от Гарри как паук, а когда Гарри схватил его, попытался проколоть кожу. Сириус схватил его и разбил тяжелой книгой, озаглавленной «Природной благородство: Магическая Генеалогия». Еще была музыкальная шкатулка, издающая слабый зловещий звенящий мотив из-за которой все почувствовали странную слабость и сонливость, пока Джинни не догадалась захлопнуть крышку; тяжелый медальон, который никто не смог открыть; несколько старинных печатей; и, в пыльной коробке, Орден Мерлина Первой Степени, которым был награжден прадедушка Сириуса за «услуги Министерству».

- Это означает, что он дал им кучу золота, - сказал Сириус презрительно, бросая медаль в мешок с мусором.

Несколько раз в комнату пробирался Кричер и пытался утащить что-нибудь под набедренной повязкой и бормотал ужасные проклятья, каждый раз, когда его ловили. Когда Сириус оторвал от подставки большое золотое кольцо с гербом Блэков, Кричер залился слезами ярости и бросил из комнаты, задыхаясь и называя Сириуса словами, каких Гарри никогда раньше не слышал.

- Оно принадлежало моему отцу, - произнес Сириус, бросая кольцо в мешок. - Кричер не был предан ему так, как матери, но на прошлой неделе я застал его, когда он обцеловывал старые отцовские брюки.

Миссис Уизли нагружала их работой следующие несколько дней. Чистка гостиной заняла три дня. Наконец, единственными нежелательными предметами в комнате остались гобелен с генеалогическим древом Блэков, сопротивляющийся любым попыткам убрать его со стены, и дребезжащий письменный стол. Хмури все еще не появлялся в Штабе, поэтому они не могли быть уверены, что находится в столе.

           От гостиной они перешли к столовой на первом этаже, где нашли пауков размером с блюдце, прячущихся в шкафу (Рон поспешил убежать из комнаты выпить чаю и не возвращался полтора часа). Фарфоровый сервиз с гербом и девизом Блэков был бесцеремонно выброшен Сириусом в мешок, так же судьба постигла старые фотографии в потускневших серебряных рамах, все жители которых пронзительно визжали, когда стекло, защищающее их, разбивалось.

Снейп мог бы назвать их работу «уборкой», но, по мнению Гарри, они вели войну с домом, который сражался отчаянно с помощью и под предводительством Кричера. Домовой эльф по-прежнему появлялся везде, где они собирались, его бормотание становилось все более и более оскорбительным, особенно, когда он пытался вытащить что-нибудь из мешка с мусором. Сириус даже пригрозил подарить Кричеру одежду, после этого эльф уставился на Сириуса водянистыми глазами и произнес:

- Хозяин может делать все, что захочет, - зачем отвернулся и громко забормотал. - Но хозяин не выгонит Кричера, нет, потому что Кричер знает, чем они тут занимаются, о да, он готовит заговор против Темного Лорда, да, вместе с грязнокровками и предателями крови и подонками-

После этого Сириус, игнорируя протесты Гермионы, схватил Кричера за набедренную повязку и выбросил из комнаты.

В дверь звонили по нескольку раз в день, что служило сигналом матери Сириуса начать выступление, а для Гарри и остальных возможностью подслушать беседу с посетителем, хотя им удавалось уловить немного из коротких обрывков разговоров до того как миссис Уизли возвращала их к их делам. Снейп тайно приходил и уходил несколько раз, но к облегчению Гарри, они ни разу не сталкивались лицом к лицу. Видел Гарри и профессора Трансфигурации МакГонагалл, странно смотрящуюся в магловском платье и пальто и она также казалась слишком занятой, чтобы задерживаться. Иногда, однако, посетители оставались помочь. Тонкс присоединилась к ним в тот памятный день, когда в туалете наверху нашли кровожадного старого вампира. Ремус Люпин, который жил в доме с Сириусом, но надолго пропадал, занимаясь таинственной работой для Ордена, помогал им чинить дедушкины часы, у которых появилась неприятная привычка бросать тяжелые стрелки в проходящих мимо. Мундунгус отчасти искупил свою вину в глазах миссис Уизли, когда спас Рона от старинной пурпурной мантии, которая пыталась задушить его, когда Рон вытащил ее из гардероба.

Несмотря на то, что Гарри все еще плохо спал из-за снов о коридорах и закрытых дверях, после которых начинал болеть шрам, Гарри смог отвлечься впервые за лето. Когда он был занят, он был счастлив, однако, когда работы становилось меньше или он терял контроль над собой или обессилено лежал в кровати, рассматривая тени, двигающиеся на потолке, мысли о предстоящем слушании в Министерстве возвращались к нему. Страх как иголка колол его изнутри, когда он представлял, что будет с ним, если его исключат. Мысль была столь ужасна, что он не смел произнести ее вслух, даже Рону и Гермионе, которые, несмотря на то, что он часто видел, как они шепчутся, бросая на него беспокойные взгляды, вслед за ним не упоминали об этом. Иногда, он не мог остановить воображение и видел безликого сотрудника Министерства, разламывающего его палочку и приказывающего ему возвращаться к Дарслеям. Но он не пойдет. Он уже все решил. Он вернется сюда, на Гриммаунд-Плейс и будет жить с Сириусом.

Ему показалось, что кирпич упал в живот, когда за обедом вечером в среду миссис Уизли повернулась к нему и спокойно произнесла:

- Гарри, я погладила твою лучшую одежду для завтрашнего утра и я хочу, чтобы сегодня вечером ты вымыл голову. Первое хорошее впечатление может творить чудеса.

Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Джинни замолчали и уставились на него. Гарри кивнул и попробовал продолжить есть отбивную, но во рту у него пересохло, и он не мог жевать.

-Как я туда попаду? - спросил он миссис Уизли, стараясь казаться безразличным.

- Артур возьмет тебя на работу, - мягко ответила миссис Уизли.

Мистер Уизли, сидящий напротив, ободряюще улыбнулся Гарри:

- Ты подождешь в моем кабинете, пока не настанет время идти на слушание, - пояснил он.

Гарри взглянул на Сириуса, но прежде чем успел задать вопрос, миссис Уизли ответила на него.

- Профессор Дамблдор не думает, что это хорошая идея, чтобы Сириус сопровождал тебя, и я должна сказать, что я...

- ... думаю, что он совершенно прав, - процедил Сириус сквозь стиснутые зубы.

Миссис Уизли поджала губы.

- Когда Дамблдор сказал это? -спросил Гарри, взглянув на Сириуса.

- Он приезжал прошлой ночью, когда ты спал, - ответила миссис Уизли.

Сириус мрачно вонзил вилку в картофелину. Гарри уставился с собственную тарелку. При мысли о том, что Дамблдор был в доме накануне слушания и не захотел его видеть, ему делалось еще хуже, если такое вообще возможно.



Похожие:

Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними iconО. А. Кузьминой-Караваевой «Нам бы только до взморья добраться, Дорогая моя!» «Молчи » Ипо лестнице стали спускаться

Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними iconВверх по лестнице Здоровья
Вспомнить полезные советы по сохранению здоровья, с которыми познакомились на занятиях кружка в течение года
Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними iconДля разговора о любви есть несколько поводов: Ваша молодость
Уже очень давно вся Европа, а вслед за ней и Америка празднуют 14 февраля День всех влюблённых, или День святого Валентина
Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними iconРеферат по физике н а тему: «Реактивное движение»
Бержерака о полёте на Луну. Герой этого рас­сказа добрался до Луны в же­лезной повозке, над которой он всё время подбрасывал сильный...
Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними iconДокументы
1. /Род общ Якут.rtf
Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними iconСиловая подготовка в каратэ
Каратэ в России является видом спорта, включенным в государственные программы физического воспитания населения и вошедшим в Единую...
Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними iconДокументы
1. /Белоглазова Дет-род.отнош.doc
Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними iconДокументы
1. /Немцова Г.Д. Мотивация уч. деят. и особ. взаимод. род. с подр..doc
Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними icon«Изменение имен прилагательных по родам»
Цель: формирование умений определять грамматический признак (род) имени прилагательного связывая их с существительным
Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними iconДифтерия (Род Corynebatrerium)
Прям, слегка изогнутюпалочки, неподвиж, спора-,капсула-, Гр+, аэров, фак анаэроб, метохроматич. Гранулы, вздутия на концах
Благородный и старинный род Блэков Миссис Уизли с суровым видом поднималась по лестнице вслед за ними iconДокументы
1. /Медведева Е.Ю. Трен.род.эфф.акцент.подр.с мозгов.недостаточн.doc
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©ex.kabobo.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации